LUKE

L u k a s 1

1 Sintemal sich's viele unterwunden haben, zu stellen die Rede von den
Geschichten, so unter uns ergangen sind,
2 wie uns das gegeben haben, die es von Anfang selbst gesehen und Diener
des Worts gewesen sind:
3 habe ich's auch für gut angesehen, nachdem ich's alles von Anbeginn
erkundet habe, daß ich's zu dir, mein guter Theophilus, mit Fleiß ordentlich schriebe,
4 auf daß du gewissen. Grund erfahrest der Lehre, in welcher du unterrichtet
bist.
5 Zu der Zeit Herodes, des Königs Judäas, war ein Priester von der Ordnung
Abia mit Namen Zacharias und sein Weib von den Töchtern Aarons, welche hieß
Elisabeth.
6 Sie waren aber alle beide fromm vor GOtt und gingen in allen Geboten und
Satzungen des HErrn untadelig.
7 Und sie hatten kein Kind, denn Elisabeth war unfruchtbar; und waren beide
wohl betaget.
8 Und es begab sich, da er Priesteramts pflegete vor GOtt zur Zeit seiner
Ordnung
9 nach Gewohnheit des Priestertums, und an ihm war, daß er räuchern sollte,
ging er in den Tempel des HErrn.
10 Und die ganze Menge des Volks war draußen und betete unter der Stunde
des Räucherns.
11 Es erschien ihm aber der Engel des HErrn und stund zur rechten Hand am
Räuchaltar.
12 Und als Zacharias ihn sah, erschrak er, und es kam ihn eine Furcht an.
13 Aber der Engel sprach zu ihm: Fürchte dich nicht, Zacharias; denn dein
Gebet ist erhöret, und dein Weib Elisabeth wird dir einen Sohn gebären, des Namen
sollst du Johannes heißen.
14 Und du wirst des Freude und Wonne haben, und viele werden sich seiner
Geburt freuen.
15 Denn er wird groß sein vor dem HErrn. Wein und stark Getränk wird er nicht
trinken und er wird noch im Mutterleibe erfüllet werden mit Heiligen Geist.
16 Und er wird der Kinder von Israel viele zu GOtt, ihrem HErrn, bekehren.
17 Und er wird vor ihm hergehen im Geist und Kraft des Elia, zu bekehren die
Herzen der Väter zu den Kindern und die Ungläubigen zu der Klugheit der Gerechten,
zuzurichten dem HErrn ein bereit Volk.
18 Und Zacharias sprach zu dem Engel: Wobei soll ich das erkennen? Denn ich
bin alt, und mein Weib ist betagt.
19 Der Engel antwortete und sprach zu ihm: Ich bin Gabriel, der vor GOtt
stehet, und bin gesandt, mit dir zu reden, daß ich dir solches verkündigte.
20 Und siehe, du wirst verstummen und nicht reden können bis auf den Tag,
da dies geschehen wird, darum daß du meinen Worten nicht geglaubet hast, welche
sollen erfüllet werden zu ihrer Zeit.
21 Und das Volk wartete auf Zacharias und verwunderte sich, daß er so lange
im Tempel verzog.
22 Und da er herausging, konnte er nicht mit ihnen reden. Und sie merkten,
daß er ein Gesicht gesehen hatte im Tempel. Und er winkte ihnen und blieb stumm.
23 Und es begab. sich, da die Zeit seines Amtes aus war, ging er heim in sein
Haus.
24 Und nach den Tagen ward sein Weib Elisabeth schwanger und verbarg sich
fünf Monden und sprach:
25 Also hat mir der HErr getan in den Tagen, da. er mich angesehen hat, daß
er meine Schmach unter den Menschen von mir nähme.
26 Und im sechsten Mond ward der Engel Gabriel gesandt von GOtt in eine
Stadt in Galiläa, die heißt Nazareth,
27 zu einer Jungfrau, die vertrauet war einem Manne mit Namen Joseph vom
Hause David; und die Jungfrau hieß Maria.
28 Und der Engel kam zu ihr hinein und sprach: Gegrüßet seiest du, Holdselige!
Der HErr ist mit dir, du Gebenedeiete unter den Weibern.
29 Da sie aber ihn sah, erschrak sie über seine Rede und gedachte: Welch ein
Gruß ist das?
30 Und der Engel sprach zu ihr: Fürchte dich nicht, Maria; du hast Gnade bei
GOtt funden.
31 Siehe; du wirst schwanger werden im Leibe und einen Sohn gebären, des
Namen sollst du JEsus heißen.
32 Der wird groß und ein Sohn des Höchsten genannt werden, und GOtt der
HErr wird ihm den Stuhl seines Vaters David geben.
33 Und er wird ein König sein über das Haus Jakob ewiglich, und seines
Königreichs wird kein Ende sein.
34 Da sprach Maria zu dem Engel: Wie soll das zugehen, sintemal ich von
keinem Manne weiß?
35 Der Engel antwortete und sprach zu ihr: Der Heilige Geist wird über dich
kommen, und die Kraft des Höchsten wird dich überschatten; darum auch das Heilige,
das von dir geboren wird, wird GOttes Sohn genannt werden.
36 Und siehe, Elisabeth, deine Gefreundete, ist auch schwanger mit einem
Sohn in ihrem Alter und gehet jetzt im sechsten Mond, die im Geschrei ist, daß sie
unfruchtbar sei.
37 Denn bei GOtt ist kein Ding unmöglich.
38 Maria aber sprach: Siehe, ich bin des HErrn Magd; mir geschehe, wie du
gesagt hast. Und der Engel schied von ihr.
39 Maria aber stund auf in den Tagen und ging auf das Gebirge eilends zu der
Stadt Juda
40 und kam in das Haus des Zacharias und grüßete Elisabeth.
41 Und es begab sich, als Elisabeth den Gruß Marias hörete, hüpfete das Kind
in ihrem Leibe. Und Elisabeth ward des Heiligen Geistes voll
42 und rief laut und sprach: Gebenedeiet bist du unter den Weibern, und
gebenedeiet ist die Frucht deines Leibes.
43 Und woher kommt mir das, daß die Mutter meines HErrn zu mir kommt?
44 Siehe, da ich die Stimme deines Grußes hörete, hüpfete mit Freuden das
Kind in meinem Leibe.
45 Und o selig bist du, die du geglaubet hast! Denn es wird vollendet werden,
was dir gesagt ist von dem HErrn.
46 Und Maria sprach: Meine Seele erhebet den HErrn,
47 und mein Geist freuet sich GOttes, meines Heilandes.
48 Denn er hat die Niedrigkeit seiner Magd angesehen. Siehe, von nun an
werden mich selig preisen alle Kindeskinder.
49 Denn er hat große Dinge an mir getan, der da mächtig ist, und des Name
heilig ist.
50 Und seine Barmherzigkeit währet immer für und für bei denen, die ihn
fürchten.
51 Er übet Gewalt mit seinem Arm und zerstreuet, die hoffärtig sind in ihres
Herzens Sinn.
52 Er stößet die Gewaltigen vom Stuhl und erhebt die Niedrigen.
53 Die Hungrigen füllet er mit Gütern und läßt die Reichen leer.
54 Er denket der Barmherzigkeit und hilft seinem Diener Israel auf,
55 wie er geredet hat unsern Vätern, Abraham und seinem Samen ewiglich.
56 Und Maria blieb bei ihr bei drei Monden; danach kehrete sie wiederum heim.
57 Und. Elisabeth kam ihre Zeit, daß sie gebären sollte; und sie gebar einen
Sohn.
58 Und ihre Nachbarn und Gefreundeten höreten, daß dar HErr große
Barmherzigkeit an ihr getan hatte, und freueten sich mit ihr.
59 Und es begab sich, am achten Tage kamen sie, zu beschneiden das
Kindlein, und hießen ihn nach seinem Vater Zacharias.
60 Aber seine Mutter antwortete und sprach: Mitnichten, sondern er soll
Johannes heißen!
61 Und sie sprachen zu ihr: Ist doch niemand in deiner Freundschaft, der also
heiße.
62 Und sie winkten seinem Vater wie er ihn wollte heißen lassen.
63 Und er forderte ein Täfelein, schrieb und sprach: Er heißt Johannes. Und sie
verwunderten sich alle.
64 Und alsbald ward sein Mund und seine Zunge aufgetan, und redete und
lobete GOtt.
65 Und es kam eine Furcht über alle Nachbarn und diese Geschichte ward
ruchbar auf dem ganzen jüdischen Gebirge.
66 Und alle, die es höreten, nahmen's zu Herzen und sprachen: Was, meinest
du, will aus dem Kindlein werden? Denn die Hand des HErrn war mit ihm.
67 Und sein Vater Zacharias ward des Heiligen Geistes voll, weissagte und
sprach:
68 Gelobet sei der HErr, der GOtt Israels; denn er hat besucht und erlöset sein
Volk;
69 und hat uns aufgerichtet ein Horn des Heils in dem Hause seines Dieners
David.
70 Als er vorzeiten geredet hat durch den Mund seiner heiligen Propheten:
71 daß er uns errettete von unsern Feinden und von der Hand aller, die uns
hassen,
72 und die Barmherzigkeit erzeigete unsern Vätern und gedächte an seinen
heiligen Bund
73 und an den Eid, den er geschworen hat unserm Vater Abraham, uns zu
geben,
74 daß wir, erlöset aus der Hand unserer Feinde, ihm dieneten ohne Furcht
unser Leben lang
75 in Heiligkeit und Gerechtigkeit, die ihm gefällig ist.
76 Und du, Kindlein, wirst ein Prophet des Höchsten heißen; du wirst vor dem
HErrn hergehen, daß du seinen Weg bereitest
77 und Erkenntnis des Heils gebest seinem Volk, die da ist in Vergebung ihrer
Sünden,
78 durch die herzliche Barmherzigkeit unsers GOttes, durch welche uns
besucht hat der Aufgang aus der Höhe,
79 auf daß er erscheine denen, die da sitzen in Finsternis und Schatten des
Todes und richte unsere Füße auf den Weg des Friedens.
80 Und das Kindlein wuchs und ward stark im Geist und war in der Wüste, bis
daß er sollte hervortreten vor das Volk Israel.

L u k a s 2

1 Es begab sich aber zu der Zeit, daß ein Gebot vom Kaiser Augustus ausging,
daß alle Welt geschätzt würde.
2 Und diese Schätzung war die allererste und geschah zu der Zeit, da Cyrenius
Landpfleger in Syrien war.
3 Und jedermann ging, daß er sich schätzen ließe, ein. jeglicher in seine Stadt.
4 Da machte sich auch auf Joseph aus Galiläa, aus der Stadt Nazareth, in das
jüdische Land zur Stadt Davids die da heißt Bethlehem, darum daß er von dem Hause
und Geschlechte Davids war,
5 auf daß er sich schätzen ließe mit Maria, seinem vertrauten Weibe, die war
schwanger.
6 Und als sie daselbst waren, kam die Zeit, daß sie gebären sollte.
7 Und sie gebar ihren ersten Sohn und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in
eine Krippe; denn sie hatten sonst keinen Raum in der Herberge.
8 Und es waren Hirten in derselbigen Gegend auf dem Felde bei den Hürden,
die hüteten des Nachts ihre Herde.
9 und siehe des HErrn Engel trat zu ihnen, und die Klarheit des HErrn leuchtete
um sie, und sie fürchteten sich sehr.
10 Und der Engel sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht! Siehe, ich verkündige
euch große Freude, die allem Volk widerfahren wird;
11 denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher ist Christus, der HErr, in
der Stadt Davids.
12 Und das habt zum Zeichen: Ihr werdet finden das Kind in Windeln gewickelt
und in einer Krippe liegen.
13 Und alsbald war da bei dem Engel die Menge der himmlischen Heerscharen,
die lobten GOtt und sprachen:
14 Ehre sei GOtt in der Höhe und Friede auf Erden und den Menschen ein
Wohlgefallen!
15 Und da die Engel von ihnen gen Himmel fuhren, sprachen die Hirten
untereinander: Laßt uns nun gehen gen Bethlehem und die Geschichte sehen, die da
geschehen ist, die uns der HErr kundgetan hat.
16 Und sie kamen eilend und fanden beide, Maria und Joseph, dazu das Kind in
der Krippe liegen.
17 Da sie es aber gesehen hatten, breiteten sie das Wort aus, welches zu ihnen
von diesem Kind gesagt war.
18 Und alle, vor die es kam, wunderten sich der Rede, die ihnen die Hirten
gesagt hatten.
19 Maria aber behielt alle diese Worte und bewegete sie in ihrem Herzen.
20 Und die Hirten kehreten wieder um, preiseten und lobten GOtt um alles,
was sie gehöret und gesehen hatten, wie denn zu ihnen gesagt war.
21 Und da acht Tage um waren, daß das Kind beschnitten würde, da ward sein
Name genannt JEsus, welcher genannt war von dem Engel, ehe denn er in Mutterleibe
empfangen ward.
22 Und da die Tage ihrer Reinigung nach dem Gesetz. Moses kamen, brachten
sie ihn gen Jerusalem, daß sie ihn darstelleten dem HErrn
23 (wie denn geschrieben stehet in dem Gesetz des HErrn: Allerlei Männlein,
das zum ersten die Mutter bricht, soll dem HErrn geheiliget heißen),
24 und daß sie gäben das Opfer, nachdem gesagt ist im Gesetz des HErrn, ein
Paar Turteltauben oder zwo junge Tauben.
25 Und siehe, ein Mensch war zu Jerusalem mit Namen Simeon; und derselbe
Mensch war fromm und gottesfürchtig und wartete auf den Trost Israels; und der Heilige
Geist war in ihm.
26 Und ihm war eine Antwort worden von dem Heiligen Geist, er sollte den Tod
nicht sehen, er hätte denn zuvor den Christ des HErrn gesehen.
27 Und kam aus Anregen des Geistes in den Tempel. Und da die Eltern das
Kind JEsus in den Tempel brachten, daß sie für ihn täten, wie man pfleget nach dem
Gesetz,
28 da nahm er ihn auf seine Arme und lobete GOtt und sprach:
29 HErr, nun lässest du deinen Diener im Frieden fahren, wie du gesagt hast;
30 denn meine Augen haben deinen Heiland gesehen,
31 welchen du bereitet hast vor allen Völkern,
32 ein Licht, zu erleuchten die Heiden, und zum Preis deines Volks Israel.
33 Und sein Vater und Mutter wunderten sich des, das von ihm geredet ward.
34 Und Simeon segnete sie und sprach zu Maria, seiner Mutter: Siehe, dieser
wird gesetzt zu einem Fall und Auferstehen vieler in Israel und zu einem Zeichen, dem
widersprochen wird
35 (und es wird ein Schwert durch deine Seele dringen), auf daß vieler Herzen
Gedanken offenbar werden.
36 Und es war eine Prophetin, Hanna, eine Tochter Phanuels, vom Geschlecht
Asser; die war wohl betaget und hatte gelebt sieben Jahre mit ihrem Manne nach ihrer
Jungfrauschaft
37 und war nun eine Witwe bei vierundachtzig Jahren; die kam nimmer vom
Tempel, dienete GOtt mit Fasten und Beten Tag und Nacht:
38 Dieselbige trat auch hinzu zu derselbigen Stunde und preisete den HErrn
und redete von ihm zu allen, die da auf die Erlösung zu Jerusalem warteten.
39 Und da sie es alles vollendet hatten nach dem Gesetz des HErrn, kehrten sie
wieder nach Galiläa zu ihrer Stadt Nazareth.
40 Aber das Kind wuchs und ward stark im Geist, voller Weisheit; und GOttes
Gnade war bei ihm.
41 Und seine Eltern gingen alle Jahre gen Jerusalem auf das Osterfest.
42 Und da er zwölf Jahre alt war, gingen sie hinauf gen Jerusalem nach
Gewohnheit des Festes.
43 Und da die Tage vollendet waren, und sie wieder nach Hause gingen, blieb
das Kind JEsus zu Jerusalem; und seine Eltern wußten's nicht.
44 Sie meineten aber, er wäre unter den Gefährten, und kamen eine Tagereise
und suchten ihn unter den Gefreundeten und Bekannten.
45 Und da sie ihn nicht fanden gingen sie wiederum gen Jerusalem und suchten
ihn.
46 Und begab sich, nach dreien Tagen fanden sie ihn im Tempel sitzen mitten
unter den Lehrern, daß er ihnen zuhörete und sie fragete.
47 Und alle, die ihm zuhöreten, verwunderten sich seines Verstandes und
seiner Antwort.
48 Und da sie ihn sahen, entsetzten sie sich. Und seine Mutter sprach zu ihm:
Mein Sohn, warum hast du uns das getan? Siehe, dein Vater und ich haben dich mit
Schmerzen gesucht.
49 Und er sprach zu ihnen: Was ist's, daß ihr mich gesucht habt? Wisset ihr
nicht, daß ich sein muß in dem, was meines Vaters ist?
50 Und sie verstunden das Wort nicht, das er mit ihnen redete.
51 Und er ging mit ihnen hinab und kam gen Nazareth und war ihnen untertan.
Und seine Mutter behielt alle diese Worte in ihrem Herzen.
52 Und JEsus nahm zu an Weisheit, Alter und Gnade bei GOtt und den
Menschen.

L u k a s 3

1 In dem fünfzehnten Jahr des Kaisertums Kaisers Tiberius, da Pontius Pilatus
Landpfleger in Judäa war und Herodes ein Vierfürst in Galiläa und sein Bruder Philippus
ein Vierfürst in Ituräa und in der Gegend Trachonitis. und Lysanias ein Vierfürst in
Abilene,
2 da Hannas und Kaiphas Hohepriester waren: da geschah der Befehl GOttes
zu Johannes, des Zacharias Sohn, in der Wüste.
3 Und er kam in alle Gegend um den Jordan und predigte die Taufe der Buße
zur Vergebung der Sünden.
4 wie geschrieben stehet in dem Buch der Reden Jesaja's, des Propheten, der
da sagt: Es ist eine Stimme eines Predigers in der Wüste: Bereitet den Weg des HErrn
und machet seine Steige richtig!
5 Alle Täler sollen voll werden, und alle Berge und Hügel sollen erniedriget
werden; und was krumm ist, soll richtig werden und was uneben ist, soll schlechter Weg
werden.
6 Und alles Fleisch wird den Heiland GOttes sehen.
7 Da sprach er zu dem Volk, das hinausging, daß es sich von ihm taufen ließe:
Ihr Otterngezüchte, wer hat denn euch geweiset, daß ihr dem zukünftigen Zorn
entrinnen werdet?
8 Sehet zu, tut rechtschaffene Früchte der Buße und nehmet euch nicht vor zu
sagen: Wir haben Abraham zum Vater. Denn ich sage euch: GOtt kann dem Abraham
aus diesen Steinen Kinder erwecken.
9 Es ist schon die Axt den Bäumen an die Wurzel gelegt; welcher Baum nicht
gute Früchte bringet, wird abgehauen und in das Feuer geworfen.
10 Und das Volk fragete ihn und sprach: Was sollen wir denn tun?
11 Er antwortete und sprach zu ihnen: Wer zwei Röcke hat, der gebe dem, der
keinen hat; und wer Speise hat, tue auch also.
12 Es kamen auch die Zöllner, daß sie sich taufen ließen, und sprachen zu ihm:
Meister, was sollen denn wir tun?
13 Er sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, denn gesetzt ist.
14 Da fragten ihn auch die, Kriegsleute und sprachen: Was sollen denn wir
tun? Und er sprach zu ihnen: Tut niemand Gewalt noch Unrecht und lasset euch
begnügen an eurem Solde.
15 Als aber das Volk im Wahn war und dachten alle in ihren Herzen von
Johannes, ob er vielleicht Christus wäre
16 antwortete Johannes und sprach zu allen: Ich taufe euch mit Wasser; es
kommt aber ein Stärkerer nach mir, dem ich nicht genugsam bin, daß ich die Riemen
seiner Schuhe auflöse; der wird euch mit dem Heiligen Geist und mit Feuer taufen.
17 In desselbigen Hand ist die Worfschaufel; und er wird seine Tenne fegen
und wird den Weizen in seine Scheuer sammeln und die Spreu wird er mit ewigem Feuer
verbrennen.
18 Und viel, anderes mehr vermahnete und verkündigte er dem Volk.
19 Herodes aber der Vierfürst, da er von ihm gestraft ward um der Herodias
willen, seines Bruders Weib, und um alles Übels willen, das Herodes tat -
20 über das alles legte er Johannes gefangen.
21 Und es begab sich, da sich alles Volk taufen ließ, und JEsus auch getaufet
war und betete, daß sich der Himmel auftat.
22 Und der Heilige Geist fuhr hernieder in leiblicher Gestalt auf ihn wie eine
Taube, und eine Stimme kam aus dem Himmel, die sprach: Du bist mein lieber Sohn, an
dem ich Wohlgefallen habe.
23 Und JEsus ging in das dreißigste Jahr und ward gehalten für einen Sohn
Josephs, welcher war ein Sohn Elis,
24 der war ein Sohn Matthats, der war ein Sohn Levis, der war ein Sohn
Melchis, der war ein Sohn Jannas, der war ein Sohn Josephs,
25 der war ein Sohn des Mattathias, der war ein Sohn des Amos, der war ein
Sohn Nahums, der war ein Sohn Eslis, der war ein Sohn Nanges,
26 der war ein Sohn Maaths, der war ein Sohn des Mattathias, der war ein
Sohn Semeis, der war ein Sohn Josephs, der war ein Sohn Judas,
27 der war ein Sohn Johannas, der war ein Sohn Resias, der war ein Sohn
Zorobabels, der war ein Sohn Salathiels, der war ein Sohn Neris,
28 der war ein Sohn Melchis, der war ein Sohn Addis, der war ein Sohn
Kosams, der war ein Sohn Elmodams, der war ein Sohn Hers,
29 der war ein Sohn Joses, der war ein Sohn Eliezers, der war ein Sohn
Jorems, der war ein Sohn Matthas, der war ein Sohn Levis,
30 der war ein Sohn Simeons, der war ein Sohn Judas, der war ein Sohn
Josephs, der war ein Sohn Jonams, der war ein Sohn Eliakims,
31 der war ein Sohn Meleas, der war ein Sohn Menams der war ein Sohn
Mattathans, der war ein Sohn Nathans, der war ein Sohn Davids,
32 der war ein Sohn Jesses der war ein Sohn Obeds, der war ein Sohn des
Boas, der war ein Sohn Salmons, der war ein Sohn Nahassons,
33 der war ein Sohn Amminadabs, der war ein Sohn Arams, der war ein Sohn
Esroms, der war ein Sohn des Phares, der war ein Sohn Judas,
34 der war ein Sohn Jakobs, der war ein Sohn Isaaks, der war ein. Sohn
Abrahams, der war ein Sohn Tharas, der war ein Sohn Nahors,
35 der war ein Sohn Saruchs, der war ein Sohn Ragahus, der war ein Sohn
Phalegs, der war ein Sohn Ebers, der war ein Sohn Salas,
36 der war ein Sohn Kainans, der war ein Sohn Arphachsads, der war ein Sohn
Sems, der war ein Sohn Noahs, der war ein Sohn Lamechs,
37 der war ein Sohn Mathusalahs, der war ein Sohn Enochs, der war ein Sohn
Jareds, der war ein Sohn Maleleels, der war ein Sohn Kainans,
38 der war ein Sohn des Enos, der ein Sohn Seths, der war ein Sohn Adams,
der war GOttes.

L u k a s 4

1 JEsus aber, voll Heiligen Geistes, kam wieder von dem Jordan und ward vom
Geist in die Wüste geführet
2 und ward vierzig Tage lang von dem Teufel versucht. Und er aß nichts in
denselbigen Tagen. Und da dieselbigen ein Ende hatten, hungerte ihn danach.
3 Der Teufel aber sprach zu ihm: Bist du GOttes Sohn, so sprich zu dem Stein,
daß er Brot werde.
4 Und JEsus antwortete und sprach zu ihm: Es stehet geschrieben: Der Mensch
lebt nicht allein vom Brot, sondern von einem jeglichen Wort GOttes.
5 Und der Teufel führete ihn auf einen hohen Berg und weisete ihm alle Reiche
der ganzen Welt in einem Augenblick
6 und sprach zu ihm: Alle diese Macht will ich dir geben und ihre Herrlichkeit;
denn sie ist mir übergeben, und ich gebe sie, welchem ich will.
7 So du nun mich willst anbeten, so soll es alles dein sein.
8 JEsus antwortete ihm und sprach: Heb' dich weg von mir, Satan! Es stehet
geschrieben: Du sollst GOtt, deinen HErrn, anbeten und ihm allein dienen.
9 Und er führete ihn gen Jerusalem und stellete ihn auf des Tempels Zinne und
sprach zu ihm: Bist du GOttes Sohn, so laß dich von hinnen hinunter;
10 denn es stehet geschrieben: Er wird befehlen seinen Engeln von dir, daß sie
dich bewahren
11 und auf den Händen tragen, auf daß du nicht etwa deinen Fuß an einen
Stein stoßest.
12 JEsus antwortete und sprach zu ihm: Es ist gesagt: Du sollst GOtt, deinen
HErrn, nicht versuchen.
13 Und da der Teufel alle Versuchung vollendet hatte, wich er von ihm eine
Zeitlang.
14 Und JEsus kam wieder in des Geistes Kraft nach Galiläa; und das Gerücht
erscholl von ihm durch alle umliegenden Orte.
15 Und er lehrete in ihren Schulen und ward von jedermann gepreiset.
16 Und er kam gen Nazareth, da er erzogen war, und ging in die Schule nach
seiner Gewohnheit am Sabbattage und stund auf und wollte lesen.
17 Da ward ihm das Buch des Propheten Jesaja gereicht. Und da er das Buch
herumwarf, fand er den Ort, da geschrieben stehet:
18 Der Geist des HErrn ist bei mir, derhalben er mich gesalbet hat und
gesandt, zu verkündigen das Evangelium den Armen, zu heilen die zerstoßenen Herzen,
zu predigen den Gefangenen, daß sie los sein sollen, und den Blinden das Gesicht und
den Zerschlagenen, daß sie frei und ledig sein sollen,
19 und zu predigen das angenehme Jahr des HErrn.
20 Und als er das Buch zutat, gab er's dem Diener und setzte sich. Und aller
Augen, die in der Schule waren, sahen auf ihn.
21 Und er fing an, zu sagen zu ihnen: Heute ist diese Schrift erfüllet vor euren
Ohren.
22 Und sie gaben alle Zeugnis von ihm und wunderten sich der holdseligen
Worte, die aus seinem Munde gingen, und sprachen: Ist das nicht Josephs Sohn?
23 Und er sprach zu ihnen: Ihr werdet freilich zu mir sagen dies Sprichwort:
Arzt, hilf dir selber! Denn wie große Dinge haben wir gehört zu Kapernaum geschehen?
Tue auch also hier in deinem Vaterlande!
24 Er aber sprach: Wahrlich, ich sage euch, kein Prophet ist angenehm in
seinem Vaterlande.
25 Aber in der Wahrheit sage ich euch: Es waren viel Witwen in Israel zu Elias
Zeiten, da der Himmel verschlossen war drei Jahre und sechs Monden, da eine große
Teurung war im ganzen Lande;
26 und zu der keiner ward Elia gesandt denn allein gen Sarepta der Sidonier,
zu einer Witwe.
27 Und viel Aussätzige waren in Israel zu des Propheten Elisa Zeiten; und der
keiner ward gereiniget denn allein Naeman aus Syrien.
28 Und sie wurden voll Zorns alle, die in der Schule waren, da sie das höreten,
29 und stunden auf und stießen ihn zur Stadt hinaus und führeten ihn auf einen
Hügel des Berges, darauf ihre Stadt gebauet war, daß sie ihn hinabstürzeten.
30 Aber er ging mitten durch sie hinweg.
31 Und kam gen Kapernaum, in die Stadt Galiläas, und lehrete sie an den
Sabbaten.
32 Und sie verwunderten sich seiner Lehre; denn seine Rede war gewaltig.
33 Und es war ein Mensch in der Schule, besessen mit einem unsaubern Teufel.
Und der schrie laut
34 und sprach: Halt, was haben wir mit dir zu schaffen, JEsus von Nazareth?
Du bist kommen, uns zu verderben. Ich weiß, wer du bist, nämlich der Heilige GOttes.
35 Und JEsus bedräuete ihn und sprach: Verstumme und fahre aus von ihm!
Und der Teufel warf ihn mitten unter sie und fuhr von ihm aus und tat ihm keinen
Schaden.
36 Und es kam eine Furcht über sie alle, und redeten miteinander und
sprachen: Was ist das für ein Ding? Er gebeut mit Macht und Gewalt den unsaubern
Geistern, und sie fahren aus.
37 Und es erscholl sein Geschrei in alle Örter des umliegenden Landes.
38 Und er stund auf aus der Schule und kam in Simons Haus. Und Simons
Schwieger war mit einem harten Fieber behaftet; und sie baten ihn für sie.
39 Und er trat zu ihr und gebot dem Fieber, und es verließ sie. Und bald stund
sie auf und dienete ihnen.
40 Und da die Sonne untergegangen war, alle die, so Kranke hatten mit
mancherlei Seuchen, brachten sie zu ihm. Und er legte auf einen jeglichen die Hände
und machte sie gesund.
41 Es fuhren auch die Teufel aus von vielen, schrieen und sprachen: Du bist
Christus, der Sohn GOttes. Und er bedräuete sie und ließ sie nicht reden; denn sie
wußten, daß er Christus war.
42 Da es aber Tag ward, ging er hinaus an eine wüste Stätte; und das Volk
suchte ihn, und kamen zu ihm und hielten ihn auf, daß er nicht von ihnen ginge.
43 Er aber sprach. zu ihnen: Ich muß auch andern Städten das Evangelium
predigen vom Reich GOttes; denn dazu bin ich gesandt.
44 Und er predigte in den Schulen Galiläas.

L u k a s 5

1 Es begab, sich aber, da sich das Volk zu ihm drang, zu hören das Wort
GOttes, und er stund am See Genezareth
2 und sah zwei Schiffe am See stehen; die Fischer aber waren ausgetreten und
wuschen ihre Netze;
3 trat er in der Schiffe eines, welches Simons war, und bat ihn, daß er's ein
wenig vom Lande führete. Und er setzte sich und lehrete das Volk aus dem Schiff.
4 Und als er hatte aufgehört zu reden, sprach er zu Simon: Fahre auf die Höhe
und werfet eure Netze aus, daß ihr einen Zug tut.
5 Und Simon antwortete und sprach zu ihm: Meister, wir haben die ganze
Nacht gearbeitet und nichts gefangen; aber auf dein Wort will ich das Netz auswerfen.
6 Und da sie das taten, beschlossen sie eine große Menge Fische; und ihr Netz
zerriß.
7 Und sie winkten ihren Gesellen, die im andern Schiff waren, daß sie kämen
und hülfen ihnen ziehen. Und sie kamen und fülleten beide Schiffe voll, also daß sie
sanken.
8 Da das Simon Petrus sah, fiel er JEsu zu den Knieen und sprach: HErr, gehe
von mir hinaus; ich bin ein sündiger Mensch.
9 Denn es war ihn ein Schrecken ankommen und alle, die mit ihm waren, über
diesen Fischzug, den sie miteinander getan hatten;
10 desselbigengleichen auch Jakobus und Johannes, die Söhne des Zebedäus,
Simons Gesellen. Und JEsus sprach zu Simon: Fürchte dich nicht; denn von nun an wirst
du Menschen fangen.
11 Und sie führeten die Schiffe zu Lande und verließen alles und folgeten ihm
nach.
12 Und es begab sich, da er in einer Stadt war, siehe, da war ein Mann voll
Aussatzes. Da der JEsum sah, fiel er auf sein Angesicht und bat ihn und sprach: HErr,
willst du, so kannst du mich reinigen.
13 Und er streckte die Hand aus und rührete ihn an und sprach: Ich will's tun;
sei gereiniget! Und alsbald ging der Aussatz von ihm.
14 Und er gebot ihm daß, er's niemand sagen sollte; sondern gehe hin und
zeige dich dem Priester und opfere für deine Reinigung, wie Mose geboten hat, ihnen
zum Zeugnis.
15 Es kam aber die Sage von ihm je weiter aus; und kam viel Volks
zusammen, daß sie höreten und durch ihn gesund würden von ihren Krankheiten.
16 Er aber entwich in die Wüste und betete.
17 Und es begab, sich auf einen Tag, daß er lehrete, und saßen da die
Pharisäer und Schriftgelehrten, die da kommen waren aus allen Märkten in Galiläa und
Judäa und von Jerusalem. Und die Kraft des HErrn ging von ihm und half jedermann.
18 Und siehe, etliche Männer brachten einen Menschen auf einem Bette, der
war gichtbrüchig; und sie suchten, wie sie ihn hineinbrächten und vor ihn legten.
19 Und da sie vor dem Volk nicht fanden, an welchem Ort sie ihn
hineinbrächten, stiegen sie auf das Dach und ließen ihn durch die Ziegel hernieder mit
dem Bettlein, mitten unter sie, vor JEsus.
20 Und da er ihren Glauben sah, sprach er zu ihm: Mensch, deine Sünden sind
dir vergeben.
21 Und die Schriftgelehrten und Pharisäer fingen an zu denken und sprachen:
Wer ist der, daß er Gotteslästerung redet? Wer kann Sünden vergeben denn allein GOtt?
22 Da aber JEsus ihre Gedanken merkte, antwortete er und sprach zu ihnen:
Was denket ihr in euren Herzen?
23 Welches ist leichter zu sagen: Dir sind deine Sünden vergeben? oder zu
sagen: Stehe auf und wandle?
24 Auf daß ihr aber wisset, daß des Menschen Sohn Macht hat auf Erden
Sünden zu vergeben, sprach er zu dem Gichtbrüchigen: Ich sage dir, stehe auf und hebe
dein Bettlein auf; und gehe heim.
25 Und alsbald stund er auf vor ihren Augen und hub das Bettlein auf, darauf
er gelegen war, und ging heim und preisete GOtt.
26 Und sie entsetzten sich alle und preiseten GOtt und wurden voll Furcht und
sprachen: Wir haben heute seltsame Dinge gesehen.
27 Und danach ging er aus und sah einen Zöllner mit Namen Levi am Zoll
sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach!
28 Und er verließ alles, stund auf und folgete ihm nach.
29 Und Levi richtete ihm ein groß Mahl zu in seinem Hause; und viel Zöllner
und andere saßen mit ihm zu Tisch.
30 Und die Schriftgelehrten und Pharisäer murreten wider seine Jünger und
sprachen: Warum esset und trinket ihr mit den Zöllnern und Sündern?
31 Und JEsus antwortete und sprach zu ihnen: Die Gesunden bedürfen des
Arztes nicht, sondern die Kranken.
32 Ich bin kommen, zu rufen die Sünder zur Buße und nicht die Gerechten.
33 Sie aber sprachen zu ihm: Warum fasten Johannes Jünger so oft und beten
so viel, desselbigengleichen der Pharisäer Jünger, aber deine Jünger essen und trinken?
34 Er sprach aber zu ihnen: Ihr möget die Hochzeitleute nicht zum Fasten
treiben, solange der Bräutigam bei ihnen ist.
35 Es wird aber die Zeit kommen, daß der Bräutigam von ihnen genommen
wird; dann werden sie fasten.
36 Und er sagte zu ihnen ein Gleichnis: Niemand flicket einen Lappen vom
neuen Kleid auf ein alt Kleid; wo anders, so reißt das neue, und der Lappen vom neuen
reimet sich nicht auf das alte.
37 Und niemand fasset Most in alte Schläuche; wo anders, so zerreißet der
Most die Schläuche und wird verschüttet, und die Schläuche kommen um.
38 Sondern den Most soll man in neue Schläuche fassen, so werden sie beide
behalten.
39 Und niemand ist, der vom alten trinkt und wolle bald des neuen; denn er
spricht: Der alte ist milder.

L u k a s 6

1 Und es begab sich an einem Sabbat, daß er durchs Getreide ging; und seine
Jünger rauften Ähren aus und aßen und rieben sie mit den Händen.
2 Etliche aber der Pharisäer sprachen zu ihnen: Warum tut ihr, was sich nicht
ziemet zu tun an den Sabbaten?
3 Und JEsus antwortete und sprach zu ihnen: Habt ihr nicht das gelesen, was
David tat, da ihn hungerte, und die mit ihm waren:
4 wie er zum Hause GOttes einging und nahm die Schaubrote und aß und gab
auch denen, die mit ihm waren, die doch niemand durfte essen ohne die Priester alleine?
5 Und sprach zu ihnen: Des Menschen Sohn ist ein HErr auch des Sabbats.
6 Es geschah aber auf einen andern Sabbat, daß er ging in die Schule und
lehrete. Und da war ein Mensch, des rechte Hand war verdorret.
7 Aber die Schriftgelehrten und Pharisäer hielten auf ihn, ob er auch heilen
würde am Sabbat, auf daß sie eine Sache wider ihn fänden.
8 Er aber merkete ihre Gedanken und sprach zu dem Menschen mit der dürren
Hand: Stehe auf und tritt hervor! Und er stund auf und trat dahin.
9 Da sprach JEsus zu ihnen: Ich frage euch: Was ziemet sich zu tun an den
Sabbaten, Gutes oder Böses, das Leben erhalten oder verderben?
10 Und er sah sie alle umher an und sprach zu dem Menschen: Strecke aus
deine Hand! Und er tat's. Da ward ihm seine Hand wieder zurechtgebracht, gesund wie
die andere.
11 Sie aber wurden ganz unsinnig und beredeten sich miteinander, was sie ihm
tun wollten.
12 Es begab sich aber zu der Zeit, daß er ging auf einen Berg, zu beten; und er
blieb über Nacht in dem Gebet zu GOtt.
13 Und da es Tag ward, rief er seine Jünger und erwählete ihrer zwölf, welche
er auch Apostel nannte:
14 Simon, welchen er Petrus nannte, und Andreas, seinen Bruder, Jakobus und
Johannes, Philippus und Bartholomäus,
15 Matthäus und Thomas, Jakobus, des Alphäus Sohn, Simon, genannt Zelotes,
16 Judas, des Jakobus Sohn, und Judas Ischariot, den Verräter.
17 Und er ging hernieder mit ihnen und trat auf einen Platz im Felde, und der
Haufe seiner Jünger und eine große Menge des Volks von allem jüdischen Lande und
Jerusalem und Tyrus und Sidon, am Meer gelegen,
18 die da kommen waren, ihn zu hören, und daß sie geheilet würden von ihren
Seuchen, und die von unsaubern Geistern umgetrieben wurden, die wurden gesund.
19 Und alles Volk begehrete, ihn anzurühren, denn es ging Kraft von ihm; und
heilete sie alle.
20 Und er hub seine Augen auf über seine Jünger und sprach: Selig seid ihr
Armen; denn das Reich GOttes ist euer.
21 Selig seid ihr, die ihr hier hungert; denn ihr sollet satt werden. Selig seid
ihr, die ihr hier weinet; denn ihr werdet lachen.
22 Selig seid ihr, so euch die Menschen hassen und euch absondern und
schelten euch und verwerfen euren Namen als einen boshaftigen um des Menschensohns
willen.
23 Freuet euch alsdann und hüpfet; denn siehe, euer Lohn ist groß im Himmel.
Desgleichen taten ihre Väter den Propheten auch.
24 Aber dagegen wehe euch Reichen! denn ihr habt euren Trost dahin.
25 Wehe euch, die ihr voll seid! denn euch wird hungern. Wehe euch, die ihr
hier lachet! denn ihr werdet weinen und heulen.
26 Wehe euch, wenn euch jedermann wohl redet! Desgleichen taten ihre Väter
den falschen Propheten auch:
27 Aber ich sage euch, die ihr zuhöret: Liebet eure Feinde; tut denen wohl, die
euch hassen;
28 segnet die, so euch verfluchen; bittet für die, so euch beleidigen.
29 Und wer dich schlägt auf einen Backen, dem biete den andern auch dar;
und wer dir den Mantel nimmt, dem wehre nicht auch den Rock.
30 Wer dich bittet, dem gib; und wer dir das Deine nimmt, da fordere es nicht
wieder.
31 Und wie ihr wollet, daß euch die Leute tun sollen, also tut ihnen gleich auch
ihr.
32 Und so ihr liebet, die euch lieben, was Danks habt ihr davon? Denn die
Sünder lieben auch ihre Liebhaber.
33 Und wenn ihr euren Wohltätern wohl tut, was Danks habt ihr davon? Denn
die Sünder tun dasselbige auch.
34 Und wenn ihr leihet, von denen ihr hoffet zu nehmen, was Danks habt ihr
davon? Denn die Sünder leihen den Sündern auch, auf daß sie Gleiches wieder nehmen.
35 Doch aber liebet eure Feinde; tut wohl und leihet, daß ihr nichts dafür
hoffet, so wird euer Lohn groß sein, und werdet Kinder des Allerhöchsten sein. Denn er
ist gütig über die Undankbaren und Boshaftigen.
36 Darum seid barmherzig, wie auch euer Vater barmherzig ist.
37 Richtet nicht, so werdet ihr auch nicht gerichtet. Verdammet nicht, so
werdet ihr auch nicht verdammet. Vergebet, so wird euch vergeben.
38 Gebt, so wird euch gegeben. Ein voll, gedrückt, gerüttelt und überflüssig
Maß wird man in euren Schoß geben; denn eben mit dem Maß, da ihr mit messet, wird
man euch wieder messen.
39 Und er sagte ihnen ein Gleichnis: Mag auch ein Blinder einem Blinden den
Weg weisen? Werden sie nicht alle beide in die Grube fallen?
40 Der Jünger ist nicht über seinen Meister; wenn der Jünger ist wie sein
Meister, so ist er vollkommen.
41 Was siehest du aber einen Splitter in deines Bruders Auge, und des Balkens
in deinem Auge wirst du nicht gewahr?
42 Oder wie kannst du sagen zu deinem Bruder: Halt stille, Bruder! Ich will den
Splitter aus deinem Auge ziehen; und du siehest selbst nicht den Balken in deinem
Auge? Du Heuchler! Zieh zuvor den Balken aus deinem Auge und besiehe dann, daß du
den Splitter aus deines Bruders Auge ziehest.
43 Denn es ist kein guter Baum, der faule Frucht trage, und kein fauler Baum,
der gute Frucht trage.
44 Ein jeglicher Baum wird an seiner eigenen Frucht erkannt. Denn man lieset
nicht Feigen von den Dornen auch so lieset man nicht Trauben von den Hecken.
45 Ein guter Mensch bringt Gutes hervor aus dem guten Schatz seines
Herzens; und ein boshaftiger Mensch bringt Böses hervor aus dem bösen Schatz. seines
Herzens. Denn wes das Herz voll ist, des gehet der Mund über.
46 Was heißet ihr mich aber HErr, HErr, und tut nicht, was ich euch sage?
47 Wer zu mir kommt und höret meine Rede und tut sie, den will ich euch
zeigen, wem er gleich ist.
48 Er ist gleich einem Menschen, der ein Haus bauete und grub tief und legte
den Grund auf den Fels. Da aber Gewässer kam, da riß der Strom zum Hause zu und
mochte es nicht bewegen; denn es war auf den Fels gegründet.
49 Wer aber höret und nicht tut, der ist gleich einem Menschen, der ein Haus
bauete auf die Erde ohne Grund; und der Strom riß zu ihm zu, und es fiel bald, und das
Haus gewann einen großen Riß.

L u k a s 7

1 Nachdem er aber vor dem Volk ausgeredet hatte, ging er gen Kapernaum.
2 Und eines Hauptmanns Knecht lag todkrank, den er wert hielt.
3 Da er aber von JEsu hörete, sandte er die Ältesten der Juden zu ihm und bat
ihn, daß er käme und seinen Knecht gesund machte.
4 Da sie aber zu JEsu kamen, baten sie ihn mit Fleiß und sprachen: Er ist es
wert, daß du ihm das erzeigest;
5 denn er hat unser Volk lieb, und die Schule hat er uns erbauet.
6 JEsus aber ging mit ihnen hin. Da sie aber nun nicht ferne von dem Hause
waren, sandte der Hauptmann Freunde zu ihm und ließ ihm sagen: Ach HErr, bemühe
dich nicht! Ich bin nicht wert, daß du unter mein Dach gehest;
7 darum ich auch mich selbst nicht würdig geachtet habe, daß ich zu dir käme;
sondern sprich ein Wort, so wird mein Knabe gesund.
8 Denn auch ich bin ein Mensch, der Obrigkeit untertan, und habe
Kriegsknechte unter mir und spreche zu einem: Gehe hin! so geht er hin, und zum
andern: Komm her! so kommt er, und zu meinem Knecht: Tu das! so tut er's.
9 Da aber JEsus das hörete, verwunderte er sich sein und wandte sich um und
sprach zu dem Volk, das ihm nachfolgte: Ich sage euch, solchen Glauben habe ich in
Israel nicht funden.
10 Und da die Gesandten wiederum nach Hause kamen, fanden sie den
kranken Knecht gesund.
11 Und es begab sich danach, daß er in eine Stadt mit Namen Nain ging; und
seiner Jünger gingen viel mit ihm und viel Volks.
12 Als er aber nahe an das Stadttor kam, siehe, da trug man einen Toten
heraus, der ein einiger Sohn war seiner Mutter, und sie war eine Witwe. Und viel Volks
aus der Stadt ging mit ihr.
13 Und da sie der HErr sah, jammerte ihn derselbigen und sprach zu ihr: Weine
nicht!
14 Und trat hinzu und rührete den Sarg an. Und die Träger stunden. Und er
sprach: Jüngling, ich sage dir, stehe auf!
15 Und der Tote richtete sich auf und fing an zu reden. Und er gab ihn seiner
Mutter.
16 Und es kam sie alle eine Furcht an und preiseten GOtt und sprachen: Es ist
ein großer Prophet unter uns aufgestanden, und: GOtt hat sein Volk heimgesucht.
17 Und diese Rede von ihm erscholl in das ganze jüdische Land und in alle
umliegenden Länder.
18 Und es verkündigten Johannes seine Jünger das alles. Und er rief zu sich
seiner Jünger zwei
19 und sandte sie zu JEsu und ließ ihm sagen: Bist du, der da kommen soll,
oder sollen wir eines andern warten?
20 Da aber die Männer zu ihm kamen, sprachen sie: Johannes der Täufer hat
uns zu dir gesandt und läßt dir sagen: Bist du, der da kommen soll, oder sollen wir eines
andern warten?
21 Zu derselbigen Stunde aber machte er viele gesund von Seuchen und
Plagen und bösen Geistern und viel Blinden schenkte er das Gesicht.
22 Und JEsus antwortete und sprach zu ihnen: Gehet hin und verkündiget
Johannes, was ihr gesehen und gehöret habt: Die Blinden sehen, die Lahmen gehen, die
Aussätzigen werden rein, die Tauben hören, die Toten stehen auf, den Armen wird das
Evangelium geprediget;
23 und selig ist, der sich nicht ärgert an mir.
24 Da aber die Boten des Johannes hingingen, fing JEsus an, zu reden zu dem
Volk von Johannes: Was seid ihr hinausgegangen in die Wüste zu sehen? Wolltet ihr ein
Rohr sehen, das vom Winde beweget wird?
25 Oder was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Wolltet ihr einen Menschen
sehen in weichen Kleidern? Sehet, die in herrlichen Kleidern und Lüsten leben, die sind
in den königlichen Höfen.
26 Oder was seid ihr bin ausgegangen zu sehen? Wolltet ihr einen Propheten
sehen? Ja, ich sage euch, der da mehr ist denn ein Prophet.
27 Er ist's, von dem geschrieben stehet: Siehe, ich sende meinen Engel vor
deinem Angesicht her, der da, bereiten soll deinen Weg vor dir.
28 Denn ich sage euch, daß unter denen, die von Weibern geboren sind, ist
kein größerer Prophet denn Johannes der Täufer; der aber kleiner ist im Reich GOttes,
der ist größer denn er.
29 Und alles Volk, das ihn hörete, und die Zöllner gaben GOtt recht und ließen
sich taufen mit der Taufe des Johannes.
30 Aber die Pharisäer und Schriftgelehrten verachteten GOttes Rat wider sich
selbst und ließen sich nicht von ihm taufen.
31 Aber der HErr sprach: Wem soll ich die Menschen dieses Geschlechts
vergleichen, und wem sind sie gleich?
32 Sie sind gleich den Kindern, die auf dem Markt sitzen und rufen
gegeneinander und sprechen: Wir haben euch gepfiffen, und ihr habt nicht getanzet; wir
haben euch geklaget, und ihr habt nicht geweinet.
33 Denn Johannes der Täufer ist kommen und aß nicht Brot und trank keinen
Wein, so sagt ihr: Er hat den Teufel.
34 Des Menschen Sohn ist kommen, isset und trinket, so sagt ihr: Siehe, der
Mensch ist ein Fresser und Weinsäufer, der Zöllner und Sünder Freund.
35 Und die Weisheit muß sich rechtfertigen lassen von allen ihren Kindern.
36 Es bat ihn aber der Pharisäer einer, daß er mit ihm äße: Und er ging hinein
in des Pharisäers Haus und setzte sich zu Tische.
37 Und siehe, ein Weib war in der Stadt, die war eine Sünderin. Da die
vernahm, daß er zu Tische saß in des Pharisäers Hause, brachte sie ein Glas mit Salben
38 und trat hinten zu seinen Füßen und weinete und fing an, seine Füße zu
netzen mit Tränen und mit den Haaren ihres Haupts zu trocknen; und küssete seine
Füße und salbete sie mit Salben.
39 Da aber das der Pharisäer sah, der ihn geladen hatte, sprach er bei sich
selbst und sagte: Wenn dieser ein Prophet wäre, so wüßte er, wer und welch ein Weib
das ist, die ihn anrühret; denn sie ist eine Sünderin.
40 JEsus antwortete und sprach zu ihm: Simon, ich habe dir etwas zu sagen. Er
aber sprach: Meister, sage an!
41 Es hatte ein Wucherer zwei Schuldner. Einer war schuldig fünfhundert
Groschen, der andere fünfzig.
42 Da sie aber nicht hatten zu bezahlen, schenkte er's beiden. Sage an,
welcher unter denen wird ihn am meisten lieben?
43 Simon antwortete und sprach: Ich achte, dem er am meisten geschenket
hat. Er aber sprach zu ihm: Du hast recht gerichtet.
44 Und er wandte sich zu dem Weibe und sprach zu Simon: Siehest du dies
Weib? Ich bin kommen in dein Haus, du hast mit nicht Wasser gegeben zu meinen
Füßen; diese aber hat meine Füße mit Tränen genetzet und mit den Haaren ihres Haupts
getrocknet.
45 Du hast mir keinen Kuß gegeben; diese aber, nachdem sie hereinkommen
ist, hat sie nicht abgelassen, meine Füße zu küssen.
46 Du hast mein Haupt nicht mit Öle gesalbet; sie aber hat meine Füße mit
Salben gesalbet.
47 Derhalben sage ich dir: Ihr sind viel Sünden vergeben, denn sie hat viel
geliebet. Welchem aber wenig vergeben wird, der liebet wenig.
48 Und er sprach zu ihr: Dir sind deine Sünden vergeben.
49 Da fingen an, die mit ihm zu Tisch saßen, und sprachen bei sich selbst: Wer
ist dieser, der auch die Sünden vergibt?
50 Er aber sprach zu dem Weibe: Dein Glaube hat dir geholfen; gehe hin mit
Frieden!

L u k a s 8

1 Und es begab sich danach, daß er reisete durch Städte und Märkte und
predigte und verkündigte das Evangelium vom Reich GOttes, und die Zwölfe mit ihm,
2 dazu etliche Weiber, die er gesund hatte gemacht von den bösen Geistern
und Krankheiten, nämlich Maria, die da Magdalena heißt, von welcher waren sieben
Teufel ausgefahren,
3 und Johanna, das Weib Chusas, des Pflegers des Herodes, und Susanna und
viel andere, die ihm Handreichung taten von ihrer Habe.
4 Da nun viel Volks beieinander war und aus den Städten zu ihm eileten,
sprach er durch ein Gleichnis:
5 Es ging ein Sämann aus, zu säen seinen Samen; und indem er säte, fiel
etliches an den Weg und ward vertreten, und die Vögel unter dem Himmel fraßen's auf.
6 Und etliches fiel auf den Fels; und da es aufging, verdorrete es, darum daß
es nicht Saft hatte.
7 Und etliches fiel mitten unter die Dornen; und die Dornen gingen mit auf und
erstickten's.
8 Und etliches fiel auf ein gut Land; und es ging auf und trug hundertfältige
Frucht. Da er das sagte, rief er: Wer Ohren hat zu hören, der höre!
9 Es fragten ihn aber seine Jünger und sprachen, was dieses Gleichnis wäre.
10 Er aber sprach: Euch ist's gegeben, zu wissen das Geheimnis des Reichs
GOttes; den andern aber in Gleichnissen, daß sie es nicht sehen, ob sie es schon sehen,
und nicht verstehen, ob sie es schon hören.
11 Das ist aber das Gleichnis: Der Same ist das Wort GOttes.
12 Die aber an dem Wege sind, das sind, die es hören; danach kommt der
Teufel und nimmt das Wort von ihrem Herzen, auf daß sie nicht glauben und selig
werden.
13 Die aber auf dem Fels sind die: wenn sie es hören, nehmen sie das Wort mit
Freuden an. Und die haben nicht Wurzel: eine Zeitlang glauben sie und zu der Zeit der
Anfechtung fallen sie ab.
14 Das aber unter die Dornen fiel, sind die, so es hören und gehen hin unter
den Sorgen, Reichtum und Wollust dieses Lebens und ersticken und bringen keine
Frucht.
15 Das aber auf dem guten Lande sind, die das Wort hören und behalten in
einem feinen, guten Herzen und bringen Frucht in Geduld.
16 Niemand aber zündet ein Licht an und bedeckt es mit einem Gefäß oder
setzt es unter eine Bank, sondern er setzt es auf einen Leuchter, auf daß wer
hineingehet, das Licht sehe.
17 Denn es ist nichts verborgen, was nicht offenbar werde, auch nichts
Heimliches, was nicht kund werde und an den Tag komme.
18 So sehet nun darauf, wie ihr zuhöret! Denn wer da hat, dem wird gegeben;
wer aber nicht hat, von dem wird genommen, auch was er meinet zu haben.
19 Es gingen aber hinzu seine Mutter und Brüder und konnten vor dem Volk
nicht zu ihm kommen.
20 Und es ward ihm angesagt: Deine Mutter und deine Brüder stehen draußen
und wollen dich sehen.
21 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Meine Mutter und meine Brüder
sind diese, die GOttes Wort hören und tun.
22 Und es begab sich auf der Tage einen, daß er in ein Schiff trat samt seinen
Jüngern. Und er sprach zu ihnen: Lasset uns über den See fahren! Sie stießen vom
Lande.
23 Und da sie schiffeten, schlief er ein. Und es kam ein Windwirbel auf den
See; und die Wellen überfielen sie, und stunden in großer Gefahr.
24 Da traten sie zu ihm und weckten ihn auf und sprachen: Meister, Meister,
wir verderben! Da stund er auf und bedräuete den Wind und die Woge des Wassers; und
es ließ ab und ward eine Stille.
25 Er sprach aber zu ihnen: Wo ist euer Glaube? Sie fürchteten sich aber und
verwunderten sich und sprachen untereinander: Wer ist dieser? Denn er gebeut dem
Wind und dem Wasser, und sie sind ihm gehorsam.
26 Und sie schifften fort in die Gegend der Gadarener, welche ist Galiläa
gegenüber.
27 Und als er austrat auf das Land, begegnete ihm ein Mann aus der Stadt, der
hatte Teufel von langer Zeit her und tat keine Kleider an und blieb in keinem Hause,
sondern in den Gräbern.
28 Da er aber JEsum sah, schrie er und fiel vor ihm nieder und rief laut und
sprach: Was habe ich mit dir zu schaffen, JEsu, du Sohn GOttes, des Allerhöchsten? Ich
bitte dich, du wollest mich nicht quälen.
29 Denn er gebot dem unsaubern Geist, daß er von dem Menschen ausführe;
denn er hatte ihn lange Zeit geplaget. Und er war mit Ketten gebunden und mit Fesseln
gefangen; und zerriß die Bande und ward getrieben von dem Teufel in die Wüsten.
30 Und JEsus fragte ihn und sprach: Wie heißest du? Er sprach: Legion. Denn
es waren viel Teufel in ihn gefahren.
31 Und sie baten ihn, daß er sie nicht hieße in die Tiefe fahren.
32 Es war aber daselbst eine große Herde Säue auf der Weide auf dem Berge.
Und sie baten ihn, daß er ihnen erlaubete, in dieselbigen zu fahren. Und er erlaubte
ihnen.
33 Da fuhren die Teufel aus von dem Menschen und fuhren in die Säue. Und
die Herde stürzte sich mit einem Sturm in den See und ersoffen.
34 Da aber die Hirten sahen, was da geschah, flohen sie und verkündigten's in
der Stadt und in den Dörfern.
35 Da gingen sie hinaus, zu sehen, was da geschehen war; und kamen zu JEsu
und fanden den Menschen, von welchem die Teufel ausgefahren waren, sitzend zu den
Füßen JEsu, bekleidet und vernünftig; und erschraken.
36 Und die es gesehen hatten, verkündigten's ihnen, wie der Besessene war
gesund worden.
37 Und es bat ihn die ganze Menge der umliegenden Länder der Gadarener,
daß er von ihnen ginge. Denn es war sie eine große Furcht ankommen. Und er trat in
das Schiff und wandte wieder um.
38 Es bat ihn aber der Mann, von dem die Teufel ausgefahren waren, daß er
bei ihm möchte sein. Aber JEsus ließ ihn von sich und sprach:
39 Gehe wieder heim und sage, wie große Dinge dir GOtt getan hat. Und er
ging hin und predigte durch die ganze Stadt, wie große Dinge ihm JEsus getan hatte.
40 Und es begab sich, da JEsus wiederkam, nahm ihn das Volk auf; denn sie
warteten alle auf ihn.
41 Und siehe, da kam ein Mann mit Namen Jairus, der ein Oberster der Schule
war, und fiel JEsu zu den Füßen und bat ihn, daß er wollte in sein Haus kommen:
42 Denn er hatte eine einige Tochter bei zwölf Jahren, die lag in den letzten
Zügen. Und da er hinging, drang ihn das Volk.
43 Und ein Weib hatte den Blutgang zwölf Jahre gehabt; die hatte alle ihre
Nahrung an die Ärzte gewandt und konnte von niemand geheilet werden.
44 Die trat hinzu von hinten und rührete seines Kleides Saum an; und alsbald
stund ihr der Blutgang.
45 Und JEsus sprach: Wer hat mich angerühret? Da sie aber alle leugneten,
sprach Petrus, und die mit ihm waren: Meister, das Volk dränget und drücket dich, und
du sprichst: Wer hat mich angerühret?
46 JEsus aber sprach: Es hat mich jemand angerühret; denn ich fühle, daß eine
Kraft von mir gegangen ist.
47 Da aber das Weib sah, daß es nicht verborgen war, kam sie mit Zittern und
fiel vor ihm nieder und verkündigte vor allem Volk, aus was Ursach' sie ihn hätte
angerühret, und wie sie wäre alsbald gesund worden.
48 Er aber sprach zu ihr: Sei getrost, meine Tochter; dein Glaube hat dir
geholfen; gehe hin mit Frieden!
49 Da er noch redete, kam einer vom Gesinde des Obersten der Schule und
sprach zu ihm: Deine Tochter ist gestorben; bemühe den Meister nicht.
50 Da aber JEsus das hörete, antwortete er ihm und sprach: Fürchte dich nicht!
Glaube nur, so wird sie gesund.
51 Da er aber in das Haus kam, ließ er niemand hineingehen denn Petrus und
Jakobus und Johannes und des Kindes Vater und Mutter.
52 Sie weineten aber alle und klagten um sie. Er aber sprach: Weinet nicht! Sie
ist nicht gestorben, sondern sie schläft.
53 Und sie verlachten ihn, wußten wohl, daß sie gestorben war.
54 Er aber trieb sie alle hinaus, nahm sie bei der Hand und rief und sprach:
Kind, stehe auf!
55 Und ihr Geist kam wieder, und sie stund alsbald auf. Und er befahl, man
sollte ihr zu essen geben.
56 Und ihre Eltern entsetzten sich. Er aber gebot ihnen, daß sie niemand
sagten, was geschehen war.

L u k a s 9

1 Er forderte aber die Zwölfe zusammen und gab ihnen Gewalt und Macht über
alle Teufel und daß sie Seuchen heilen konnten.
2 Und sandte sie aus, zu predigen das Reich GOttes und zu heilen die Kranken.
3 Und sprach zu ihnen: Ihr sollt nichts mit euch nehmen auf den Weg, weder
Stab noch Tasche noch Brot noch Geld; es soll auch einer nicht zwei Röcke haben.
4 Und wo ihr in ein Haus gehet, da bleibet, bis ihr von dannen ziehet.
5 Und welche euch nicht aufnehmen, da gehet aus von derselben Stadt und
schüttelt auch den Staub ab von euren Füßen zu einem Zeugnis über sie.
6 Und sie gingen hinaus und durchzogen die Märkte, predigten das Evangelium
und machten gesund an allen Enden.
7 Es kam aber vor Herodes, den Vierfürsten, alles, was durch ihn geschah; und
er besorgte sich, dieweil von etlichen gesagt ward: Johannes ist von den Toten
auferstanden;
8 von etlichen aber: Elia ist erschienen; von etlichen aber: Es ist der alten
Propheten einer auferstanden.
9 Und Herodes sprach: Johannes, den habe ich enthauptet; wer ist aber dieser,
von dem ich solches höre? Und begehrete, ihn zu sehen.
10 Und die Apostel kamen wieder und erzählten ihm, wie große Dinge sie getan
hatten. Und er nahm sie zu sich und entwich besonders in eine Wüste bei der Stadt, die
da heißt Bethsaida.
11 Da des das Volk inne ward, zog es ihm nach. Und er ließ sie zu sich und
sagte ihnen vom Reich GOttes und machte gesund, die es bedurften. Aber der Tag fing
an sich zu neigen.
12 Da traten zu ihm die Zwölfe und sprachen zu ihm: Laß das Volk von dir, daß
sie hingehen in die Märkte umher und in die Dörfer, daß sie Herberge und Speise finden;
denn wir sind hier in der Wüste.
13 Er aber sprach zu ihnen: Gebt ihr ihnen zu essen. Sie sprachen: Wir haben
nicht mehr denn fünf Brote und zwei Fische; es sei denn, daß wir hingehen sollen und
Speise kaufen für so groß Volk.
14 (Denn es waren bei fünftausend Mann.) Er sprach aber zu seinen Jüngern:
Lasset sie sich setzen bei Schichten, je fünfzig und fünfzig.
15 Und sie taten also und setzten sich alle.
16 Da nahm er die fünf Brote und zwei Fische und sah auf gen Himmel und
dankete darüber, brach sie und gab sie den Jüngern, daß sie dem Volk vorlegten.
17 Und sie aßen und wurden alle satt; und wurden aufgehoben, was ihnen über
blieb von Brocken, zwölf Körbe.
18 Und es begab sich, da er allein war und betete und seine Jünger bei ihm,
fragte er sie und sprach: Wer sagen die Leute, daß ich sei?
19 Sie antworteten und sprachen: Sie sagen, du seiest Johannes der Täufer;
etliche aber, du seiest Elia; etliche aber, es sei der alten Propheten einer auferstanden.
20 Er aber sprach zu ihnen: Wer saget ihr aber, daß ich sei? Da antwortete
Petrus und sprach: Du bist der Christ GOttes.
21 Und er bedräuete sie und gebot, daß sie das niemand sagten,
22 und sprach: Denn des Menschen Sohn muß noch viel leiden und verworfen
werde von den Ältesten und Hohenpriestern und Schriftgelehrten und getötet werden
und am dritten Tage auferstehen.
23 Da sprach er zu ihnen allen: Wer mir folgen will der verleugne sich selbst
und nehme sein Kreuz auf sich täglich und folge mir nach.
24 Denn wer sein Leben erhalten will, der wird es verlieren; wer aber sein
Leben verlieret um meinetwillen, der wird's erhalten.
25 Und was Nutz hätte der Mensch, ob er die ganze Welt gewönne und verlöre
sich selbst oder beschädigte sich selbst?
26 Wer sich aber mein und meiner Worte schämet, des wird sich des Menschen
Sohn auch schämen, wenn er kommen wird in seiner Herrlichkeit und seines Vaters und
der heiligen Engel.
27 Ich sage euch aber wahrlich, daß etliche sind von denen, die hier stehen,
die den Tod nicht schmecken werden, bis daß sie das Reich GOttes sehen.
28 Und es begab sich nach diesen Reden bei acht Tagen, daß er zu sich nahm
Petrus, Johannes und Jakobus und ging auf einen Berg, zu beten.
29 Und da er betete, ward die Gestalt seines Angesichts anders, und sein Kleid
ward weiß und glänzete.
30 Und siehe, zwei Männer redeten mit ihm, welche waren Mose und Elia.
31 Die erschienen in Klarheit und redeten von dem Ausgang, welchen er sollte
erfüllen zu Jerusalem.
32 Petrus aber, und die mit ihm waren, waren voll Schlafs. Da sie aber
aufwachten, sahen sie seine Klarheit und die zwei Männer bei ihm stehen.
33 Und es begab sich, da die von ihm wichen; sprach Petrus zu JEsu: Meister,
hier ist gut sein; lasset uns drei Hütten machen, dir eine, Mose eine und Elia eine. Und
wußte nicht, was er redete.
34 Da er aber solches redete, kam eine Wolke und überschattete sie. Und sie
erschraken, da sie die Wolke überzog.
35 Und es fiel eine Stimme aus der Wolke, die sprach: Dieser ist mein lieber
Sohn, den sollt ihr hören.
36 Und indem solche Stimme geschah, fanden sie JEsum alleine. Und sie
verschwiegen und verkündigten niemand nichts in denselbigen Tagen, was sie gesehen
hatten.
37 Es begab sich aber den Tag hernach, da sie von dem Berge kamen, kam
ihnen entgegen viel Volks.
38 Und siehe, ein Mann unter dem Volk rief und sprach: Meister, ich bitte dich,
besiehe doch meinen Sohn; denn er ist mein einiger Sohn.
39 Siehe, der Geist ergreift ihn, so schreiet er alsbald; und reißet ihn, daß er
schäumet; und mit Not weichet er von ihm, wenn er ihn gerissen hat.
40 Und ich habe deine Jünger gebeten, daß sie ihn austrieben, und sie konnten
nicht.
41 Da antwortete JEsus und sprach: O du ungläubige und verkehrte Art! Wie
lange soll ich bei euch sein und euch dulden? Bringe deinen Sohn her.
42 Und da er zu ihm kam, riß ihn der Teufel und zerrete ihn. JEsus aber
bedräuete den unsaubern Geist und machte den Knaben gesund und gab ihn seinem
Vater wieder.
43 Und sie entsetzten sich alle über die Herrlichkeit GOttes. Da sie sich aber
alle verwunderten über alles, was er tat, sprach er zu seinen Jüngern:
44 Fasset ihr zu euren Ohren diese Reden! Denn des Menschen Sohn muß
überantwortet werden in der Menschen Hände.
45 Aber das Wort vernahmen sie nicht, und es war vor ihnen verborgen, daß
sie es nicht begriffen; und sie fürchteten sich, ihn zu fragen um dasselbige Wort.
46 Es kam auch ein Gedanke unter sie, welcher unter ihnen der Größte wäre.
47 Da aber JEsus den Gedanken ihres Herzens sah, ergriff er ein Kind und
stellete es neben sich
48 und sprach zu ihnen: Wer das Kind aufnimmt in meinem Namen, der nimmt
mich auf; und wer mich aufnimmt, der nimmt den auf, der mich gesandt hat. Welcher
aber der Kleinste ist unter euch allen, der wird groß sein.
49 Da antwortete Johannes und sprach: Meister, wir sahen einen, der trieb die
Teufel aus in deinem Namen, und wir wehreten ihm; denn er folget dir nicht mit uns.
50 Und JEsus sprach zu ihm: Wehret ihm nicht; denn wer nicht wider uns ist,
der ist für uns.
51 Es begab sich aber, da die Zeit erfüllet war, daß er sollte von hinnen
genommen werden, wandte er sein Angesicht, stracks gen Jerusalem zu wandeln.
52 Und er sandte Boten vor sich hin; die gingen hin und kamen in einen Markt
der Samariter, daß sie ihm Herberge bestelleten.
53 Und sie nahmen ihn nicht an, darum daß er sein Angesicht gewendet hatte,
zu wandeln gen Jerusalem.
54 Da aber das seine Jünger, Jakobus und Johannes sahen, sprachen sie: HErr,
willst du, so wollen wir sagen, daß Feuer vom Himmel falle und verzehre sie, wie Elia tat.
55 JEsus aber wandte sich und bedräuete sie und sprach: Wisset ihr nicht,
welches Geistes Kinder ihr seid?
56 Des Menschen Sohn ist nicht kommen, der Menschen Seelen zu verderben,
sondern zu erhalten.
57 Und sie gingen in einen andern Markt. Es begab sich aber, da sie auf dem
Wege waren, sprach einer zu ihm: Ich will dir folgen, wo du hingehest.
58 Und JEsus sprach zu ihm: Die Füchse haben Gruben, und die Vögel unter
dem Himmel haben Nester, aber des Menschen Sohn hat nicht, da er sein Haupt hinlege.
59 Und er sprach zu einem andern: Folge mir nach! Der sprach aber: HErr,
erlaube mir, daß ich zuvor hingehe und meinen Vater begrabe.
60 Aber JEsus sprach zu ihm: Laß die Toten ihre Toten begraben; gehe du aber
hin und verkündige das Reich GOttes.
61 Und ein anderer sprach: HErr, ich will dir nachfolgen; aber erlaube mir
zuvor, daß ich einen Abschied mache mit denen, die in meinem Hause sind.
62 JEsus aber sprach zu ihm: Wer seine Hand an den Pflug leget und siehet
zurück, der ist nicht geschickt zum Reich GOttes.

L u k a s 10

1 Danach sonderte der HErr andere siebzig aus und sandte sie zwei und zwei
vor sich her in alle Städte und Orte, da er wollte hinkommen.
2 Und sprach zu ihnen: Die Ernte ist groß, der Arbeiter aber ist wenig; bittet
den HErrn der Ernte, daß er Arbeiter aussende in seine Ernte!
3 Gehet hin! Siehe, ich sende euch als die Lämmer mitten unter die Wölfe.
4 Traget keinen Beutel noch Tasche noch Schuhe und grüßet niemand auf der
Straße.
5 Wo ihr in ein Haus kommt, da sprechet zuerst: Friede sei in diesem Hause!
6 Und so daselbst wird ein Kind des Friedens sein, so wird euer Friede auf ihm
beruhen; wo aber nicht, so wird sich euer Friede wieder zu euch wenden.
7 In demselbigen Hause aber bleibet, esset und trinket, was sie haben; denn
ein Arbeiter ist seines Lohnes wert. Ihr sollt nicht von, einem Hause zum andern gehen.
8 Und wo ihr in eine Stadt kommt, und sie euch aufnehmen, da esset, was
euch wird vorgetragen,
9 und heilet die Kranken, die daselbst sind, und saget ihnen: Das Reich
GOttes ist nahe zu euch kommen.
10 Wo ihr aber in eine Stadt kommet, da sie euch nicht aufnehmen, da gehet
heraus auf ihre Gassen und sprecht:
11 Auch den Staub, der sich an uns gehänget hat von eurer Stadt, schlagen
wir ab auf euch; doch sollt ihr wissen, daß euch das Reich GOttes nahe gewesen ist.
12 Ich sage euch: Es wird Sodom erträglicher ergehen an jenem Tage denn
solcher Stadt.
13 Wehe dir, Chorazin! Wehe dir, Bethsaida! Denn wären solche Taten zu
Tyrus und Sidon geschehen, die bei euch geschehen sind, sie hätten vorzeiten im Sack
und in der Asche gesessen und Buße getan.
14 Doch es wird Tyrus und Sidon erträglicher ergehen am Gerichte denn euch.
15 Und du, Kapernaum, die du bis an den Himmel erhoben bist, du wirst in
die Hölle hinuntergestoßen werden.
16 Wer euch höret, der höret mich, und wer euch verachtet, der verachtet
mich; wer aber mich verachtet, der verachtet den, der mich gesandt hat.
17 Die Siebzig aber kamen wieder mit Freuden und sprachen: HErr, es sind
uns auch die Teufel untertan in deinem Namen.
18 Er sprach aber zu ihnen: Ich sah wohl den Satanas vom Himmel fallen als
einen Blitz.
19 Sehet, ich habe euch Macht gegeben, zu treten auf Schlangen und
Skorpione, und über alle Gewalt des Feindes; und nichts wird euch beschädigen.
20 Doch darin freuet euch nicht, daß euch die Geister untertan sind, freuet
euch aber, daß eure Namen im Himmel geschrieben sind.
21 Zu der Stunde freuete sich JEsus im Geist und sprach: Ich preise dich,
Vater und HErr Himmels und der Erde, daß du solches verborgen hast den Weisen und
Klugen und hast es offenbart den Unmündigen: Ja, Vater, also war es wohlgefällig vor
dir.
22 Es ist mir alles übergeben von meinem Vater. Und niemand weiß, wer der
Sohn sei, denn nur der Vater, noch wer der Vater sei, denn nur der Sohn, und welchem
es der Sohn will offenbaren.
23 Und er wandte sich zu seinen Jüngern und sprach insonderheit: Selig sind
die Augen, die da sehen, was ihr sehet.
24 Denn ich sage euch: Viel Propheten und Könige wollten sehen, was ihr
sehet, und haben's nicht gesehen; und hören, was ihr höret, und haben's nicht gehöret.
25 Und siehe, da stund ein Schriftgelehrter auf, versuchte ihn und sprach:
Meister, was muß ich tun, daß ich das ewige Leben ererbe?
26 Er aber sprach zu ihm: Wie stehet im Gesetz geschrieben? Wie liesest du?
27 Er antwortete und sprach: Du sollst GOtt, deinen HErrn, lieben von
ganzem Herzen, von ganzer Seele, von allen Kräften und von ganzem Gemüt und deinen
Nächsten als dich selbst.
28 Er aber sprach zu ihm: Du hast recht geantwortet; tue das, so wirst du
leben.
29 Er aber wollte sich selbst rechtfertigen und sprach zu JEsu: Wer ist denn
mein Nächster?
30 Da antwortete JEsus und sprach: Es war ein Mensch, der ging von
Jerusalem hinab gen Jericho und fiel unter die Mörder; die zogen ihn aus und schlugen
ihn und gingen davon und ließen ihn halbtot liegen.
31 Es begab sich aber ohngefähr, daß ein Priester dieselbige Straße hinabzog;
und da er ihn sah, ging er vorüber.
32 Desselbigengleichen auch ein Levit: da er kam zu der Stätte und sah ihn,
ging er vorüber.
33 Ein Samariter aber reisete und kam dahin; und da er ihn sah, jammerte
ihn sein,
34 ging zu ihm, verband ihm seine Wunden und goß drein Öl und Wein und
hub ihn auf sein Tier und führete ihn in die Herberge und pflegete sein.
35 Des andern Tages reisete er und zog heraus zwei Groschen und gab sie
dem Wirt und sprach zu ihm; Pflege sein; und so du was mehr wirst dartun, will ich dir's
bezahlen, wenn ich wiederkomme.
36 Welcher dünket dich, der unter diesen dreien der Nächste, sei gewesen
dem, der unter die Mörder gefallen war?
37 Er sprach: Der die Barmherzigkeit an ihm tat. Da sprach JEsus zu ihm: So
gehe hin und tue desgleichen!
38 Es begab sich aber, da sie wandelten, ging er in einen Markt. Da war ein
Weib mit Namen Martha, die nahm ihn auf in ihr Haus.
39 Und sie hatte eine Schwester, die hieß Maria; die setzte sich zu JEsu Füßen
und hörete seiner Rede zu.
40 Martha aber machte sich viel zu schaffen, ihm zu dienen. Und sie trat hinzu
und sprach: HErr, fragst du nicht danach, daß mich meine Schwester lässet alleine
dienen? Sage ihr doch, daß sie es auch angreife!
41 JEsus aber antwortete und sprach zu ihr: Martha, Martha, du hast viel
Sorge und Mühe!
42 Eines aber ist not: Maria hat das gute Teil erwählet; das soll nicht von ihr
genommen werden.

L u k a s 11

1 Und es begab sich, daß er war an einem Ort und betete. Und da er
aufgehöret hatte, sprach seiner Jünger einer zu ihm: HErr, lehre uns beten, wie auch
Johannes seine Jünger lehrete.
2 Er aber sprach zu ihnen: Wenn ihr betet, sprecht: Unser Vater im Himmel,
dein Name werde geheiliget. Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im
Himmel.
3 Gib uns unser täglich Brot immerdar.
4 Und vergib uns unsere Sünden; denn auch wir vergeben allen, die uns
schuldig sind. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel.
5 Und er sprach zu ihnen: Welcher ist unter euch, der einen Freund hat und
ginge zu ihm um Mitternacht und spräche zu ihm: Lieber Freund, leihe mir drei Brote;
6 denn es ist mein Freund zu mir kommen von der Straße, und ich habe nicht,
was ich ihm vorlege;
7 und er drinnen würde antworten und sprechen: Mach' mir keine Unruhe; die
Tür ist schon zugeschlossen, und meine Kindlein sind bei mir in der Kammer; ich kann
nicht aufstehen und dir geben.
8 Ich sage euch, und ob er nicht aufsteht und gibt ihm darum, daß er sein
Freund ist, so wird er doch um seines unverschämten Geilens willen aufstehen und ihm
geben, wieviel er bedarf.
9 Und ich sage euch auch: Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr
finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.
10 Denn wer da bittet, der nimmt; und wer da suchet, der findet; und wer da
anklopfet, dem wird aufgetan.
11 Wo bittet unter euch ein Sohn den Vater ums Brot, der ihm einen Stein
dafür biete? und so er um einen Fisch bittet, der ihm eine Schlange für den Fisch biete?
12 oder so er um ein Ei bittet, der ihm einen Skorpion dafür biete?
13 So denn ihr, die ihr arg seid, könnet euren Kindern gute Gaben geben,
wieviel mehr wird der Vater im Himmel den Heiligen Geist geben denen, die ihn bitten!
14 Und er trieb einen Teufel aus, der war stumm. Und es geschah, da der
Teufel ausfuhr, da redete der Stumme. Und das Volk verwunderte sich.
15 Etliche aber unter ihnen sprachen: Er treibt die Teufel aus durch
Beelzebub, den Obersten der Teufel.
16 Die andern aber versuchten ihn und begehreten ein Zeichen von ihm vom
Himmel.
17 Er aber vernahm ihre Gedanken und sprach zu ihnen: Ein jeglich Reich, so
es mit ihm selbst uneins wird, das wird wüste, und ein Haus fällt über das andere.
18 Ist denn der Satanas auch mit ihm selbst uneins, wie will sein Reich
bestehen? dieweil ihr saget, ich treibe die Teufel aus durch Beelzebub.
19 So aber ich die Teufel durch Beelzebub austreibe, durch wen treiben sie
eure Kinder aus? Darum werden sie eure Richter sein.
20 So ich aber durch GOttes Finger die Teufel austreibe, so kommt je das
Reich GOttes zu euch.
21 Wenn ein starker Gewappneter seinen Palast bewahret, so bleibt das Seine
mit Frieden.
22 Wenn aber ein Stärkerer über ihn kommt und überwindet ihn, so nimmt er
ihm seinen Harnisch, darauf er sich verließ, und teilet den Raub aus.
23 Wer nicht mit mir ist, der ist wider mich; und wer nicht mit mir sammelt,
der zerstreuet.
24 Wenn der unsaubere Geist von dem Menschen ausfähret, so durchwandelt
er dürre Stätten, suchet Ruhe und findet sie nicht; so spricht er: Ich will wieder
umkehren in mein Haus, daraus ich gegangen bin.
25 Und wenn er kommt, so findet er's mit Besemen gekehret und
geschmücket.
26 Dann gehet er hin und nimmt sieben Geister zu sich, die ärger sind denn
er selbst; und wenn sie hineinkommen, wohnen sie da; und wird hernach mit
demselbigen Menschen ärger denn vorhin.
27 Und es begab sich, da er solches redete, erhub ein Weib im Volk die
Stimme und sprach zu ihm: Selig ist der Leib, der dich getragen hat, und die Brüste, die
du gesogen hast.
28 Er aber sprach: Ja, selig sind, die das Wort GOttes hören und bewahren.
29 Das Volk aber drang hinzu. Da fing er an und sagte: Dies ist eine arge Art;
sie begehret ein Zeichen, und es wird ihr kein Zeichen gegeben denn nur das Zeichen
des Propheten Jona.
30 Denn wie Jona ein Zeichen war den Niniviten, also wird des Menschen
Sohn sein diesem Geschlechte.
31 Die Königin von Mittag wird auftreten vor dem Gerichte mit den Leuten
dieses Geschlechts und wird sie verdammen; denn sie kam von der Welt Ende, zu hören
die Weisheit Salomos. Und siehe, hier ist mehr denn Salomo.
32 Die Leute von Ninive werden auftreten vor dem Gerichte mit diesem
Geschlecht und werden's verdammen; denn sie taten Buße nach der Predigt des Jona.
Und siehe, hier ist mehr denn Jona.
33 Niemand zündet ein Licht an und setzt es an einen heimlichen Ort, auch
nicht unter einen Scheffel, sondern auf den Leuchter, auf daß, wer hineingehet, das Licht
sehe.
34 Das Auge ist des Leibes Licht. Wenn nun dein Auge einfältig sein wird, so
ist dein ganzer Leib licht. So aber dein Auge ein Schalk sein wird, so ist auch dein Leib
finster.
35 So schaue darauf, daß nicht das Licht in dir Finsternis sei!
36 Wenn nun dein Leib ganz licht ist, daß er kein Stück von Finsternis hat, so
wird er ganz licht sein und wird dich erleuchten wie ein heller Blitz.
37 Da er aber in der Rede war, bat ihn ein Pharisäer, daß er mit ihm das
Mittagsmahl äße. Und er ging hinein und setzte sich zu Tische.
38 Da das der Pharisäer sah, verwunderte er sich, daß er sich nicht vor dem
Essen gewaschen hätte.
39 Der HErr aber sprach zu ihm: Ihr Pharisäer haltet die Becher und
Schüsseln auswendig reinlich; aber euer Inwendiges ist voll Raubes und Bosheit.
40 Ihr Narren, meinet ihr, daß inwendig rein sei, wenn's auswendig rein ist?
41 Doch gebt Almosen von dem, was da ist, siehe, so ist's euch alles rein.
42 Aber wehe euch Pharisäern, daß ihr verzehntet die Minze und Raute und
allerlei Kohl und gehet vorbei an dem Gericht und an der Liebe GOttes! Dies sollte man
tun und jenes nicht lassen.
43 Wehe euch Pharisäern, daß ihr gerne obenan sitzet in den Schulen und
wollet gegrüßt sein auf dem Markte!
44 Wehe euch Schriftgelehrten und Pharisäern, ihr Heuchler, daß ihr seid wie
die verdeckten Totengräber, darüber die Leute laufen und kennen sie nicht!
45 Da antwortete einer von den Schriftgelehrten und sprach zu ihm: Meister,
mit den Worten schmähest du uns auch.
46 Er aber sprach: Und wehe auch euch Schriftgelehrten! Denn ihr beladet die
Menschen mit unerträglichen Lasten, und ihr rühret sie nicht mit einem Finger an.
47 Wehe euch! Denn ihr bauet der Propheten Gräber; eure Väter aber haben
sie getötet.
48 So bezeuget ihr zwar und bewilliget in eurer Väter Werk; denn sie töteten
sie, so bauet ihr ihre Gräber.
49 Darum spricht die Weisheit GOttes: Ich will Propheten und Apostel zu
ihnen senden, und derselbigen werden sie etliche töten und verfolgen,
50 auf daß gefordert werde von diesem Geschlecht aller Propheten Blut, das
vergossen ist, seit der Welt Grund gelegt ist,
51 von Abels Blut an bis auf das Blut des Zacharias, der umkam zwischen
dem Altar und Tempel. Ja, ich sage euch, es wird gefordert werden von diesem
Geschlechte.
52 Wehe euch Schriftgelehrten! denn ihr den Schlüssel der Erkenntnis habt.
Ihr kommt nicht hinein und wehret denen, die hinein wollen.
53 Da er aber solches zu ihnen sagte, fingen an die Schriftgelehrten und
Pharisäer, hart auf ihn zu dringen und ihm mit mancherlei Fragen den Mund zu stopfen,
54 und lauerten auf ihn und suchten, ob sie etwas erjagen könnten aus
seinem Munde, daß sie eine Sache wider ihn hätten.

L u k a s 12

1 Es lief das Volk zu, und kamen etliche viel tausend zusammen, also daß sie
sich untereinander traten. Da fing er an und sagte zu seinen Jüngern: Zum ersten hütet
euch vor den Sauerteig der Pharisäer, welches ist die Heuchelei.
2 Es ist aber nichts verborgen, das nicht offenbar werde, noch heimlich, das
man nicht wissen werde.
3 Darum, was ihr in Finsternis saget, das wird man im Licht hören; was ihr
redet ins Ohr in den Kammern, das wird man auf den Dächern predigen.
4 Ich sage euch aber, meinen Freunden: Fürchtet euch nicht vor denen, die
den Leib töten und danach nichts mehr tun können.
5 Ich will euch aber zeigen, vor welchem ihr euch fürchten sollt: Fürchtet euch
vor dem, der, nachdem er getötet hat, auch Macht hat, zu werfen in die Hölle. Ja, ich
sage euch, vor dem fürchtet euch.
6 Verkauft man nicht fünf Sperlinge um zwei Pfennige? Noch ist vor GOtt
derselbigen nicht einer vergessen.
7 Auch sind die Haare auf eurem Haupte alle gezählet. Darum fürchtet euch
nicht; denn ihr seid besser denn viel Sperlinge.
8 Ich sage euch aber: Wer mich bekennet vor den Menschen, den wird auch
des Menschen Sohn bekennen vor den Engeln GOttes.
9 Wer mich aber verleugnet vor den Menschen, der wird verleugnet werden
vor den Engeln GOttes.
10 Und wer da redet ein Wort wider des Menschen Sohn, dem soll es
vergeben werden; wer aber lästert den Heiligen Geist, dem soll es nicht vergeben
werden.
11 Wenn sie euch aber führen werden in ihre Schulen und vor die Obrigkeit
und vor die Gewaltigen, so sorget nicht, wie oder was ihr antworten oder was ihr sagen
sollt.
12 Denn der Heilige Geist wird euch zu derselbigen Stunde lehren, was ihr
sagen sollt.
13 Es sprach aber einer aus dem Volk zu ihm: Meister, sage meinem Bruder,
daß er mit mir das Erbe teile.
14 Er aber sprach zu ihm: Mensch, wer hat mich zum Richter oder
Erbschichter über euch gesetzt?
15 Und sprach zu ihnen: Sehet zu und hütet euch vor dem Geiz! Denn
niemand lebet davon, daß er viel Güter hat.
16 und er sagte ihnen ein Gleichnis und sprach: Es war ein reicher Mensch,
des Feld hatte wohl getragen.
17 Und er gedachte bei sich selbst und sprach: Was soll ich tun? Ich habe
nicht, da ich meine Früchte hinsammle.
18 Und sprach: Das will ich tun: ich will meine Scheunen abbrechen und
größere bauen und will drein sammeln alles, was mir gewachsen ist, und meine Güter.
19 Und will sagen zu meiner Seele: Liebe Seele, du hast einen großen Vorrat
auf viel Jahre; habe nun Ruhe, iß trink und habe guten Mut!
20 Aber GOtt sprach zu ihm: Du Narr, diese Nacht wird man deine Seele von
dir fordern, und wes wird's sein, das du bereitet hast?
21 Also gehet es, wer sich Schätze sammelt und ist nicht reich in GOtt.
22 Er sprach aber zu seinen Jüngern: Darum sage ich euch: Sorget nicht für
euer Leben, was ihr essen sollet; auch nicht für euren Leib, was ihr antun sollet.
23 Das Leben ist mehr denn die Speise und der Leib mehr denn die Kleidung.
24 Nehmet wahr der Raben: sie säen nicht, sie ernten auch nicht, sie haben
auch keinen Keller noch Scheune; und GOtt nähret sie doch. Wieviel aber seid ihr besser
denn die Vögel!
25 Welcher ist unter euch, ob er schon darum sorget, der da könnte eine Elle
lang seiner Größe zusetzen?
26 So ihr denn das Geringste nicht vermöget, warum sorget ihr für das
andere?
27 Nehmet wahr der Lilien auf dem Felde, wie sie wachsen; sie arbeiten nicht,
so spinnen sie nicht. Ich sage euch aber, daß auch Salomo in aller seiner Herrlichkeit
nicht ist bekleidet gewesen als der eine.
28 So denn das Gras, das heute auf dem Felde stehet. und morgen in den
Ofen geworfen wird, GOtt also kleidet, wieviel mehr wird er euch kleiden, ihr
Kleingläubigen.
29 Darum auch ihr, fraget nicht danach, was ihr essen oder was ihr trinken
sollt, und fahret nicht hoch her!
30 Nach solchem allem trachten die Heiden in der Welt; aber euer Vater weiß
wohl, daß ihr des bedürfet.
31 Doch trachtet nach dem Reich GOttes, so wird euch das alles zufallen.
32 Fürchte dich nicht, du kleine Herde; denn es ist eures Vaters Wohlgefallen,
euch das Reich zugeben.
33 Verkaufet, was ihr habt, und gebt Almosen. Machet euch Säckel, die nicht
veralten, einen Schatz, der nimmer abnimmt im Himmel, da kein Dieb zukommt, und
den keine Motten fressen.
34 Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.
35 Lasset eure Lenden umgürtet sein und eure Lichter brennen
36 und seid gleich den Menschen, die auf ihren Herrn warten, wenn er
aufbrechen wird von der Hochzeit, auf daß, wenn er kommt und anklopft, sie ihm bald
auftun.
37 Selig sind die Knechte, die der Herr, so er kommt, wachend findet.
Wahrlich, ich sage euch, er wird sich aufschürzen und wird sie zu Tisch setzen und vor
ihnen gehen und ihnen dienen.
38 Und so er kommt in der andern Wache und in der dritten Wache und wird's
also finden: selig sind diese Knechte.
39 Das sollt ihr aber wissen: Wenn ein Hausherr wüßte, zu welcher Stunde
der Dieb käme, so wachete er und ließe nicht in sein Haus brechen.
40 Darum seid ihr auch bereit! Denn des Menschen Sohn wird kommen zu der
Stunde, da ihr nicht meinet.
41 Petrus aber sprach zu ihm: HErr, sagest du dies Gleichnis zu uns oder auch
zu allen?
42 Der HErr aber sprach: Wie ein groß Ding ist's um einen treuen und klugen
Haushalter, welchen der Herr setzt über sein Gesinde, daß er ihnen zu rechter Zeit ihre
Gebühr gebe!
43 Selig ist der Knecht, welchen sein HErr findet also tun, wenn er kommt.
44 Wahrlich, ich sage euch, er wird ihn über alle seine Güter setzen.
45 So aber derselbige Knecht in seinem Herzen sagen wird: Mein Herr
verzieht zu kommen, und fänget an zu schlagen Knechte und Mägde, auch zu essen und
zu trinken und sich vollzusaufen,
46 so wird desselben Knechtes Herr kommen an dem Tage, da er sich's nicht
versiehet, und zu der Stunde, die er nicht weiß, und wird ihn zerscheitern und wird ihm
seinen Lohn geben mit den Ungläubigen.
47 Der Knecht aber, der seines Herrn Willen weiß und hat sich nicht bereitet,
auch nicht nach seinem Willen getan, der wird viel Streiche leiden müssen.
48 Der es aber nicht weiß, hat doch getan was der Streiche wert ist, wird
wenig Streiche leiden. Denn welchem viel gegeben ist, bei dem wird man viel suchen,
und welchem viel befohlen ist, von dem wird man viel fordern.
49 Ich bin kommen, daß ich ein Feuer anzünde auf Erden; was wollt' ich
lieber, denn es brennete schon!
50 Aber ich muß mich zuvor taufen lassen mit einer Taufe; und wie ist mir so
bange, bis sie vollendet werde!
51 Meinet ihr, daß ich herkommen bin, Frieden zu bringen auf Erden? Ich sage
nein, sondern Zwietracht.
52 Denn von nun an werden fünf in einem Hause uneins sein: drei wider zwei
und zwei wider drei.
53 Es wird sein der Vater wider den Sohn und der Sohn wider den Vater, die
Mutter wider die Tochter und die Tochter wider die Mutter, die Schwieger wider die
Schnur und die Schnur wider die Schwieger.
54 Er sprach aber zu dem Volk: Wenn ihr eine Wolke sehet aufgehen vom
Abend, so sprecht ihr bald: Es kommt ein Regen; und es geschiehet also.
55 Und wenn ihr sehet den Südwind wehen, so sprecht ihr: Es wird, heiß
werden; und es geschiehet also.
56 Ihr Heuchler, die Gestalt der Erde und des Himmels könnt ihr prüfen, wie
prüfet ihr aber diese Zeit nicht?
57 Warum richtet ihr aber nicht an euch selber, was recht ist?
58 So du aber mit deinem Widersacher vor den Fürsten gehest, so tue Fleiß
auf dem Wege, daß du sein los werdest, auf daß er nicht etwa dich vor den Richter
ziehe, und der Richter überantworte dich dem Stockmeister, und der Stockmeister werfe
dich ins Gefängnis.
59 Ich sage dir, du wirst von dannen nicht herauskommen, bis du den
allerletzten Scherf bezahlest.

L u k a s 13

1 Es waren aber zu derselbigen Zeit etliche dabei, die verkündigten ihm von
den Galiläern, welcher Blut Pilatus samt ihrem Opfer vermischt hatte.
2 Und JEsus antwortete und sprach zu ihnen: Meinet ihr, daß diese Galiläer
vor allen Galiläern Sünder gewesen sind, die weil sie das erlitten haben?
3 Ich sage: Nein, sondern, so ihr euch nicht bessert, werdet ihr alle auch also
umkommen.
4 Oder meinet ihr, daß die achtzehn, auf welche der Turm in Siloah fiel und
erschlug sie, seien schuldig gewesen vor allen Menschen, die zu Jerusalem wohnen?
5 Ich sage: Nein, sondern so ihr euch nicht bessert, werdet ihr alle auch also
umkommen.
6 Er sagte ihnen aber dies Gleichnis: Es hatte einer einen Feigenbaum, der
war gepflanzt in seinem Weinberge; und kam und suchte Frucht darauf und fand sie
nicht.
7 Da sprach er zu dem Weingärtner: Siehe, ich bin nun drei Jahre lang alle
Jahre kommen und habe Frucht gesucht auf diesem Feigenbaum und finde sie nicht.
Haue ihn ab; was hindert er das Land?
8 Er aber antwortete und sprach zu ihm: Herr, laß ihn noch dies Jahr, bis daß
ich um ihn grabe und bedünge ihn,
9 ob er wollte Frucht bringen; wo nicht, so haue ihn danach ab.
10 Und er lehrete in einer Schule am Sabbat.
11 Und siehe, ein Weib war da, das hatte einen Geist der Krankheit achtzehn
Jahre; und sie war krumm und konnte nicht wohl aufsehen.
12 Da sie aber JEsus sah, rief er sie zu sich und sprach zu ihr: Weib, sei los
von deiner Krankheit!
13 Und legte die Hände auf sie; und alsbald richtete sie sich auf und preisete
GOtt.
14 Da antwortete der Oberste der Schule und war unwillig, daß JEsus auf den
Sabbat heilete, und sprach zu dem Volk: Es sind sechs Tage, darinnen man arbeiten soll;
in denselbigen kommt und laßt euch heilen und nicht am Sabbattage.
15 Da antwortete ihm der HErr und sprach: Du Heuchler, löset nicht ein
jeglicher unter euch seinen Ochsen oder Esel von der Krippe am Sabbat und führet ihn
zur Tränke?
16 Sollte aber nicht gelößt werden am Sabbat diese, die doch Abrahams
Tochter ist, von diesem Bande, welche Satanas gebunden hatte nun wohl achtzehn
Jahre?
17 Und als er solches sagte, mußten sich schämen alle, die ihm wider
gewesen waren. Und alles Volk freuete sich über alle herrlichen Taten, die von ihm
geschahen.
18 Er sprach aber: Wem ist das Reich GOttes gleich, und wem soll ich's
vergleichen?
19 Es ist einem Senfkorn gleich, welches ein Mensch nahm und warf's in
seinen Garten; und es wuchs und ward ein großer Baum, und die Vögel des Himmels
wohneten unter seinen Zweigen.
20 Und abermal sprach er: Wem soll ich das Reich GOttes vergleichen?
21 Es ist einem Sauerteige gleich, welchen ein Weib nahm und verbarg ihn
unter drei Scheffel Mehls, bis daß es gar sauer ward.
22 Und er ging durch Städte und Märkte und lehrete und nahm seinen Weg
gen Jerusalem.
23 Es sprach aber einer zu ihm: HErr, meinest du, daß wenige selig werden?
Er aber sprach zu ihnen:
24 Ringet danach, daß ihr durch die enge Pforte eingehet; denn viele werden,
das sage ich euch, danach trachten, wie sie hineinkommen, und werden's nicht tun
können.
25 Von dem an, wenn der Hauswirt aufgestanden ist und die Tür verschlossen
hat, da werdet ihr denn anfangen draußen zu stehen, und an die Tür klopfen und sagen:
HErr, HErr, tu uns auf! Und er wird antworten und zu euch sagen: Ich kenne euer nicht,
wo ihr her seid.
26 So werdet ihr denn anfangen zu sagen: Wir haben vor dir gegessen und
getrunken, und auf den Gassen hast du uns gelehret.
27 Und er wird sagen: Ich sage euch, ich kenne euer nicht, wo ihr her seid;
weichet alle von mir, ihr Übeltäter!
28 Da wird sein Heulen und Zähneklappen, wenn ihr sehen werdet Abraham
und Isaak und Jakob und alle Propheten im Reich GOttes, euch aber hinausgestoßen.
29 Und es werden kommen vom Morgen und vom Abend, von Mitternacht.
und vom Mittage, die zu Tische sitzen werden im Reich GOttes.
30 Und siehe, es sind Letzte, die werden die Ersten sein; und sind Erste, die
werden die Letzten sein.
31 An demselben Tage kamen etliche Pharisäer und sprachen zu ihm: Heb'
dich hinaus und gehe von hinnen; denn Herodes will dich töten.
32 Und er sprach zu ihnen: Gehet hin und saget demselbigen Fuchs: Siehe,
ich treibe Teufel aus und mache gesund heute und morgen und am dritten Tage werde
ich ein Ende nehmen.
33 Doch muß ich heute und morgen und am Tage danach wandeln; denn es
tut's nicht, daß ein Prophet umkomme außer Jerusalem.
34 Jerusalem, Jerusalem, die du tötest die Propheten und steinigest, die zu dir
gesandt werden, wie oft habe ich wollen deine Kinder versammeln wie eine Henne ihr
Nest unter ihre Flügel; und ihr habt nicht gewollt!
35 Sehet, euer Haus soll euch wüste gelassen werden. Denn ich sage euch:
Ihr werdet mich nicht sehen, bis daß es komme, daß ihr sagen werdet: Gelobet ist, der
da kommt in dem Namen des HErrn!

L u k a s 14

1 Und es begab sich, daß er kam in ein Haus eines Obersten der Pharisäer auf
einen Sabbat, das Brot zu essen. Und sie hielten auf ihn.
2 Und siehe, da war ein Mensch vor ihm der war wassersüchtig.
3 Und JEsus antwortete und sagte zu den Schriftgelehrten und Pharisäern und
sprach: Ist's auch recht, auf den Sabbat heilen?
4 Sie aber schwiegen stille. Und er griff ihn an und heilete ihn und ließ ihn
gehen.
5 Und antwortete und sprach zu ihnen: Welcher ist unter euch, dem sein
Ochse oder Esel in den Brunnen fällt, und er nicht alsbald ihn herauszieht am
Sabbattage?
6 Und sie konnten ihm darauf nicht wieder Antwort geben.
7 Er sagte aber ein Gleichnis zu den Gästen, da, er merkte, wie sie
erwähleten, obenan zu sitzen, und sprach zu ihnen:
8 Wenn du von jemand geladen wirst zur Hochzeit, so setze dich nicht
obenan, daß nicht etwa ein Ehrlicherer denn du von ihm geladen sei,
9 und so dann kommt, der dich und ihn geladen hat, spreche zu dir: Weiche
diesem! und du müssest dann mit Scham untenan sitzen.
10 Sondern wenn du geladen wirst, so gehe hin und setze dich untenan, auf
daß, wenn da kommt, der dich geladen hat, spreche zu dir: Freund, rücke hinauf! Dann
wirst du Ehre haben vor denen, die mit dir zu Tische sitzen.
11 Denn wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden; und wer sich
selbst erniedriget, der soll erhöhet werden.
12 Er sprach auch zu dem, der ihn geladen hatte: Wenn du ein Mittags -oder
Abendmahl machest, so lade nicht deine Freunde noch deine Brüder noch deine
Gefreundeten noch deine Nachbarn, die da reich sind, auf daß sie dich nicht etwa wieder
laden, und dir vergolten werde.
13 Sondern wenn du ein Mahl machest, lade die Armen, die Krüppel, die
Lahmen, die Blinden,
14 so bist du selig; denn sie haben's dir nicht zu vergelten; es wird dir aber
vergolten werden in der Auferstehung der Gerechten.
15 Da aber solches hörete einer, der mit zu Tisch saß, sprach er zu ihm: Selig
ist, der das Brot isset im Reich GOttes.
16 Er aber sprach zu ihm: Es war ein Mensch, der machte ein groß Abendmahl
und lud viele dazu.
17 Und sandte seinen Knecht aus zur Stunde des Abendmahls, zu sagen den
Geladenen: Kommt, denn es ist alles bereit!
18 Und sie fingen an alle nacheinander, sich zu entschuldigen. Der erste
sprach zu ihm: Ich habe einen Acker gekauft und muß hinausgehen und ihn besehen;
ich bitte dich, entschuldige mich.
19 Und der andere sprach: Ich habe fünf Joch Ochsen gekauft, und ich gehe
jetzt hin, sie zu besehen; ich bitte dich, entschuldige mich.
20 Und der dritte sprach: Ich habe ein Weib genommen, darum kann ich nicht
kommen.
21 Und der Knecht kam und sagte das seinem Herrn wieder. Da ward der
Hausherr zornig und sprach zu seinem Knechte: Gehe aus bald auf die Straßen und
Gassen der Stadt und führe die Armen und Krüppel und Lahmen und Blinden herein.
22 Und der Knecht sprach: Herr, es ist geschehen, was du befohlen hast; es
ist aber noch Raum da.
23 Und der Herr sprach zu dem Knechte: Gehe aus auf die Landstraßen und
an die Zäune und nötige sie hereinzukommen, auf daß mein Haus voll werde.
24 Ich sage euch aber, daß der Männer keiner; die geladen sind; mein
Abendmahl schmecken wird.
25 Es ging aber viel Volks mit ihm. Und er wandte sich und sprach zu ihnen:
26 So jemand zu mir kommt und hasset nicht seinen Vater, Mutter, Weib,
Kinder, Brüder, Schwestern, auch dazu sein eigen Leben, der kann nicht mein Jünger
sein.
27 Und wer nicht sein Kreuz trägt und mir nachfolget, der kann nicht mein
Jünger sein.
28 Wer ist aber unter euch, der einen Turm bauen will und sitzt nicht zuvor
und überschlägt die Kosten, ob er's habe hinauszuführen?
29 auf daß nicht, wo er den Grund gelegt hat und kann's nicht hinausführen,
alle, die es sehen, fangen an sein zu spotten
30 und sagen: Dieser Mensch hub an zu bauen und kann's nicht hinausführen!
31 Oder welcher König will sich begeben in einen Streit wider einen andern
König und sitzt nicht zuvor und ratschlagt, ob er könnte mit zehntausend begegnen
dem, der über ihn kommt mit zwanzigtausend?
32 Wo nicht, so schickt er Botschaft, wenn jener noch ferne ist, und bittet um
Frieden.
33 Also auch ein jeglicher unter euch, der nicht absagt allem, was er hat,
kann nicht mein Jünger sein.
34 Das Salz ist ein gut Ding; wo aber das Salz dumm wird, womit wird man
würzen?
35 Es ist weder auf das Land noch in den Mist nütze, sondern man wird's
wegwerfen. Wer Ohren hat zu hören, der höre!

L u k a s 15

1 Es naheten aber zu ihm allerlei Zöllner und Sünder, daß sie ihn höreten.
2 Und die Pharisäer und Schriftgelehrten murreten und sprachen: Dieser
nimmt die Sünder an und isset mit ihnen.
3 Er sagte aber zu ihnen dies Gleichnis und sprach:
4 Welcher Mensch ist unter euch, der hundert Schafe hat, und so er der eines
verlieret, der nicht lasse die neunundneunzig in der Wüste und hingehe nach dem
verloren, bis daß er's finde?
5 Und wenn er's funden hat, so legt er's auf seine Achseln mit Freuden.
6 Und wenn er heimkommt, ruft er seine Freunde und Nachbarn und spricht
zu ihnen: Freuet euch mit mir; denn ich habe mein Schaf funden, das verloren war.
7 Ich sage euch: Also wird auch Freude im Himmel sein über einen Sünder,
der Buße tut, vor neunundneunzig Gerechten, die der Buße nicht bedürfen.
8 Oder welch Weib ist, die zehn Groschen hat, so sie der einen verlieret, die
nicht ein Licht anzünde und kehre das Haus und suche mit Fleiß, bis daß sie ihn finde?
9 Und wenn sie ihn funden hat, rufet sie ihre Freundinnen und Nachbarinnen
und spricht: Freuet euch mit mir; denn ich habe meinen Groschen funden, den ich
verloren hatte.
10 Also auch, sage ich euch, wird Freude sein vor den Engeln GOttes über
einen Sünder, der Buße tut.
11 Und er sprach: Ein Mensch hatte zwei Söhne.
12 Und der jüngste unter ihnen sprach zum Vater: Gib mir, Vater, das Teil der
Güter, das mir gehört! Und er teilete ihnen das Gut.
13 Und nicht lange danach sammelte der jüngste Sohn alles zusammen und
zog ferne über Land; und daselbst brachte er sein Gut um mit Prassen.
14 Da er nun all das Seine verzehret hatte, ward eine große Teurung durch
dasselbige ganze Land, und er fing an zu darben.
15 Und ging hin und hängete sich an einen Bürger desselbigen Landes, der
schickte ihn auf seinen Acker, die Säue zu hüten.
16 Und er begehrte seinen Bauch zu füllen mit Trebern, die die Säue aßen;
und niemand gab sie ihm.
17 Da schlug er in sich und sprach: Wieviel Tagelöhner hat mein Vater, die
Brot die Fülle haben, und ich verderbe im Hunger!
18 Ich will mich aufmachen und zu meinem Vater gehen und zu ihm sagen:
Vater, ich habe gesündiget gegen den Himmel und vor dir
19 und bin fort nicht mehr wert, daß ich dein Sohn heiße; mache mich zu
einem deiner Tagelöhner.
20 Und er machte sich auf und kam zu seinem Vater. Da er aber noch ferne
von dannen war, sah ihn sein Vater, und jammerte ihn, lief und fiel ihm um seinen Hals
und küssete ihn.
21 Der Sohn aber sprach zu ihm: Vater, ich habe gesündiget gegen den
Himmel und vor dir; ich bin fort nicht mehr wert, daß ich dein Sohn heiße.
22 Aber der Vater sprach zu seinen Knechten: Bringet das beste Kleid hervor
und tut es ihm an; und gebet ihm einen Fingerreif an seine Hand und Schuhe an seine
Füße;
23 und bringet ein gemästet Kalb her und schlachtet es: lasset uns essen und
fröhlich sein!
24 Denn dieser mein Sohn war tot und ist wieder lebendig worden; er war
verloren und ist funden worden. Und fingen an fröhlich zu sein.
25 Aber der älteste Sohn war auf dem Felde, und als er nahe zum Hause kam,
hörete er das Gesänge und den Reigen
26 und rief zu sich der Knechte einen und fragte, was das wäre.
27 Der aber sagte ihm: Dein Bruder ist kommen, und dein Vater hat ein
gemästet Kalb geschlachtet, daß, er ihn gesund wieder hat.
28 Da ward er zornig und wollte nicht hineingehen. Da ging sein Vater heraus
und bat ihn.
29 Er antwortete aber und sprach zum Vater: Siehe, so viel Jahre diene ich dir
und habe dein Gebot noch nie übertreten, und du hast mir nie einen Bock gegeben, daß
ich mit meinen Freunden fröhlich wäre.
30 Nun aber dieser dein Sohn kommen ist, der sein Gut mit Huren
verschlungen hat, hast du ihm ein gemästet Kalb geschlachtet.
31 Er aber sprach zu ihm: Mein Sohn, du bist allezeit bei mir, und alles, was
mein ist, das ist dein.
32 Du solltest aber fröhlich und gutes Muts sein; denn dieser dein Bruder war
tot und ist wieder lebendig worden; er war verloren und ist wieder funden.

L u k a s 16

1 Er sprach aber auch zu seinen Jüngern: Es war ein reicher Mann, der hatte
einen Haushalter; der ward vor ihm berüchtiget, als hätte er ihm seine Güter
umgebracht.
2 Und er forderte ihn und sprach zu ihm: Wie höre ich das von dir? Tu
Rechnung von deinem Haushalten; denn du kannst hinfort nicht Haushalter sein.
3 Der Haushalter sprach bei sich selbst: Was soll ich tun? Mein Herr nimmt
das Amt von mir; graben mag ich nicht, so schäme ich mich zu betteln.
4 Ich weiß wohl, was ich tun will, wenn ich nun von dem Amt gesetzt werde;
daß sie mich in ihre Häuser nehmen.
5 Und er rief zu sich alle Schuldner seines Herrn und sprach zu dem ersten:
Wieviel bist du meinem Herrn schuldig?
6 Er sprach: Hundert Tonnen Öles. Und er sprach zu ihm: Nimm deinen Brief,
setze dich und schreib flugs fünfzig.
7 Danach sprach er zu dem andern: Du aber, wieviel bist du schuldig? Er
sprach: Hundert Malter Weizen. Und er sprach zu ihm: Nimm deinen Brief und schreib
achtzig.
8 Und der Herr lobete den ungerechten Haushalter, daß er klüglich getan
hatte. Denn die Kinder dieser Welt sind klüger denn die Kinder des Lichts in ihrem
Geschlechte.
9 Und ich sage euch auch: Machet euch Freunde mit dem ungerechten
Mammon, auf daß, wenn ihr nun darbet, sie euch aufnehmen in die ewigen Hütten.
10 Wer im Geringsten treu ist, der ist auch im Großen treu; und wer im
Geringsten unrecht ist, der ist auch im Großen unrecht.
11 So ihr nun in dem ungerechten Mammon nicht treu seid, wer will euch das
Wahrhaftige vertrauen?
12 Und so ihr in dem Fremden nicht treu seid, wer will euch geben dasjenige,
das euer ist?
13 Kein Hausknecht kann zweien Herren dienen; entweder er wird einen
hassen und den andern lieben, oder wird einem anhangen und den andern verachten.
Ihr könnet nicht GOtt samt dem Mammon dienen.
14 Das alles höreten die Pharisäer auch; die waren geizig und spotteten sein.
15 Und er sprach zu ihnen: Ihr seid's, die ihr euch selbst rechtfertiget vor den
Menschen; aber GOtt kennet eure Herzen. Denn was hoch ist unter den Menschen, das
ist ein Greuel vor GOtt.
16 Das Gesetz und die Propheten weissagen bis auf Johannes; und von der
Zeit an wird das Reich GOttes durchs Evangelium geprediget, und jedermann dringet mit
Gewalt hinein.
17 Es ist aber leichter, daß Himmel und Erde vergehen, denn daß ein Tüttel
vom Gesetz falle.
18 Wer sich scheidet von seinem Weibe und freiet eine andere, der bricht die
Ehe; und wer die Abgeschiedene von dem Manne freiet der bricht auch die Ehe.
19 Es war aber ein reicher Mann, der kleidete sich mit Purpur und köstlicher
Leinwand und lebete alle Tage herrlich und in Freuden.
20 Es war aber ein Armer mit Namen Lazarus, der lag vor seiner Tür voller
Schwären
21 und begehrete, sich zu sättigen von den Brosamen, die von des Reichen
Tische fielen. Doch kamen die Hunde und leckten ihm seine Schwären.
22 Es begab sich aber, daß der Arme starb und ward getragen von den Engeln
in Abrahams Schoß. Der Reiche aber starb auch und ward begraben.
23 Als er nun in der Hölle und in der Qual war, hub er seine Augen auf und
sah Abraham von ferne und Lazarus in seinem Schoß,
24 rief und sprach: Vater Abraham, erbarme dich mein und sende Lazarus,
daß er das Äußerste seines Fingers ins Wasser tauche und kühle meine Zunge; denn ich
leide Pein in dieser Flamme!
25 Abraham aber sprach: Gedenke, Sohn, daß du dein Gutes empfangen hast
in deinem Leben, und Lazarus dagegen hat Böses empfangen; nun aber wird er
getröstet, und du wirst gepeiniget.
26 Und über das alles ist zwischen uns und euch eine große Kluft befestiget,
daß, die da wollten von hinnen hinabfahren zu euch, könnten nicht und auch nicht von
dannen zu uns herüberfahren.
27 Da sprach er: So bitte ich dich, Vater, daß du ihn sendest in meines Vaters
Haus;
28 denn ich habe noch fünf Brüder, daß er ihnen bezeuge, auf daß sie nicht
auch kommen an diesen Ort der Qual.
29 Abraham sprach zu ihm: Sie haben Mose und die Propheten; laß sie
dieselbigen hören!
30 Er aber sprach: Nein, Vater Abraham; sondern wenn einer von den Toten
zu ihnen ginge, so würden sie Buße tun.
31 Er sprach zu ihm: Hören sie Mose und die Propheten nicht, so werden sie
auch nicht glauben, ob jemand von den Toten aufstünde.

L u k a s 17

1 Er sprach aber zu seinen Jüngern: Es ist unmöglich, daß nicht Ärgernisse
kommen; wehe aber dem, durch welchen sie kommen!
2 Es wäre ihm nützer, daß man einen Mühlstein an seinen Hals hängete und
würfe ihn ins Meer, denn daß er dieser Kleinen einen ärgert.
3 Hütet euch! So dein Bruder an dir sündiget, so strafe ihn; und so er sich
bessert, vergib ihm.
4 Und wenn er siebenmal des Tages an dir sündigen würde und siebenmal des
Tages wieder käme zu dir und spräche: Es reuet mich, so sollst du ihm vergeben.
5 Und die Apostel sprachen zu dem HErrn: Stärke uns den Glauben!
6 Der HErr aber sprach: Wenn ihr Glauben habt als ein Senfkorn und saget zu
diesem Maulbeerbaum: Reiß dich aus und versetze dich ins Meer, so wird er euch
gehorsam sein.
7 Welcher ist unter euch, der einen Knecht hat, der ihm pflüget oder das Vieh
weidet, wenn er heimkommt vom Felde, daß er ihm sage: Gehe bald hin und setze dich
zu Tische?
8 Ist's nicht also, daß er zu ihm saget: Richte zu, daß ich zu Abend esse;
schürze dich und diene mir, bis ich esse und trinke; danach sollst du auch essen und
trinken?
9 Danket er auch demselbigen Knechte, daß er getan hat, was ihm befohlen
war? Ich meine es nicht.
10 Also auch ihr, wenn ihr alles getan habt, was euch befohlen ist, so
sprechet: Wir sind unnütze Knechte; wir haben getan, was wir zu tun schuldig waren.
11 Und es begab sich, da er reisete gen Jerusalem, zog er mitten durch
Samarien und Galiläa.
12 Und als er in einen Markt kam, begegneten ihm zehn aussätzige Männer,
die stunden von ferne
13 und erhuben ihre Stimme und sprachen: JEsu, lieber Meister, erbarme dich
unser!
14 Und da er sie sah, sprach er zu ihnen: Gehet hin und zeiget euch den
Priestern. Und es geschah, da sie hingingen, wurden sie rein.
15 Einer aber unter ihnen, da er sah, daß er gesund worden war, kehrete er
um und preisete GOtt mit lauter Stimme
16 und fiel auf sein Angesicht zu seinen Füßen und dankete ihm. Und das war
ein Samariter.
17 JEsus aber antwortete und sprach: Sind ihrer nicht zehn rein worden? Wo
sind aber die Neune?
18 Hat sich sonst keiner funden, der wieder umkehrete und, gäbe GOtt die
Ehre, denn dieser Fremdling?
19 Und er sprach zu ihm: Stehe auf, gehe hin! Dein Glaube hat dir geholfen.
20 Da er aber gefraget ward von der Pharisäern: Wann kommt das Reich
GOttes? antwortete er ihnen und sprach: Das Reich GOttes kommt nicht mit äußerlichen
Gebärden.
21 Man wird nicht sagen: Siehe hier oder da ist es! Denn sehet, das Reich
GOttes ist inwendig in euch.
22 Er sprach aber zu den Jüngern: Es wird die Zeit kommen, daß ihr werdet
begehren zu sehen einen Tag des Menschensohns, und werdet ihn nicht sehen,
23 Und sie werden zu euch sagen: Siehe hier, siehe da! Gehet nicht hin und
folget auch nicht!
24 Denn wie der Blitz oben vom Himmel blitzet und leuchtet über alles, was
unter dem Himmel ist, also wird des Menschen Sohn an seinem Tage sein.
25 Zuvor aber muß er viel leiden und verworfen werden von diesem
Geschlechte.
26 Und wie es geschah zu den Zeiten Noahs, so wird's auch geschehen in den
Tagen des Menschensohns:
27 sie aßen, sie tranken, sie freieten, sie ließen sich freien bis auf den Tag, da
Noah in die Arche ging, und kam die Sintflut und brachte sie alle um.
28 Desselbigengleichen, wie es geschah zu den Zeiten Lots: sie aßen, sie
tranken, sie kauften, sie verkauften, sie pflanzten, sie baueten.
29 An dem Tage aber, da Lot aus Sodom ging, da regnete es Feuer und
Schwefel vom Himmel und brachte sie alle um.
30 Auf diese Weise wird's auch gehen an dem Tage; wenn des Menschen
Sohn soll offenbaret werden.
31 An demselbigen Tage, wer auf dem Dache ist und sein Hausrat in dem
Hause, der steige nicht hernieder, dasselbige zu holen. Desselbigengleichen, wer auf
dem Felde ist, der wende nicht um nach dem, das hinter ihm ist.
32 Gedenket an des Lots Weib!
33 Wer da suchet seine Seele zu erhalten, der wird sie verlieren; und wer sie
verlieren wird, der wird ihr zum Leben helfen.
34 Ich sage euch: In derselbigen Nacht werden zwei auf einem Bette liegen;
einer wird angenommen, der andere wird verlassen werden.
35 Zwo werden mahlen miteinander; eine wird angenommen, die andere wird
verlassen werden.
36 zwei werden auf dem Felde sein; einer wird angenommen, der andere wird
verlassen werden.
37 Und sie antworteten und sprachen zu ihm: HErr, wo da? Er aber sprach zu
ihnen: Wo das Aas ist, da sammeln sich die Adler.

L u k a s 18

1 Er sagte ihnen aber ein Gleichnis davon, daß man allezeit beten und nicht
laß werden sollte,
2 und sprach: Es war ein Richter in einer Stadt, der fürchtete sich nicht vor
GOtt und scheuete sich vor keinem Menschen.
3 Es war aber eine Witwe in derselbigen Stadt, die kam zu ihm und sprach:
Rette mich von meinem Widersacher!
4 Und er wollte lange nicht. Danach aber dachte er bei sich selbst: Ob ich
mich schon vor GOtt nicht fürchte, noch vor keinem Menschen scheue,
5 dieweil aber mir diese Witwe so viel Mühe macht, will ich sie retten, auf daß
sie nicht zuletzt komme und übertäube mich.
6 Da sprach der HErr: Höret her, was der ungerechte Richter sagt!
7 Sollte aber GOtt nicht auch retten seine Auserwählten, die zu ihm Tag und
Nacht rufen, und sollte Geduld darüber haben?
8 Ich sage euch: Er wird sie erretten in einer Kürze. Doch wenn des Menschen
Sohn kommen wird, meinest du, daß er auch werde Glauben finden auf Erden?
9 Er sagte aber zu etlichen, die sich selbst vermaßen, daß sie fromm wären,
und verachteten die andern, ein solch Gleichnis:
10 Es gingen zwei Menschen hinauf in den Tempel, zu beten, einer ein
Pharisäer, der andere ein Zöllner.
11 Der Pharisäer stund und betete bei ich selbst also: Ich danke dir, GOtt,
daß ich nicht bin wie die andern Leute: Räuber, Ungerechte, Ehebrecher oder auch wie
dieser Zöllner.
12 Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich
habe.
13 Und der Zöllner stund von ferne, wollte auch seine Augen nicht aufheben
gen Himmel sondern schlug an seine Brust und sprach: GOtt, sei mir Sünder gnädig.
14 Ich sage euch: Dieser ging hinab gerechtfertiget in sein Haus vor jenem.
Denn wer sich selbst erhöhet, der wird erniedriget werden; und wer sich selbst
erniedriget, der wird erhöhet werden.
15 Sie brachten auch junge Kindlein zu ihm daß er sie sollte anrühren. Da es
aber die Jünger sahen, bedräueten sie die.
16 Aber JEsus rief sie zu sich und sprach: Lasset die Kindlein zu mir kommen
und wehret ihnen nicht; denn solcher ist das Reich GOttes.
17 Wahrlich, ich sage euch, wer nicht das Reich GOttes nimmt als ein Kind,
der wird nicht hineinkommen.
18 Und es fragte ihn ein Oberster und sprach: Guter Meister, was muß ich
tun, daß ich das ewige Leben ererbe?
19 JEsus aber sprach zu ihm: Was heißest du mich gut? Niemand ist gut denn
der einige GOtt.
20 Du weißt die Gebote wohl: Du sollst nicht ehebrechen. Du sollst nicht
töten. Du sollst nicht stehlen. Du sollst nicht falsch Zeugnis reden. Du sollst deinen Vater
und deine Mutter ehren.
21 Er aber sprach: Das habe ich alles gehalten von meiner Jugend auf.
22 Da JEsus das hörete, sprach er zu ihm: Es fehlt dir noch eins. Verkaufe
alles, was du hast, und gib's den Armen, so wirst du einen Schatz im Himmel haben;
und komm und folge mir nach.
23 Da er das hörete ward er traurig; denn er war sehr reich.
24 Da aber JEsus sah, daß er traurig war worden, sprach er: Wie schwerlich
werden die Reichen in das Reich GOttes kommen!
25 Es ist leichter, daß ein Kamel gehe durch ein Nadelöhr, denn daß ein
Reicher in das Reich GOttes komme.
26 Da sprachen, die das höreten: Wer kann denn selig werden?
27 Er aber sprach: Was bei den Menschen unmöglich ist, das ist bei GOtt
möglich.
28 Da sprach Petrus: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir
nachgefolget.
29 Er sprach zu ihnen: Wahrlich ich sage euch es ist niemand, der ein Haus
verlässet oder Eltern oder Brüder oder Weib oder Kinder um des Reichs GOttes willen,
30 der es nicht vielfältig wieder empfange in dieser Zeit und in der
zukünftigen Welt das ewige Leben.
31 Er nahm aber zu sich die Zwölfe und sprach zu ihnen: Sehet, wir gehen
hinauf gen Jerusalem, und es wird alles vollendet werden, was geschrieben ist durch die
Propheten von des Menschen Sohn.
32 Denn er wird überantwortet werden den Heiden; und er wird verspottet
und geschmähet und verspeiet werden;
33 und sie werden ihn geißeln und töten. Und am dritten Tage wird er wieder
auferstehen.
34 Sie aber vernahmen der keines, und die Rede war ihnen verborgen, und
wußten nicht, was das gesagt war.
35 Es geschah aber, da er nahe zu Jericho kam, saß ein Blinder am Wege und
bettelte.
36 Da er aber hörete das Volk, das hindurchging, forschete er, was das wäre.
37 Da verkündigten sie ihm, JEsus von Nazareth ginge vorüber.
38 Und er rief und sprach: JEsu, du Sohn Davids, erbarme dich mein!
39 Die aber vorne an gingen, bedräueten ihn, er sollte schweigen. Er aber
schrie viel mehr: Du Sohn Davids, erbarme dich mein!
40 JEsus aber stund stille und hieß ihn zu sich führen. Da sie ihn aber nahe zu
ihm brachten, fragte er ihn
41 und sprach: Was willst du, daß ich dir tun soll? Er sprach: HErr, daß ich
sehen möge.
42 Und JEsus sprach zu ihm: Sei sehend! Dein Glaube hat dir geholfen.
43 Und alsbald ward er sehend und folgete ihm nach und preisete GOtt. Und
alles Volk, das solches sah, lobete GOtt.

L u k a s 19

1 Und er zog hinein und ging durch Jericho;
2 Und siehe, da war ein Mann, genannt Zachäus, der war ein Oberster der
Zöllner und war reich.
3 Und begehrte JEsum zu sehen, wer er wäre, und konnte nicht vor dem Volk;
denn er war klein von Person.
4 Und er lief vorhin und stieg auf einen Maulbeerbaum, auf daß er ihn sähe;
denn allda sollte er durchkommen.
5 Und als JEsus kam an dieselbige Stätte, sah er auf und ward sein gewahr
und sprach zu ihm: Zachäus, steig eilend hernieder; denn ich muß heute zu deinem
Hause einkehren.
6 Und er stieg eilend hernieder und nahm ihn auf mit Freuden.
7 Da sie das sahen, murreten sie alle, daß er bei einem Sünder einkehrete.
8 Zachäus aber trat dar und sprach zu dem HErrn: Siehe, HErr, die Hälfte
meiner Güter gebe ich den Armen, und so ich jemand betrogen habe, das gebe ich
vierfältig wieder.
9 JEsus aber sprach zu ihm: Heute ist diesem Hause Heil widerfahren,
sintemal er auch Abrahams Sohn ist;
10 denn des Menschen Sohn ist kommen, zu suchen und selig zu machen,
was verloren ist.
11 Da sie nun zuhöreten, sagte er weiter ein Gleichnis, darum daß er nahe bei
Jerusalem war, und sie meineten, das Reich GOttes sollte alsbald offenbart werden,
12 und sprach: Ein Edler zog fern in ein Land, daß er ein Reich einnähme und
dann wiederkäme.
13 Dieser forderte zehn seiner Knechte und gab ihnen zehn Pfund und sprach
zu ihnen: Handelt, bis daß ich wiederkomme.
14 Seine Bürger aber waren ihm feind und schickten Botschaft nach ihm und
ließen ihm sagen: Wir wollen nicht, daß dieser über uns herrsche.
15 Und es begab sich, da er wiederkam nachdem er das Reich eingenommen
hatte, hieß er dieselbigen Knechte fordern, welchen er das Geld gegeben hatte, daß er
wüßte, was ein jeglicher gehandelt hätte.
16 Da trat herzu der erste und sprach: Herr dein Pfund hat zehn Pfund
erworben.
17 Und er sprach zu ihm: Ei du frommer Knecht! Dieweil du bist im
Geringsten treu gewesen, sollst du Macht haben über zehn Städte.
18 Der andere kam auch und sprach: Herr, dein Pfund hat fünf Pfund
getragen.
19 Zu dem sprach er auch: Und du sollst sein über fünf Städte.
20 Und der dritte kam und sprach: Herr, siehe da, hier ist dein Pfund, welches
ich habe im Schweißtuch behalten.
21 Ich fürchtete mich vor dir, denn du bist ein harter Mann; du nimmst, was
du nicht gelegt hast, und erntest, was du nicht gesäet hart.
22 Er sprach zu ihm: Aus deinem Munde richte ich dich, du Schalk! Wußtest
du, daß ich ein harter Mann bin, nehme, was ich nicht geleget habe, und ernte, was ich
nicht gesäet habe?
23 Warum hast du denn mein Geld nicht in die Wechselbank gegeben? und
wenn ich kommen wäre, hätte ich's mit Wucher erfordert.
24 Und er sprach zu denen, die dabei stunden: Nehmet das Pfund von ihm
und gebet's dem, der zehn Pfund hat.
25 Und sie sprachen zu ihm: Herr, hat er doch zehn Pfund.
26 Ich sage euch aber: Wer da hat, dem wird gegeben werden; von dem
aber, der nicht hat, wird auch das genommen werden, was er hat.
27 Doch jene, meine Feinde, die nicht wollten, daß ich über sie herrschen
sollte, bringet her und erwürget sie vor mir!
28 Und als er solches sagte, zog er fort und reisete hinauf gen Jerusalem.
29 Und es begab sich, als er nahete gen Bethphage und Bethanien und kam
an den Ölberg, sandte er seiner Jünger zwei
30 und sprach: Gehet hin in den Markt, der gegenüberliegt; und wenn ihr
hineinkommet, werdet ihr ein Füllen angebunden finden, auf welchem noch nie kein
Mensch gesessen ist. Löset es ab und bringet es.
31 Und so euch jemand fragt; warum ihr's ablöset, so sagt also zu ihm: Der
HErr bedarf sein.
32 Und die Gesandten gingen hin und fanden, wie er ihnen gesagt hatte.
33 Da sie aber das Füllen ablöseten, sprachen seine Herren zu ihnen: Warum
löset ihr das Füllen ab?
34 Sie aber sprachen: Der HErr bedarf sein.
35 Und sie brachten's zu JEsu und warfen ihre Kleider auf das Füllen und
setzten JEsum darauf.
36 Da er nun hinzog, breiteten sie ihre Kleider auf den Weg.
37 Und da er nahe hinzukam und zog den Ölberg herab, fing an der ganze
Haufe seiner Jünger, mit Freuden GOtt zu loben mit lauter Stimme über alle Taten, die
sie gesehen hatten,
38 und sprachen: Gelobet sei, der da kommt, ein König, in dem Namen des
HErrn! Friede sei im Himmel und Ehre in der Höhe!
39 Und etliche der, Pharisäer im Volk sprachen zu ihm: Meister, strafe doch
deine Jünger!
40 Er antwortete und sprach zu ihnen: Ich sage euch: Wo diese werden
schweigen, so werden die Steine schreien.
41 Und als er nahe hinzukam, sah er die Stadt an und weinete über sie
42 und sprach: Wenn du es wüßtest, so würdest du auch bedenken zu dieser
deiner Zeit, was zu deinem Frieden dienet. Aber nun ist's vor deinen Augen verborgen.
43 Denn es wird die Zeit über dich kommen, daß deine Feinde werden um
dich und deine Kinder mit dir eine Wagenburg schlagen, dich belagern und an allen
Orten ängsten
44 und werden dich schleifen und keinen Stein auf dem andern lassen, darum
daß du nicht erkannt hast die Zeit, darinnen du heimgesucht bist.
45 Und er ging in den Tempel und fing an auszutreiben, die darinnen
verkauften und kauften,
46 und sprach zu ihnen: Es stehet geschrieben: Mein Haus ist ein Bethaus; ihr
aber habt's gemacht zur Mördergrube.
47 Und lehrte täglich im Tempel. Aber die Hohenpriester und Schriftgelehrten
und die Vornehmsten im Volk trachteten ihm nach, daß sie ihn umbrächten,
48 und fanden nicht, wie sie ihm tun sollten; denn alles Volk hing ihm an und
hörete ihn.

L u k a s 20

1 Und es begab sich der Tage einen, da er das Volk lehrete im Tempel und
predigte das Evangelium, da traten zu ihm die Hohenpriester und Schriftgelehrten mit
den Ältesten
2 und sagten zu ihm und sprachen: Sage uns, aus was für Macht tust du das?
oder wer hat dir die Macht gegeben?
3 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Ich will euch auch ein Wort fragen,
saget mir's:
4 Die Taufe des Johannes, war sie vom Himmel oder von Menschen?
5 Sie aber gedachten bei sich selbst und sprachen: Sagen wir, vom Himmel,
so wird er sagen: Warum habt ihr ihm denn nicht geglaubt?
6 Sagen wir aber, von Menschen, so wird uns alles Volk steinigen, denn sie
stehen darauf, daß Johannes ein Prophet sei.
7 Und sie antworteten, sie wüßten's nicht, wo sie her wäre.
8 Und JEsus sprach zu ihnen: So sage ich euch auch nicht, aus was für Macht
ich das tue.
9 Er fing aber an zu sagen dem Volk dieses Gleichnis: Ein Mensch pflanzte
einen Weinberg und tat ihn den Weingärtnern aus und zog über Land eine gute Zeit.
10 Und zu seiner Zeit sandte er einen Knecht zu den Weingärtnern, daß sie
ihm gäben von der Frucht des Weinberges. Aber die Weingärtner stäupten ihn und ließen
ihn leer von sich.
11 Und über das sandte er noch einen andern Knecht; sie aber stäupten
denselbigen auch und höhneten ihn und ließen ihn leer von sich.
12 Und über das sandte er den dritten; sie aber verwundeten den auch und
stießen ihn hinaus.
13 Da sprach der Herr des Weinberges: Was soll ich tun? Ich will meinen
lieben Sohn senden; vielleicht, wenn sie den sehen, werden sie sich scheuen.
14 Da aber die Weingärtner den Sohn sahen, dachten sie bei sich selbst und
sprachen: Das ist der Erbe; kommt, lasset uns ihn töten, daß das Erbe unser sei!
15 Und sie stießen ihn hinaus vor den Weinberg und töteten ihn. Was wird
nun der Herr des Weinberges denselbigen tun?
16 Er wird kommen und diese Weingärtner umbringen und seinen Weinberg
andern austun. Da sie das höreten, sprachen sie: Das sei ferne!
17 Er aber sah sie an und sprach: Was ist denn das, das geschrieben stehet:
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein worden?
18 Welcher auf diesen Stein fällt, der wird zerschellen; auf welchen aber er
fällt den wird er zermalmen.
19 Und die Hohenpriester und Schriftgelehrten trachteten danach, wie sie die
Hände an ihn legten zu derselbigen Stunde, und fürchteten sich vor dem Volk; denn sie
vernahmen, daß er auf sie dieses Gleichnis gesagt hatte.
20 Und sie hielten auf ihn und sandten Laurer aus, die sich stellen sollten, als
wären sie fromm, auf daß sie ihn in der Rede fingen, damit sie ihn überantworten
könnten der Obrigkeit und Gewalt des Landpflegers.
21 Und sie fragten ihn und sprachen: Meister, wir wissen, daß du aufrichtig
redest und lehrest und achtest keines Menschen Ansehen, sondern du lehrest den Weg
GOttes recht.
22 Ist's recht, daß wir dem Kaiser den Schoß geben oder nicht?
23 Er aber merkte ihre List und sprach zu ihnen: Was versuchet ihr mich?
24 Zeiget mir den Groschen; wes Bild und Überschrift hat er? Sie antworteten
und sprachen: Des Kaisers.
25 Er aber sprach zu ihnen: So gebet dem Kaiser, was des Kaisers ist, und
GOtt, was GOttes ist.
26 Und sie konnten sein Wort nicht tadeln vor dem Volk und verwunderten
sich seiner Antwort und schwiegen stille.
27 Da traten zu ihm etliche der Sadduzäer, welche da halten, es sei kein
Auferstehen, und fragten ihn
28 und sprachen: Meister, Mose hat uns geschrieben: So jemands Bruder
stirbt, der ein Weib hat, und stirbt erblos, so soll sein Bruder das Weib nehmen und
seinem Bruder einen Samen erwecken.
29 Nun waren sieben Brüder. Der erste nahm ein Weib und starb erblos.
30 Und der andere nahm das Weib und starb auch erblos.
31 Und der dritte nahm sie. Desselbigengleichen alle sieben und ließen keine
Kinder und starben.
32 Zuletzt nach allen starb auch das Weib.
33 Nun in der Auferstehung, wessen Weib wird sie sein unter denen? Denn
alle sieben haben sie zum Weibe gehabt.
34 Und JEsus antwortete und sprach zu ihnen: Die Kinder dieser Welt freien
und lassen sich freien;
35 welche aber würdig sein werden, jene Welt zu erlangen und die
Auferstehung von den Toten, die werden weder freien noch sich freien lassen.
36 Denn sie können hinfort nicht sterben; denn sie sind den Engeln gleich und
GOttes Kinder, dieweil sie Kinder sind der Auferstehung.
37 Daß aber die Toten auferstehen, hat auch Mose gedeutet bei dem Busch,
da er den HErrn heißet GOtt Abrahams und GOtt Isaaks und GOtt Jakobs.
38 GOtt aber ist nicht der Toten, sondern der Lebendigen GOtt; denn sie
leben ihm alle.
39 Da antworteten etliche der Schriftgelehrten und sprachen: Meister, du hast
recht gesagt.
40 Und sie durften ihn fürder nichts mehr fragen.
41 Er sprach aber zu ihnen: Wie sagen sie, Christus sei Davids Sohn?
42 Und er selbst, David, spricht im Psalmbuch: Der HErr hat gesagt zu
meinem HErrn: Setze dich zu meiner Rechten,
43 bis daß ich lege deine Feinde zum Schemel deiner Füße.
44 David nennet ihn einen HErrn, wie ist er denn sein Sohn?
45 Da aber alles Volk zuhörete, sprach er zu seinen Jüngern:
46 Hütet euch vor den Schriftgelehrten, die da wollen einhertreten in langen
Kleidern und lassen sich gerne grüßen auf dem Markte und sitzen gerne obenan in den
Schulen und über Tisch.
47 Sie fressen der Witwen Häuser und wenden lange Gebete vor; die werden
desto schwerere Verdammnis empfangen.

L u k a s 21

1 Er sah aber auf und schauete die Reichen, wie sie ihre Opfer einlegten in
den Gotteskasten.
2 Er sah aber auch eine arme Witwe, die legte zwei Scherflein ein.
3 Und er sprach: Wahrlich, ich sage euch, diese arme Witwe hat mehr denn
sie alle eingelegt.
4 Denn diese alle haben aus ihrem Überfluß eingelegt zu dem Opfer GOttes;
sie aber hat von ihrer Armut alle ihre Nahrung, die sie hatte, eingelegt.
5 Und da etliche sagten von dem Tempel, daß er geschmückt wäre von feinen
Steinen und Kleinoden, sprach er:
6 Es wird die Zeit kommen, in welcher des alles, das ihr sehet, nicht ein Stein
auf dem andern gelassen wird, der nicht zerbrochen werde.
7 Sie fragten ihn aber und sprachen: Meister, wann soll das werden? und
welches ist das Zeichen, wann das geschehen wird?
8 Er aber sprach: Sehet zu, lasset euch nicht verführen! Denn viele werden
kommen in meinem Namen und sagen, ich sei es, und: Die Zeit ist herbeikommen.
Folget ihnen nicht nach!
9 Wenn ihr aber hören werdet von Kriegen und Empörungen, so entsetzet
euch nicht. Denn solches muß zuvor geschehen; aber das Ende ist noch nicht so bald da.
10 Da sprach er zu ihnen: Ein Volk wird sich erheben über das andere und ein
Reich über das andere.
11 Und werden geschehen große Erdbebungen hin und her, teure Zeit und
Pestilenz. Auch werden Schrecknisse und große Zeichen vom Himmel geschehen.
12 Aber vor diesem allem werden sie die Hände an euch legen und verfolgen
und werden euch überantworten in ihre Schulen und Gefängnisse und vor Könige und
Fürsten ziehen um meines Namens willen.
13 Das wird euch aber widerfahren zu einem Zeugnis.
14 So nehmet nun zu Herzen, daß ihr nicht sorget, wie ihr euch verantworten
sollt.
15 Denn ich will euch Mund und Weisheit geben, welcher nicht sollen
widersprechen mögen noch widerstehen alle eure Widerwärtigen.
16 Ihr werdet aber überantwortet werden von den Eltern, Brüdern,
Gefreundeten und Freunden; und sie werden euer etliche töten.
17 Und ihr werdet gehasset sein von jedermann um meines Namens willen.
18 Und ein Haar von eurem Haupt soll nicht umkommen.
19 Fasset eure Seelen mit Geduld!
20 Wenn ihr aber sehen werdet Jerusalem belagert mit einem Heer, so
merket, daß herbeikommen ist ihre Verwüstung.
21 Alsdann wer in Judäa ist, der fliehe auf das Gebirge; und wer mitten
drinnen ist, der weiche heraus; und wer auf dem Lande ist, der komme nicht hinein.
22 Denn das sind die Tage der Rache, daß erfüllet werde alles, was
geschrieben ist.
23 Wehe aber den Schwangern und Säugerinnen in denselbigen Tagen! Denn
es wird große Not auf Erden sein und ein Zorn über dies Volk.
24 Und sie werden fallen durch des Schwertes Schärfe und gefangen geführt
unter alle Völker; und Jerusalem wird zertreten werden von den Heiden, bis daß der
Heiden Zeit erfüllet wird.
25 Und es werden Zeichen geschehen an der Sonne und Mond und Sternen;
und auf Erden wird den Leuten bange sein und werden zagen; und das Meer und die
Wasserwogen werden brausen.
26 Und die Menschen werden verschmachten vor Furcht und vor Warten der
Dinge, die kommen sollen auf Erden; denn auch der Himmel Kräfte werden sich
bewegen.
27 Und alsdann werden sie sehen des Menschen Sohn kommen in der Wolke
mit großer Kraft und Herrlichkeit.
28 Wenn aber dieses anfänget zu geschehen, so sehet auf und hebet eure
Häupter auf, darum daß sich eure Erlösung nahet.
29 Und er sagte ihnen ein Gleichnis: Sehet an den Feigenbaum und alle
Bäume!
30 Wenn sie jetzt ausschlagen, so sehet ihr's an ihnen und merket, daß jetzt
der Sommer nahe ist.
31 Also auch ihr, wenn ihr dies alles sehet angehen, so wisset, daß das Reich
GOttes nahe ist.
32 Wahrlich, ich sage euch, dies Geschlecht wird nicht vergehen, bis daß es
alles geschehe.
33 Himmel und Erde werden vergehen, aber meine Worte vergehen nicht.
34 Aber hütet euch, daß eure Herzen nicht beschweret werden mit Fressen
und Saufen und mit Sorgen der Nahrung, und komme dieser Tag schnell über euch;
35 denn wie ein Fallstrick wird er kommen über alle, die auf Erden wohnen.
36 So seid nun wacker allezeit und betet, daß ihr würdig werden möget, zu
entfliehen diesem allem, was geschehen soll, und zu stehen vor des Menschen Sohn.
37 Und er lehrete des Tages im Tempel; des Nachts aber ging er aus und
blieb über Nacht am Ölberge.
38 Und alles Volk machte sich frühe auf zu ihm, im Tempel ihn zu hören.

L u k a s 22

1 Es war aber nahe das Fest der süßen Brote, das da Ostern heißt.
2 Und die Hohenpriester und Schriftgelehrten trachteten, wie sie ihn töteten,
und fürchteten sich vor dem Volk.
3 Es war aber der Satanas gefahren in den Judas, genannt Ischariot, der da
war aus der Zahl der Zwölfe.
4 Und er ging hin und redete mit den Hohenpriestern und mit den
Hauptleuten, wie er ihn wollte ihnen überantworten.
5 Und sie wurden froh und gelobten, ihm Geld zu geben.
6 Und er versprach es und suchte Gelegenheit, daß er ihn überantwortete
ohne Rumor.
7 Es kam nun der Tag der süßen Brote, auf welchen man mußte opfern das
Osterlamm.
8 Und er sandte Petrus und Johannes und sprach: Gehet hin, bereitet uns das
Osterlamm, auf daß wir's essen.
9 Sie aber sprachen zu ihm: Wo willst du, daß wir's bereiten?
10 Er sprach zu ihnen: Siehe, wenn ihr hineinkommt in die Stadt, wird euch
ein Mensch begegnen, der trägt einen Wasserkrug; folget ihm nach in das Haus, da er
hineingehet,
11 und saget zu dem Hausherrn: Der Meister läßt dir sagen: Wo ist die
Herberge, darinnen ich das Osterlamm essen möge mit meinen Jüngern?
12 Und er wird euch einen großen gepflasterten Saal zeigen; daselbst bereitet
es.
13 Sie gingen hin und fanden, wie er ihnen gesagt hatte, und bereiteten das
Osterlamm.
14 Und da die Stunde kam, setzte er sich nieder und die zwölf Apostel mit
ihm.
15 Und er sprach zu ihnen: Mich hat herzlich verlanget, dies Osterlamm mit
euch zu essen, ehe denn ich leide.
16 Denn ich sage euch, daß ich hinfort nicht mehr davon essen werde, bis daß
es erfüllet werde im Reich GOttes.
17 Und er nahm den Kelch, dankete und sprach: Nehmet denselbigen und
teilet ihn unter euch.
18 Denn ich sage euch: Ich werde nicht trinken von dem Gewächse des
Weinstocks, bis das Reich GOttes komme.
19 Und er nahm das Brot, dankete und brach's und gab's ihnen und sprach:
Das ist mein Leib, der für euch gegeben wird; das tut zu meinem Gedächtnis!
20 Desselbigengleichen auch den Kelch nach dem Abendmahl und sprach: Das
ist der Kelch, das neue Testament in meinem Blut, das für euch vergossen wird.
21 Doch siehe, die Hand meines Verräters ist mit mir über Tische!
22 Und zwar, des Menschen Sohn gehet hin, wie es beschlossen ist; doch
wehe demselbigen Menschen, durch welchen er verraten wird!
23 Und sie fingen an zu fragen unter sich selbst, welcher es doch wäre unter
ihnen, der das tun würde.
24 Es erhub sich auch ein Zank unter ihnen, welcher unter ihnen sollte für den
Größten gehalten werden.
25 Er aber sprach zu ihnen: Die weltlichen Könige herrschen, und die
Gewaltigen heißt man gnädige Herren.
26 Ihr aber nicht also, sondern der Größte unter euch soll sein wie der
Jüngste und der Vornehmste wie ein Diener.
27 Denn welcher ist der Größte, der zu Tische sitzt, oder der da dienet? Ist's
nicht also, daß der zu Tische sitzt? Ich aber bin unter euch wie ein Diener.
28 Ihr aber seid's, die ihr beharret habt bei mir in meinen Anfechtungen.
29 Und ich will euch das Reich bescheiden, wie mir's mein Vater beschieden
hat,
30 daß ihr essen und trinken sollt über meinem Tische in meinem Reich und
sitzen auf Stühlen und richten die zwölf Geschlechter Israels.
31 Der HErr aber sprach: Simon, Simon, siehe, der Satanas hat euer begehrt,
daß er euch möchte sichten wie den Weizen!
32 Ich aber habe für dich gebeten, daß dein Glaube nicht aufhöre. Und wenn
du dermaleinst dich bekehrest, so stärke deine Brüder.
33 Er sprach aber zu ihm: HErr, ich bin bereit mit dir ins Gefängnis und in den
Tod zu gehen.
34 Er aber sprach: Petrus, ich sage dir, der Hahn wird heute nicht krähen, ehe
denn du dreimal verleugnet hast, daß du mich kennest.
35 Und er sprach zu ihnen: So oft ich euch gesandt habe ohne Beutel, ohne
Tasche und ohne Schuhe, habt ihr auch je Mangel gehabt? Sie sprachen: Nie keinen.
36 Da sprach er zu ihnen: Aber nun, wer einen Beutel hat, der nehme ihn,
desselbigengleichen auch die Tasche; wer aber nicht hat, verkaufe sein Kleid und kaufe
ein Schwert.
37 Denn ich sage euch: Es muß noch das auch vollendet werden an mir, das
geschrieben stehet: Er ist unter die Übeltäter gerechnet. Denn was von mir geschrieben
ist, das hat ein Ende.
38 Sie sprachen aber: HErr, siehe, hier sind zwei Schwerter. Er aber sprach zu
ihnen: Es ist genug.
39 Und er ging hinaus nach seiner Gewohnheit an den Ölberg. Es folgeten ihm
aber seine Jünger nach an denselbigen Ort.
40 Und als er dahin kam, sprach er zu ihnen: Betet, auf daß ihr nicht in
Anfechtung fallet!
41 Und er riß sich von ihnen bei einem Steinwurf und kniete nieder, betete
42 und sprach: Vater, willst du, so nimm diesen Kelch von mir; doch nicht
mein, sondern dein Wille geschehe.
43 Es erschien ihm aber ein Engel vom Himmel und stärkete ihn.
44 Und es kam, daß er mit dem Tode rang, und betete heftiger. Es ward aber
sein Schweiß wie Blutstropfen, die fielen auf die Erde.
45 Und er stund auf vom Gebet und kam zu seinen Jüngern und fand sie
schlafend vor Traurigkeit.
46 Und sprach zu ihnen: Was schlafet ihr? Stehet auf und betet, auf daß ihr
nicht in Anfechtung fallet!
47 Da er aber noch redete, siehe, die Schar und einer von den Zwölfen,
genannt Judas, ging vor ihnen her und nahete sich zu JEsu, ihn zu küssen.
48 JEsus aber sprach zu ihm: Judas, verrätst du des Menschen Sohn mit
einem Kuß?
49 Da aber sahen, die um ihn waren, was da werden wollte, sprachen sie zu
ihm: HErr, sollen wir mit dem Schwert dreinschlagen?
50 Und einer aus ihnen schlug des Hohenpriesters Knecht und hieb ihm sein
rechtes Ohr ab.
51 JEsus aber antwortete und sprach: Lasset sie doch so ferne machen! Und
er rührete sein Ohr an und heilete ihn.
52 JEsus aber sprach zu den Hohenpriestern und Hauptleuten des Tempels
und den Ältesten, die über ihn kommen waren: Ihr seid, wie zu einem Mörder, mit
Schwertern und mit Stangen ausgegangen.
53 Ich bin täglich bei euch im Tempel gewesen, und ihr habt keine Hand an
mich gelegt; aber dies ist eure Stunde und die Macht der Finsternis.
54 Sie griffen ihn aber und führeten ihn und brachten ihn in des
Hohenpriesters Haus. Petrus aber folgete von ferne.
55 Da zündeten sie ein Feuer an mitten im Palast und setzten sich zusammen,
und Petrus setzte sich unter sie.
56 Da sah ihn eine Magd sitzen bei dem Licht und sah eben auf ihn und
sprach zu ihm: Dieser war auch mit ihm.
57 Er aber verleugnete ihn und sprach: Weib, ich kenne ihn nicht.
58 Und über eine kleine Weile sah ihn ein anderer und sprach: Du bist auch
der einer. Petrus aber sprach: Mensch, ich bin's nicht!
59 Und über eine Weile, bei einer Stunde, bekräftigte es ein anderer und
sprach: Wahrlich, dieser war auch mit ihm; denn er ist ein Galiläer.
60 Petrus aber sprach: Mensch, ich weiß nicht, was du sagest! Und alsbald, da
er noch redete, krähete der Hahn.
61 Und der HErr wandte sich und sah Petrus an. Und Petrus gedachte an des
HErrn Wort, das er zu ihm gesagt hatte: Ehe denn der Hahn krähet, wirst du mich
dreimal verleugnen.
62 Und Petrus ging hinaus und weinete bitterlich.
63 Die Männer aber, die JEsum hielten, verspotteten ihn und schlugen ihn,
64 verdecketen ihn und schlugen ihn ins Angesicht und fragten ihn und
sprachen: Weissage, wer ist's, der dich schlug?
65 Und viel andere Lästerungen sagten sie wider ihn.
66 Und als es Tag ward, sammelten sich die Ältesten des Volks, die
Hohenpriester und Schriftgelehrten, und führeten ihn hinauf vor ihren Rat
67 und sprachen: Bist du Christus? Sage es uns! Er sprach aber zu ihnen:
Sage ich's euch, so glaubet ihr's nicht;
68 frage ich aber, so antwortet ihr nicht und lasset mich doch nicht los.
69 Darum von nun an wird des Menschen Sohn sitzen zur rechten Hand der
Kraft GOttes.
70 Da sprachen sie alle: Bist du denn GOttes Sohn? Er sprach zu ihnen: Ihr
saget es, denn ich bin's.
71 Sie aber sprachen: Was bedürfen wir weiter Zeugnis? Wir haben's selbst
gehöret aus seinem Munde.

L u k a s 23

1 Und der ganze Haufe stund auf und führeten ihn vor Pilatus
2 und fingen an, ihn zu verklagen, und sprachen: Diesen finden wir, daß er
das Volk abwendet und verbietet, den Schoß dem Kaiser zu geben, und spricht, er sei
Christus, ein König.
3 Pilatus aber fragte ihn und sprach: Bist du der Juden König? Er antwortete
ihm und sprach: Du sagest es.
4 Pilatus sprach zu den Hohenpriestern und zum Volk: Ich finde keine Ursache
an diesem Menschen.
5 Sie aber hielten an und sprachen: Er hat das Volk erreget damit, daß er
gelehret hat hin und her im ganzen jüdischen Lande, und hat in Galiläa angefangen bis
hieher.
6 Da aber Pilatus Galiläa hörete, fragte er, ob er aus Galiläa wäre,
7 Und als er vernahm, daß er unter des Herodes Obrigkeit gehörete,
übersandte er ihn zu Herodes, welcher in denselbigen Tagen auch zu Jerusalem war.
8 Da aber Herodes JEsum sah, ward er sehr froh, denn er hätte ihn längst
gerne gesehen; denn er hatte viel von ihm gehöret und hoffete, er würde ein Zeichen
von ihm sehen.
9 Und er fragte ihn mancherlei; er antwortete ihm aber nichts.
10 Die Hohenpriester aber und Schriftgelehrten stunden und verklagten ihn
hart.
11 Aber Herodes mit seinem Hofgesinde verachtete und verspottete ihn, legte
ihm ein weiß Kleid an und sandte ihn wieder zu Pilatus.
12 Auf den Tag wurden Pilatus und Herodes Freunde miteinander; denn zuvor
waren sie einander feind.
13 Pilatus aber rief die Hohenpriester und die Obersten und das Volk
zusammen
14 und sprach zu ihnen: Ihr habt diesen Menschen zu mir gebracht, als der
das Volk abwende. Und siehe, ich habe ihn vor euch verhöret und finde an dem
Menschen der Sachen keine, der ihr ihn beschuldiget.
15 Herodes auch nicht; denn ich habe euch zu ihm gesandt, und siehe, man
hat nichts auf ihn gebracht, was des Todes wert sei.
16 Darum will ich ihn züchtigen und loslassen.
17 Denn er mußte ihnen einen nach Gewohnheit des Festes losgeben.
18 Da schrie der ganze Haufe und sprach: Hinweg mit diesem und gib uns
Barabbas los!
19 welcher war um eines Aufruhrs, so in der Stadt geschehen war, und um
eines Mords willen ins Gefängnis geworfen.
20 Da rief Pilatus abermal ihnen zu und wollte JEsum loslassen.
21 Sie riefen aber und sprachen: Kreuzige, kreuzige ihn!
22 Er aber sprach zum drittenmal zu ihnen: Was hat denn dieser Übels getan?
Ich finde keine Ursache des Todes an ihm; darum will ich ihn züchtigen und loslassen.
23 Aber sie lagen ihm an mit großem Geschrei und forderten, daß er
gekreuziget würde. Und ihr und der Hohenpriester Geschrei nahm überhand.
24 Pilatus aber urteilete, daß ihre Bitte geschähe,
25 und ließ den los, der um Aufruhrs und Mords willen war ins Gefängnis
geworfen, um welchen sie baten; aber JEsum übergab er ihrem Willen.
26 Und als sie ihn hinführeten, ergriffen sie einen, Simon von Kyrene, der
kam vom Felde, und legten das Kreuz auf ihn, daß er's JEsu nachtrüge.
27 Es folgete ihm aber nach ein großer Haufe Volks und Weiber, die klageten
und beweineten ihn.
28 JEsus aber wandte sich um zu ihnen und sprach: Ihr Töchter von
Jerusalem, weinet nicht über mich, sondern weinet über euch selbst und über eure
Kinder.
29 Denn siehe, es wird die Zeit kommen, in welcher man sagen wird: Selig
sind die Unfruchtbaren und die Leiber, die nicht geboren haben, und die Brüste, die nicht
gesäuget haben.
30 Dann werden sie anfangen zu sagen zu den Bergen: Fallet über uns! und
zu den Hügeln: Decket uns!
31 Denn so man das tut am grünen Holz, was will am dürren werden?
32 Es wurden aber auch hingeführt zwei andere Übeltäter, daß sie mit ihm
abgetan würden.
33 Und als sie kamen an die Stätte die da heißt Schädelstätte, kreuzigten sie
ihn daselbst und die Übeltäter mit ihm, einen zur Rechten und einen zur Linken.
34 JEsus aber sprach: Vater, vergib ihnen; denn sie wissen nicht was sie tun.
Und sie teileten seine Kleider und warfen das Los darum.
35 Und das Volk stund und sah zu. Und die Obersten samt ihnen spotteten
sein und sprachen: Er hat andern geholfen, er helfe sich selber, ist er Christ, der
Auserwählte GOttes!
36 Es verspotteten ihn auch die Kriegsknechte, traten zu ihm und brachten
ihm Essig
37 und sprachen: Bist du der Juden König, so hilf dir selber.
38 Es war auch oben über ihm geschrieben die Überschrift mit griechischen
und lateinischen und ebräischen Buchstaben: Dies ist der Juden König.
39 Aber der Übeltäter einer, die da gehenkt waren, lästerte ihn und sprach:
Bist du Christus, so hilf dir selbst und uns!
40 Da antwortete der andere, strafte ihn und sprach: Und du fürchtest dich
auch nicht vor GOtt, der du doch in gleicher Verdammnis bist?
41 Und zwar wir sind billig darinnen; denn wir empfangen, was unsere Taten
wert sind; dieser aber hat nichts Ungeschicktes gehandelt.
42 Und sprach zu JEsu: HErr, gedenke an mich wenn du in dein Reich
kommst!
43 Und JEsus sprach zu ihm: Wahrlich, ich sage dir, heute wirst du mit mir im
Paradies sein.
44 Und es war um die sechste Stunde. Und es ward eine Finsternis über das
ganze Land bis an die neunte Stunde.
45 Und die Sonne verlor ihren Schein, und der Vorhang des Tempels zerriß
mitten entzwei.
46 Und JEsus rief laut und sprach: Vater, ich befehle meinen Geist in deine
Hände! Und als er das gesagt, verschied er.
47 Da aber der Hauptmann sah, was da geschah; preisete er GOtt und
sprach: Fürwahr, dieser ist ein frommer Mensch gewesen!
48 Und alles Volk, das dabei war und zusah, da sie sahen, was da geschah,
schlugen sich an ihre Brust und wandten wieder um.
49 Es stunden aber alle seine Verwandten von ferne und die Weiber, die ihm
aus Galiläa waren nachgefolget, und sahen das alles.
50 Und siehe, ein Mann mit Namen Joseph, ein Ratsherr, der war ein guter,
frommer Mann;
51 der hatte nicht bewilliget in ihren Rat und Handel; der war von Arimathia,
der Stadt der Juden, der auch auf das Reich GOttes wartete:
52 der ging zu Pilatus und bat um den Leib JEsu
53 und nahm ihn ab, wickelte ihn in Leinwand und legte ihn in ein gehauen
Grab, darinnen niemand je gelegen war.
54 Und es war der Rüsttag, und der Sabbat brach an.
55 Es folgeten aber die Weiber nach, die mit ihm kommen waren aus Galiläa,
und beschaueten das Grab, und wie sein Leib gelegt ward.
56 Sie kehreten aber um und bereiteten Spezerei und Salben. Und den
Sabbat über waren sie stille nach dem Gesetz.

L u k a s 24

1 Aber an der Sabbate einem sehr frühe kamen sie zum Grabe und trugen die
Spezerei, die sie bereitet hatten, und etliche mit ihnen.
2 Sie fanden aber den Stein abgewälzet von dem Grabe
3 und gingen hinein und fanden den Leib des HErrn JEsu nicht.
4 Und da sie darum bekümmert waren, siehe, da traten zu ihnen zwei Männer
mit glänzenden Kleidern.
5 Und sie erschraken und schlugen ihre Angesichte nieder zu der Erde. Da
sprachen die zu ihnen: Was suchet ihr den Lebendigen bei den Toten?
6 Er ist nicht hier, er ist auferstanden. Gedenket daran, wie er euch sagte, da
er noch in Galiläa war,
7 und sprach: Des Menschen Sohn muß überantwortet werden in die Hände
der Sünder und gekreuziget werden und am dritten Tage auferstehen.
8 Und sie gedachten an seine Worte.
9 Und sie gingen wieder vom Grabe und verkündigten das alles den Elfen und
den andern allen.
10 Es war aber Maria Magdalena und Johanna und Maria, des Jakobus Mutter,
und andere mit ihnen, die solches den Aposteln sagten.
11 Und es deuchten sie ihre Worte eben, als wären's Märlein, und glaubten
ihnen nicht.
12 Petrus aber stund auf und lief zum Grabe und bückete sich hinein und sah
die leinenen Tücher allein liegen und ging davon; und es nahm ihn wunder, wie es
zuginge.
13 Und siehe, zwei aus ihnen gingen an demselbigen Tage in einen Flecken,
der war von Jerusalem sechzig Feldwegs weit, des Name heißt Emmaus.
14 Und sie redeten miteinander von allen diesen Geschichten.
15 Und es geschah, da sie so redeten und befragten sich miteinander, nahete
JEsus zu ihnen und wandelte mit ihnen.
16 Aber ihre Augen wurden gehalten, daß sie ihn nicht kannten.
17 Er sprach aber zu ihnen: Was sind das für Reden, die ihr zwischen euch
handelt unterwegs, und seid traurig?
18 Da antwortete einer mit Namen Kleophas und sprach zu ihm: Bist du allein
unter den Fremdlingen zu Jerusalem, der nicht wisse, was in diesen Tagen drinnen
geschehen ist?
19 Und er sprach zu ihnen: Welches? Sie aber sprachen zu ihm: Das von JEsu
von Nazareth, welcher war ein Prophet, mächtig von Taten und Worten vor GOtt und
allem Volk;
20 wie ihn unsere Hohenpriester und Obersten überantwortet haben zur
Verdammnis des Todes und gekreuziget.
21 Wir aber hoffeten, er sollte Israel erlösen. Und über das alles ist heute der
dritte Tag, daß solches geschehen ist.
22 Auch haben uns erschreckt etliche Weiber der Unsern, die sind frühe bei
dem Grabe gewesen,
23 haben seinen Leib nicht funden, kommen und sagen, sie haben ein Gesicht
der Engel gesehen, welche sagen, er lebe.
24 Und etliche unter uns gingen hin zum Grabe und fanden's also, wie die
Weiber sagten; aber ihn fanden sie nicht.
25 Und er sprach zu ihnen: O ihr Toren und träges Herzens, zu glauben alle
dem, das die Propheten geredet haben!
26 Mußte nicht Christus solches leiden und zu seiner Herrlichkeit eingehen?
27 Und fing an von Mose und allen Propheten und legte ihnen alle Schriften
aus, die von ihm gesagt waren.
28 Und sie kamen nahe zum Flecken, da sie hingingen. Und er stellete sich,
als wollte er fürder gehen.
29 Und sie nötigten ihn und sprachen: Bleibe bei uns; denn es will Abend
werden, und der Tag hat sich geneiget. Und er ging hinein, bei ihnen zu bleiben.
30 Und es geschah, da er mit ihnen zu Tische saß, nahm er das Brot, dankete
und brach's und gab's ihnen.
31 Da wurden ihre Augen geöffnet und erkannten ihn. Und er verschwand vor
ihnen.
32 Und sie sprachen untereinander: Brannte nicht unser Herz in uns, da er
mit uns redete auf dem Wege, als er uns die Schrift öffnete?
33 Und sie stunden auf zu derselbigen Stunde, kehreten wieder gen
Jerusalem und fanden die Elfe versammelt und die bei ihnen waren,
34 welche sprachen: Der HErr ist wahrhaftig auferstanden und Simon
erschienen.
35 Und sie erzähleten ihnen, was auf dem Wege geschehen war, und wie er
von ihnen erkannt wäre an dem, da er das Brot brach.
36 Da sie aber davon redeten, trat er selbst, JEsus, mitten unter sie und
sprach zu ihnen: Friede sei mit euch!
37 Sie erschraken aber und fürchteten sich, meineten, sie sähen einen Geist.
38 Und er sprach zu ihnen: Was seid ihr so erschrocken, und warum kommen
solche Gedanken in euer Herz?
39 Sehet meine Hände und meine Füße, ich bin's selber; fühlet mich und
sehet; denn ein Geist hat nicht Fleisch und Bein, wie ihr sehet, daß ich habe.
40 Und da er das sagte, zeigte er ihnen Hände und Füße.
41 Da sie aber noch nicht glaubten vor Freuden und sich verwunderten,
sprach er zu ihnen: Habt ihr hier etwas zu essen?
42 Und sie legten ihm vor ein Stück von gebratenem Fisch und Honigseims.
43 Und er nahm's und aß vor ihnen.
44 Er aber sprach zu ihnen: Das sind die Reden, die ich zu euch sagte, da ich
noch bei euch war; denn es muß alles erfüllet werden, was von mir geschrieben ist im
Gesetz Mose's, in den Propheten und in Psalmen.
45 Da öffnete er ihnen das Verständnis, daß sie die Schrift verstunden.
46 Und sprach zu ihnen: Also ist's geschrieben, und also mußte Christus
leiden und auferstehen von den Toten am dritten Tage
47 und predigen lassen in seinem Namen Buße und Vergebung der Sünden
unter allen Völkern und anheben zu Jerusalem.
48 Ihr aber seid des alles Zeugen.
49 Und siehe, ich will auf euch senden die Verheißung meines Vaters. Ihr aber
sollt in der Stadt Jerusalem bleiben, bis daß ihr angetan werdet mit Kraft aus der Höhe.
50 Er führete sie aber hinaus gen Bethanien und hub die Hände auf und
segnete sie.
51 Und es geschah, da er sie segnete, schied er von ihnen und fuhr auf gen
Himmel.
52 Sie aber beteten ihn an und kehrten wieder gen Jerusalem mit großer
Freude.
53 Und waren allewege im Tempel, preiseten und lobeten GOtt.