EZEKIEL

H e s e k i e l 1

1 Im dreißigsten Jahr, am fünften Tage des vierten Monden, da ich war unter
den Gefangenen am Wasser Chebar, tat sich der Himmel auf, und GOtt zeigte mir
Gesichte.
2 Derselbe fünfte Tag des Monden war eben im fünften Jahr, nachdem
Jojachin, der König Judas, war gefangen weggeführet.
3 Da geschah des HErrn Wort zu Hesekiel, dem Sohne Busis, des Priesters,
im Lande der Chaldäer, am Wasser Chebar; daselbst kam die Hand des HErrn über ihn.
4 Und ich sah, und siehe, es kam ein ungestümer Wind von Mitternacht her
mit einer großen Wolke voll Feuers, das allenthalben umher glänzte; und mitten in
demselben Feuer war es wie lichthell.
5 Und drinnen war es gestaltet wie vier Tiere, und unter ihnen eins gestaltet
wie ein Mensch.
6 Und ein jegliches hatte vier Angesichte und vier Flügel.
7 Und ihre Beine stunden gerade, aber ihre Füße waren gleichwie runde Füße
und glänzten wie ein hell, glatt Erz.
8 Und hatten Menschenhände unter ihren Flügeln an ihren vier Orten; denn
sie hatten alle vier ihre Angesichte und ihre Flügel.
9 Und derselbigen Flügel war je einer an dem andern. Und wenn sie gingen,
durften sie sich nicht herumlenken, sondern wo sie hingingen, gingen sie stracks vor
sich.
10 Ihre Angesichte zur rechten Seite der viere waren gleich einem Menschen
und Löwen; aber zur linken Seite der viere waren Ihre Angesichte gleich einem Ochsen
und Adler.
11 Und ihre Angesichte und Flügel waren obenher zerteilet, daß je zween
Flügel zusammenschlugen und mit zween Flügeln ihren Leib bedeckten.
12 Wo sie hingingen, da gingen sie stracks vor sich; sie gingen aber, wohin
der Wind stund; und durften sich nicht herumlenken, wenn sie gingen.
13 Und die Tiere waren anzusehen wie feurige Kohlen, die da brennen, und
wie Fackeln, die zwischen den Tieren gingen. Das Feuer aber gab einen Glanz von sich,
und aus dem Feuer ging ein Blitz.
14 Die Tiere aber liefen hin und her wie ein Blitz.
15 Als ich die Tiere so sah, siehe, da stund ein Rad auf der Erde bei den vier
Tieren und war anzusehen wie vier Räder.
16 Und dieselbigen Räder waren wie ein Türkis und waren alle vier eins wie
das andere; und sie waren anzusehen, als wäre ein Rad im andern.
17 Wenn sie gehen sollten, konnten sie in alle ihre vier Orte gehen und
durften sich nicht herumlenken, wenn sie gingen.
18 Ihre Felgen und Höhe waren schrecklich; und ihre Felgen waren voller
Augen um und um an allen vier Rädern.
19 Und wenn die Tiere gingen, so gingen die Räder auch neben ihnen; und
wenn die Tiere sich von der Erde emporhuben, so huben sich die Räder auch empor.
20 Wo der Wind hinging, da gingen sie auch hin; und die Räder huben sich
neben ihnen empor; denn es war ein lebendiger Wind in den Rädern.
21 Wenn sie gingen, so gingen diese auch; wenn sie stunden, so stunden
diese auch; und wenn sie sich emporhuben von der Erde, so huben sich auch die Räder
neben ihnen empor; denn es war ein lebendiger Wind in den Rädern.
22 Oben aber über den Tieren war es gleich gestaltet wie der Himmel, als
ein Kristall, schrecklich, gerade oben über ihnen ausgebreitet,
23 daß unter dem Himmel ihre Flügel einer stracks gegen den andern stund,
und eines jeglichen Leib bedeckten zween Flügel.
24 Und ich hörete die Flügel rauschen wie große Wasser und wie ein Getön
des Allmächtigen, wenn sie gingen, und wie ein Getümmel in einem Heer. Wenn sie aber
stille stunden, so ließen sie die Flügel nieder.
25 Und wenn sie stille stunden und die Flügel niederließen, so donnerte es
im Himmel oben über ihnen.
26 Und über dem Himmel, so oben über ihnen war, war es gestaltet wie ein
Saphir, gleichwie ein Stuhl; und auf demselbigen Stuhl saß einer, gleichwie ein Mensch
gestaltet.
27 Und ich sah, und es war wie lichthell, und inwendig war es gestaltet wie
ein Feuer um und um. Von seinen Lenden über sich und unter sich, sah ich's wie Feuer
glänzen um und um.
28 Gleichwie der Regenbogen stehet in den Wolken, wenn es geregnet hat,
also glänzte es um und um. Dies war das Ansehen der Herrlichkeit des HErrn. Und da
ich's gesehen hatte, fiel ich auf mein Angesicht und hörete einen reden.

H e s e k i e l 2

1 Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, tritt auf deine Füße, so will ich
mit dir reden.
2 Und da er so mit mir redete, ward ich wieder erquickt und trat auf meine
Füße und hörete dem zu, der mit mir redete.
3 Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, ich sende dich zu den Kindern
Israel, zu dem abtrünnigen Volk, so von mir abtrünnig worden sind. Sie samt ihren
Vätern haben bis auf diesen heutigen Tag wider mich getan.
4 Aber die Kinder, zu welchen ich dich sende, haben harte Köpfe und
verstockte Herzen. Zu denen sollst du sagen: So spricht der HErr HErr!
5 Sie gehorchen oder lassen's. Es ist wohl ein ungehorsam Haus; dennoch
sollen sie wissen, daß ein Prophet unter ihnen ist.
6 Und du, Menschenkind, sollst dich vor ihnen nicht fürchten noch vor ihren
Worten fürchten. Es sind wohl widerspenstige und stachlige Dornen bei dir, und du
wohnest unter den Skorpionen; aber du sollst dich nicht fürchten vor ihren Worten noch
vor ihrem Angesicht dich entsetzen, ob sie wohl ein ungehorsam Haus sind,
7 sondern du sollst ihnen mein Wort sagen, sie gehorchen oder lassen's;
denn es ist ein ungehorsam Volk.
8 Aber du, Menschenkind, höre du, was ich dir sage, und sei nicht
ungehorsam, wie das ungehorsame Haus ist. Tu deinen Mund auf und iß, was ich dir
geben werde.
9 Und ich sah, und siehe, da war eine Hand gegen mich ausgereckt, die
hatte einen zusammengelegten Brief.
10 Den breitete sie aus vor mir, und er war beschrieben auswendig und
inwendig; und stund drinnen geschrieben: Klage, Ach und Wehe.

H e s e k i e l 3

1 Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, iß, was vor dir ist, nämlich diesen
Brief, und gehe hin und predige dem Hause Israel!
2 Da tat ich meinen Mund auf, und er gab mir den Brief zu essen
3 und sprach zu mir: Du Menschenkind, du mußt diesen Brief, den ich dir
gebe, in deinen Leib essen und deinen Bauch damit füllen. Da aß ich ihn, und er war in
meinem Mund so süß als Honig.
4 Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, gehe hin zum Hause Israel und
predige ihnen mein Wort!
5 Denn ich sende dich ja nicht zum Volk, das eine fremde Rede und
unbekannte Sprache habe, sondern zum Hause Israel;
6 ja freilich nicht zu großen Völkern, die fremde Rede und unbekannte
Sprache haben, welcher Worte du nicht vernehmen könntest. Und wenn ich dich gleich
zu denselbigen sendete, würden sie dich doch gerne hören.
7 Aber das Haus Israel will dich nicht hören, denn sie wollen mich selbst
nicht hören, denn das ganze Haus Israel hat harte Stirnen und verstockte Herzen.
8 Aber doch habe ich dein Angesicht hart gemacht gegen ihr Angesicht und
deine Stirn gegen ihre Stirn.
9 Ja, ich habe deine Stirn so hart als einen Demant, der härter ist denn ein
Fels, gemacht. Darum fürchte dich nicht, entsetze dich auch nicht vor ihnen, daß sie so
ein ungehorsam Haus sind.
10 Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, alle meine Worte, die ich dir
sage, die fasse mit Herzen und nimm sie zu Ohren.
11 Und gehe hin zu den Gefangenen deines Volks und predige ihnen und
sprich zu ihnen: So spricht der HErr HErr; sie hören's oder lassen's.
12 Und ein Wind hub mich auf, und ich hörete hinter mir ein Getön wie eines
großen Erdbebens: Gelobet sei die Herrlichkeit des HErrn an ihrem Ort!
13 Und war ein Rauschen von den Flügeln der Tiere, die sich aneinander
küsseten, und auch das Rasseln der Räder, so hart bei ihnen waren, und das Getön
eines großen Erdbebens.
14 Da hub mich der Wind auf und führete mich weg. Und ich fuhr dahin und
erschrak sehr; aber des HErrn Hand hielt mich fest.
15 Und ich kam zu den Gefangenen, die am Wasser Chebar wohneten, da
die Mandeln stunden, im Monden Abib, und setzte mich zu ihnen, die da saßen, und blieb
daselbst unter ihnen sieben Tage ganz traurig.
16 Und da die sieben Tage um waren, geschah des HErrn Wort zu mir und
sprach:
17 Du Menschenkind, ich habe dich zum Wächter gesetzt über das Haus
Israel; du sollst aus meinem Munde das Wort hören und sie von meinetwegen warnen.
18 Wenn ich dem Gottlosen sage: Du mußt des Todes sterben, und du
warnest ihn nicht und sagst es ihm nicht, damit sich der Gottlose vor seinem gottlosen
Wesen hüte, auf daß er lebendig bleibe, so wird der Gottlose um seiner Sünde willen
sterben, aber sein Blut will ich von deiner Hand fordern.
19 Wo du aber den Gottlosen warnest, und er sich nicht bekehret von
seinem gottlosen Wesen und Wege, so wird er um seiner Sünde willen sterben, aber du
hast deine Seele errettet.
20 Und wenn sich ein Gerechter von seiner Gerechtigkeit wendet und tut
Böses, so werde ich ihn lassen anlaufen, daß er muß sterben. Denn weil du ihn nicht
gewarnet hast, wird er um seiner Sünde willen sterben müssen, und seine Gerechtigkeit,
die er getan hat, wird nicht angesehen werden; aber sein Blut will ich von deiner Hand
fordern.
21 Wo du aber den Gerechten warnest, daß er nicht sündigen soll, und er
sündiget auch nicht, so soll er leben, denn er hat sich warnen lassen; und du hast deine
Seele errettet.
22 Und daselbst kam des HErrn Hand über mich und sprach zu mir: Mache
dich auf und gehe hinaus ins Feld; da will ich mit dir reden.
23 Und ich machte mich auf und ging hinaus ins Feld; und siehe, da stund
die Herrlichkeit des HErrn daselbst, gleichwie ich sie am Wasser Chebar gesehen hatte.
Und ich fiel nieder auf mein Angesicht.
24 Und ich ward erquicket und trat auf meine Füße. Und er redete mit mir
und sprach zu mir: Gehe hin und verschleuß dich in deinem Hause.
25 Und du, Menschenkind, siehe, man wird dir Stricke anlegen und dich
damit binden, daß du ihnen nicht entgehen sollst.
26 Und ich will dir die Zunge an deinem Gaumen kleben lassen, daß du
erstummen sollst und nicht mehr sie strafen mögest; denn es ist ein ungehorsam Haus.
27 Wenn ich aber mit dir reden werde, will ich dir den Mund auftun, daß du
zu ihnen sagen sollst: So spricht der HErr HErr! Wer es höret, der höre es; wer es läßt,
der lasse es; denn es ist ein ungehorsam Haus.

H e s e k i e l 4

1 Und du, Menschenkind, nimm einen Ziegel, den lege vor dich und entwirf
darauf die Stadt Jerusalem.
2 Und mache eine Belagerung darum und baue ein Bollwerk darum und
grabe einen Schutt darum und mache ein Heer darum und stelle Böcke rings um sie her.
3 Für dich aber nimm eine eiserne Pfanne, die laß eine eiserne Mauer sein
zwischen dir und der Stadt; und richte dein Angesicht gegen sie und belagere sie. Das
sei ein Zeichen dem Hause Israel.
4 Du sollst dich auch auf deine linke Seite legen und die Missetat des Hauses
Israel auf dieselbige legen; so viel Tage du darauf liegest, so lange sollst du auch ihre
Missetat tragen.
5 Ich will dir aber die Jahre ihrer Missetat zur Anzahl der Tage machen,
nämlich dreihundertundneunzig Tage; so lange sollst du die Missetat des Hauses Israel
tragen.
6 Und wenn du solches ausgerichtet hast, sollst du danach dich auf deine
rechte Seite legen und sollst tragen die Missetat des Hauses Juda vierzig Tage lang,
denn ich gebe dir hie auch je einen Tag für ein Jahr.
7 Und richte dein Angesicht und deinen bloßen Arm wider das belagerte
Jerusalem und weissage wider sie.
8 Und siehe, ich will dir Stricke anlegen, daß du dich nicht wenden mögest
von einer Seite zur andern, bis du die Tage deiner Belagerung vollendet hast.
9 So nimm nun zu dir Weizen, Gerste, Bohnen, Linsen, Hirse und Spelt und
tu es alles in ein Faß und mache dir so viel Brote daraus, so viele Tage du auf deiner
Seite liegest, daß du dreihundertundneunzig Tage daran zu essen habest,
10 also daß deine Speise, die du täglich essen mußt, sei zwanzig Sekel
schwer. Solches sollst du von einer Zeit zur andern essen.
11 Das Wasser sollst du auch nach dem Maß trinken, nämlich das sechste
Teil vom Hin; und sollst solches auch von einer Zeit zur andern trinken.
12 Gerstenkuchen sollst du essen, die du vor ihren Augen mit Menschenmist
backen sollst.
13 Und der HErr sprach: Also müssen die Kinder Israel ihr unrein Brot essen
unter den Heiden, dahin ich sie verstoßen habe.
14 Ich aber sprach: Ach, HErr HErr, siehe, meine Seele ist noch nie unrein
worden; denn ich habe von meiner Jugend auf bis auf diese Zeit kein Aas noch
Zerrissenes gegessen, und ist nie kein unrein Fleisch in meinen Mund kommen.
15 Er aber sprach zu mir: Siehe, ich will dir Kuhmist für Menschenmist
zulassen, damit du dein Brot machen sollst.
16 Und sprach zu mir: Du Menschenkind, siehe, ich will den Vorrat des Brots
zu Jerusalem wegnehmen, daß sie das Brot essen müssen nach dem Gewicht und mit
Kummer und das Wasser nach dem Maß mit Kummer trinken,
17 darum daß an Brot und Wasser mangeln wird, und einer mit dem andern
trauern und in ihrer Missetat verschmachten sollen.

H e s e k i e l 5

1 Und du, Menschenkind, nimm ein Schwert, scharf wie ein Schermesser,
und fahre damit über dein Haupt und Bart und nimm eine Waage und teile sie damit.
2 Das eine dritte Teil sollst du mit Feuer verbrennen mitten in der Stadt,
wenn die Tage der Belagerung um sind; das andere dritte Teil nimm und schlage es mit
dem Schwert ringsumher; das letzte dritte Teil streue in den Wind, daß ich das Schwert
hinter ihnen her ausziehe.
3 Nimm aber ein klein wenig davon und binde es in deinen Mantelzipfel.
4 Und nimm wiederum etliches davon und wirf's in ein Feuer und verbrenne
es mit Feuer; von dem soll ein Feuer auskommen über das ganze Haus Israel.
5 So spricht der HErr HErr: Das ist Jerusalem, die ich unter die Heiden
gesetzt habe, und rings um sie her Länder.
6 Sie aber hat mein Gesetz verwandelt in gottlose Lehre mehr denn die
Heiden und meine Rechte mehr denn die Länder, so rings um sie her liegen. Denn sie
verwerfen mein Gesetz und wollen nicht nach meinen Rechten leben.
7 Darum spricht der HErr HErr also: Weil ihr's mehr machet denn die Heiden,
so um euch her sind, und nach meinen Geboten nicht lebet und nach meinen Rechten
nicht tut, sondern nach der Heiden Weise tut, die um euch her sind,
8 so spricht der HErr HErr also: Siehe, ich will auch an dich und will Recht
über dich gehen lassen, daß die Heiden zusehen sollen.
9 Und will also mit dir umgehen, als ich nie getan und hinfort nicht tun
werde, um aller deiner Greuel willen,
10 daß in dir die Väter ihre Kinder und die Kinder ihre Väter fressen sollen;
und will solch Recht über dich gehen lassen, daß alle deine Übrigen sollen in alle Winde
zerstreuet werden.
11 Darum, so wahr als ich lebe, spricht der HErr HErr, weil du mein
Heiligtum mit deinen allerlei Greueln und Götzen verunreiniget hast, will ich dich auch
zerschlagen, und mein Auge soll dein nicht schonen und will nicht gnädig sein.
12 Es soll das dritte Teil von dir an der Pestilenz sterben und durch Hunger
alle werden, und das andere dritte Teil durchs Schwert fallen rings um dich her, und das
letzte dritte Teil will ich in alle Winde zerstreuen und das Schwert hinter ihnen her
ausziehen.
13 Also soll mein Zorn vollendet und mein Grimm über ihnen ausgerichtet
werden, daß ich meinen Mut kühle; und sie sollen erfahren, daß ich, der HErr, in meinem
Eifer geredet habe, wenn ich meinen Grimm an ihnen ausgerichtet habe.
14 Ich will dich zur Wüste und zur Schmach setzen vor den Heiden, so um
dich her sind, vor den Augen aller, die vorübergehen.
15 Und sollst eine Schmach, Hohn, Exempel und Wunder sein allen Heiden,
die um dich her sind, wenn ich über dich das Recht gehen lasse mit Zorn, Grimm und
zornigem Schelten (das sage ich, der HErr),
16 und wenn ich böse Pfeile des Hungers unter sie schießen werde, die da
schädlich sein sollen, und ich sie ausschießen werde, euch zu verderben, und den
Hunger über euch immer größer werden lasse und den Vorrat des Brots wegnehme.
17 Ja, Hunger und böse wilde Tiere will ich unter euch schicken, die sollen
euch ohne Kinder machen; und soll Pestilenz und Flut unter dir umgehen, und will das
Schwert über dich bringen. Ich, der HErr, habe es gesagt.

H e s e k i e l 6

1 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, kehre dein Angesicht wider die Berge Israels und
weissage wider sie
3 und sprich: Ihr Berge Israels, höret das Wort des HErrn HErrn! So spricht
der HErr HErr beide, zu den Bergen und Hügeln, beide, zu den Bächen und Tälern:
Siehe, ich will das Schwert über euch bringen und eure Höhen umbringen,
4 daß eure Altäre verwüstet und eure Götzen zerbrochen sollen werden; und
will eure Leichname vor den Bildern totschlagen lassen.
5 Ja, ich will die Leichname der Kinder Israel vor euren Bildern fällen und will
eure Gebeine um eure Altäre her zerstreuen.
6 Wo ihr wohnet, da sollen die Städte wüste und die Höhen zur Einöde
werden. Denn man wird eure Altäre wüste und zur Einöde machen und eure Götzen
zerbrechen und zunichte machen und eure Bilder zerschlagen und eure Stifte vertilgen,
7 und sollen Erschlagene unter euch daliegen, daß ihr erfahret, ich sei der
HErr.
8 Ich will aber etliche von euch überbleiben lassen, die dem Schwert
entgehen unter den Heiden, wenn ich euch in die Länder zerstreuet habe.
9 Dieselbigen eure Übrigen werden dann an mich gedenken unter den
Heiden, da sie gefangen sein müssen, wenn ich ihr hurisch Herz, so von mir gewichen,
und ihre hurischen Augen, so nach ihren Götzen gesehen, zerschlagen habe; und wird
sie gereuen die Bosheit, die sie durch allerlei ihre Greuel begangen haben.
10 Und sollen erfahren, daß ich der HErr sei und nicht umsonst geredet
habe, solches Unglück ihnen zu tun.
11 So spricht der HErr HErr: Schlage deine Hände zusammen und strampel
mit deinen Füßen und sprich: Wehe über alle Greuel der Bosheit im Hause Israels,
darum sie durch Schwert, Hunger und Pestilenz fallen müssen!
12 Wer ferne ist, wird an der Pestilenz sterben, und wer nahe ist, wird
durchs Schwert fallen; wer aber überbleibet und davor behütet ist, wird Hungers
sterben. Also will ich meinen Grimm unter ihnen vollenden,
13 daß ihr erfahren sollt, ich sei der HErr, wenn ihre Erschlagenen unter
ihren Götzen liegen werden um ihre Altäre her, oben auf allen Hügeln und oben auf allen
Bergen und unter allen grünen Bäumen und unter allen dicken Eichen, an welchen Orten
sie allerlei Götzen süßes Räuchopfer taten.
14 Ich will meine Hand wider sie ausstrecken und das Land wüste und öde
machen, von der Wüste an bis gen Diblath, wo sie wohnen, und sollen erfahren, daß ich
der HErr sei.

H e s e k i e l 7

1 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, so spricht der HErr HErr vom Lande Israel: Das Ende
kommt, das Ende über alle vier Örter des Landes.
3 Nun kommt das Ende über dich; denn ich will meinen Grimm über dich
senden und will dich richten, wie du verdienet hast, und will dir geben, was allen deinen
Greueln gebührt.
4 Mein Auge soll dein nicht schonen, noch übersehen, sondern ich will dir
geben, wie du verdienet hast und deine Greuel sollen unter dich kommen, daß ihr
erfahren sollt, ich sei der HErr.
5 So spricht der HErr HErr: Siehe, es kommt ein Unglück über das andere!
6 Das Ende kommt, es kommt das Ende, es ist erwacht über dich; siehe, es
kommt!
7 Es gehet schon auf und bricht daher über dich, du Einwohner des Landes;
die Zeit kommt, der Tag des Jammers ist nahe, da kein Singen auf den Bergen sein wird.
8 Nun will ich bald meinen Grimm über dich schütten und meinen Zorn an dir
vollenden; und will dich richten, wie du verdienet hast, und dir geben, was deinen
Greueln allen gebührt.
9 Mein Auge soll dein nicht schonen und will nicht gnädig sein, sondern ich
will dir geben, wie du verdienet hast, und deine Greuel sollen unter dich kommen, daß
ihr erfahren sollt, ich sei der HErr, der euch schlägt.
10 Siehe, der Tag, siehe, er kommt daher, er bricht an! Die Rute blühet, und
der Stolze grünet.
11 Der Tyrann hat sich aufgemacht zur Rute über die Gottlosen, daß nichts
von ihnen, noch von ihrem Volk, noch von ihrem Haufen Trost haben wird.
12 Darum kommt die Zeit, der Tag nahet herzu. Der Käufer freue sich nicht,
und der Verkäufer traure nicht; denn es kommt der Zorn über all ihren Haufen.
13 Darum soll der Verkäufer zu seinem verkauften Gut nicht wieder
trachten; denn wer da lebet, der wird's haben. Denn die Weissagung über all ihren
Haufen wird nicht zurückkehren; keiner wird sein Leben erhalten um seiner Missetat
willen.
14 Laßt sie die Posaune nur blasen und alles zurüsten! Es wird doch niemand
in den Krieg ziehen; denn mein Grimm gehet über all ihren Haufen.
15 Auf den Gassen gehet das Schwert, in den Häusern gehet Pestilenz und
Hunger. Wer auf dem Felde ist, der wird vom Schwert sterben; wer aber in der Stadt ist,
den wird die Pestilenz und Hunger fressen.
16 Und welche unter ihnen entrinnen, die müssen auf den Gebirgen sein und
wie die Tauben in Gründen, die alle untereinander girren, ein jeglicher um seiner
Missetat willen.
17 Aller Hände werden dahinsinken und aller Kniee werden so ungewiß
stehen wie Wasser.
18 Und werden Säcke um sich gürten und mit Furcht überschüttet sein, und
aller Angesicht jämmerlich sehen, und aller Häupter werden kahl sein.
19 Sie werden ihr Silber hinauf auf die Gassen werfen und ihr Gold als einen
Unflat achten; denn ihr Silber und Gold wird sie nicht erretten am Tage des Zorns des
HErrn. Und werden doch ihre Seele davon nicht sättigen noch ihren Bauch davon füllen;
denn es ist ihnen gewesen ein Ärgernis zu ihrer Missetat.
20 Sie haben aus ihren edlen Kleinoden, damit sie Hoffart trieben, Bilder
ihrer Greuel und Scheuel gemacht; darum will ich's ihnen zum Unflat machen
21 und will's Fremden in die Hände geben, daß sie es rauben, und den
Gottlosen auf Erden zur Ausbeute, daß sie es entheiligen sollen.
22 Ich will mein Angesicht davon kehren, daß sie meinen Schatz ja wohl
entheiligen; ja, Räuber sollen darüber kommen und es entheiligen.
23 Mache Ketten; denn das Land ist voll Blutschulden und die Stadt voll
Frevels.
24 So will ich die Ärgsten unter den Heiden kommen lassen, daß sie sollen
ihre Häuser einnehmen, und will der Gewaltigen Hoffart ein Ende machen und ihre
Kirchen entheiligen.
25 Der Ausrotter kommt; da werden sie Frieden suchen, und wird nicht da
sein.
26 Ein Unfall wird über den andern kommen, ein Gerücht über das andere.
So werden sie dann ein Gesicht bei den Propheten suchen; aber es wird weder Gesetz
bei den Priestern noch Rat bei den Alten mehr sein.
27 Der König wird betrübt sein, und die Fürsten werden traurig gekleidet
sein, und die Hände des Volks im Lande werden verzagt sein. Ich will mit ihnen
umgehen, wie sie gelebet haben, und will sie richten, wie sie es verdienet haben, daß sie
erfahren sollen, ich sei der HErr.

H e s e k i e l 8

1 Und es begab sich im sechsten Jahr, am fünften Tage des sechsten
Monden, daß ich saß in meinem Hause, und die Alten aus Juda saßen vor mir; daselbst
fiel die Hand des HErrn HErrn auf mich.
2 Und siehe, ich sah, daß von seinen Lenden herunterwärts war gleich wie
Feuer; aber oben über seinen Lenden war es lichthelle.
3 Und reckte aus gleichwie eine Hand und ergriff mich bei dem Haar meines
Haupts. Da führete mich ein Wind zwischen Himmel und Erde und brachte mich gen
Jerusalem in einem göttlichen Gesichte zu dem innern Tor, das gegen Mitternacht
stehet, da denn saß ein Bild zu Verdrieß dem Hausherrn.
4 Und siehe, da war die Herrlichkeit des GOttes Israels, wie ich sie zuvor
gesehen hatte im Felde.
5 Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, hebe deine Augen auf gegen
Mitternacht! Und da ich meine Augen aufhub gegen Mitternacht, siehe, da saß gegen
Mitternacht das verdrießliche Bild am Tor des Altars, eben da man hineingehet.
6 Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, siehest du auch, was diese tun,
nämlich große Greuel, die das Haus Israel hie tut, daß sie mich ja ferne von meinem
Heiligtum treiben? Aber du wirst noch mehr größere Greuel sehen.
7 Und er führete mich zur Tür des Vorhofs; da sah ich, und siehe, da war ein
Loch in der Wand.
8 Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, grabe durch die Wand! Und da
ich durch die Wand grub, siehe, da war eine Tür.
9 Und er sprach zu mir: Gehe hinein und schaue die bösen Greuel, die sie
allhie tun.
10 Und da ich hineinkam und sah, siehe, da waren allerlei Bildnisse der
Würmer und Tiere, eitel Scheuel und allerlei Götzen des Hauses Israel, allenthalben
umher an der Wand gemacht,
11 vor welchen stunden siebenzig Männer aus den Ältesten des Hauses
Israel; und Jasanja, der Sohn Saphans, stund auch unter ihnen; und ein jeglicher hatte
sein Räuchwerk in der Hand. Und ging ein dicker Nebel auf vom Räuchwerk.
12 Und er sprach zu mir: Menschenkind, siehest du, was die Ältesten des
Hauses Israel tun in der Finsternis, ein jeglicher in seiner schönsten Kammer? Denn sie
sagen: Der HErr siehet uns nicht, sondern der HErr hat das Land verlassen.
13 Und er sprach zu mir: Du sollst noch mehr größere Greuel sehen, die sie
tun.
14 Und er führete mich hinein zum Tor an des HErrn Hause, das gegen
Mitternacht stehet; und siehe, daselbst saßen Weiber, die weineten über den Thamus.
15 Und er sprach zu mir: Menschenkind, siehest du das? Aber du sollst noch
größere Greuel sehen, denn diese sind.
16 Und er führete mich in den innern Hof am Hause des HErrn; und siehe,
vor der Tür am Tempel des HErrn, zwischen der Halle und dem Altar, da waren bei
fünfundzwanzig Männer, die ihren Rücken gegen den Tempel des HErrn und ihr
Angesicht gegen den Morgen gekehret hatten, und beteten gegen der Sonnen Aufgang.
17 Und er sprach zu mir: Menschenkind, siehest du das? Ist's dem Hause
Juda zu wenig, daß sie alle solche Greuel hie tun? so sie doch sonst im ganzen Lande
eitel Gewalt und Unrecht treiben und fahren zu und reizen mich auch; und siehe, sie
halten die Weinreben an die Nasen.
18 Darum will ich auch wider sie mit Grimm handeln, und mein Auge soll
ihrer nicht verschonen, und will nicht gnädig sein. Und wenn sie gleich mit lauter Stimme
vor meinen Ohren schreien, will ich sie doch nicht hören.

H e s e k i e l 9

1 Und er rief mit lauter Stimme vor meinen Ohren und sprach: Laßt
herzukommen die Heimsuchung der Stadt, und ein jeglicher habe eine mördliche Waffe
in seiner Hand.
2 Und siehe, es kamen sechs Männer auf dem Wege vom Obertor her, das
gegen Mitternacht stehet, und ein jeglicher hatte eine schädliche Waffe in seiner Hand.
Aber es war einer unter ihnen, der hatte Leinwand an und ein Schreibzeug an seiner
Seite. Und sie gingen hinein und traten neben den ehernen Altar.
3 Und die Herrlichkeit des GOttes Israels erhub sich von dem Cherub, über
dem sie war, zu der Schwelle am Hause und rief dem, der die Leinwand anhatte und das
Schreibzeug an seiner Seite.
4 Und der HErr sprach zu ihm: Gehe durch die Stadt Jerusalem und zeichne
mit einem Zeichen an die Stirn die Leute, so da seufzen und jammern über alle Greuel,
so drinnen geschehen.
5 Zu jenen aber sprach er, daß ich's hörete: Gehet diesem nach durch die
Stadt und schlaget drein; eure Augen sollen nicht schonen noch übersehen.
6 Erwürget beide, Alte, Jünglinge, Jungfrauen, Kinder und Weiber, alles tot;
aber die das Zeichen an sich haben, derer sollt ihr keinen anrühren. Fanget aber an an
meinem Heiligtum! Und sie fingen an an den alten Leuten, so vor dem Hause waren.
7 Und er sprach zu ihnen: Verunreiniget das Haus und machet die Vorhöfe
voll toter Leichname; gehet heraus! Und sie gingen heraus und schlugen in der Stadt.
8 Und da sie ausgeschlagen hatten, war ich noch übrig. Und ich fiel auf mein
Angesicht, schrie und sprach: Ach, HErr HErr, willst du denn alle Übrigen in Israel
verderben, daß du deinen Zorn so ausschüttest über Jerusalem?
9 Und er sprach zu mir: Es ist die Missetat des Hauses Israel und Juda
allzusehr groß; es ist eitel Gewalt im Lande und Unrecht in der Stadt. Denn sie
sprechen: Der HErr hat das Land verlassen und der HErr siehet uns nicht.
10 Darum soll mein Auge auch nicht schonen, will auch nicht gnädig sein,
sondern ich will ihr Tun auf ihren Kopf werfen.
11 Und siehe, der Mann, der die Leinwand anhatte und das Schreibzeug an
seiner Seite, antwortete und sprach: Ich habe getan, wie du mir geboten hast.

H e s e k i e l 10

1 Und ich sah, und siehe, am Himmel über dem Haupt der Cherubim war es
gestaltet wie ein Saphir, und über denselbigen war es gleich anzusehen wie ein Thron.
2 Und er sprach zu dem Manne in Leinwand: Gehe hinein zwischen die
Räder unter den Cherub und fasse die Hände voll glühender Kohlen, so zwischen den
Cherubim sind, und streue sie über die Stadt. Und er ging hinein, daß ich's sah, da
derselbige hineinging.
3 Die Cherubim aber stunden zur Rechten am Hause, und der Vorhof ward
inwendig voll Nebels.
4 Und die Herrlichkeit des HErrn erhub sich von dem Cherub zur Schwelle
am Hause; und das Haus ward voll Nebels und der Vorhof voll Glanzes von der
Herrlichkeit des HErrn.
5 Und man hörete die Flügel der Cherubim rauschen bis heraus vor den
Vorhof, wie eine Stimme des allmächtigen GOttes, wenn er redet.
6 Und da er dem Manne in Leinwand geboten hatte und gesagt: Nimm
Feuer zwischen den Rädern unter den Cherubim, ging derselbige hinein und trat neben
das Rad.
7 Und der Cherub streckte seine Hand heraus zwischen den Cherubim zum
Feuer, das zwischen den Cherubim war, nahm davon und gab's dem Manne in Leinwand
in die Hände; der empfing's und ging hinaus.
8 Und erschien an den Cherubim gleichwie eines Menschen Hand unter
ihren Flügeln.
9 Und ich sah, und siehe, vier Räder stunden bei den Cherubim, bei einem
jeglichen Cherub ein Rad; und die Räder waren anzusehen gleichwie ein Türkis.
10 Und waren alle vier eins wie das andere, als wäre ein Rad im andern.
11 Wenn sie gehen sollten, so konnten sie in alle ihre vier Örter gehen und
durften sich nicht herumlenken, wenn sie gingen, sondern wohin das erste ging, da
gingen sie hinnach, und durften sich nicht herumlenken,
12 samt ihrem ganzen Leibe, Rücken, Händen und Flügeln. Und die Räder
waren voll Augen um und um an allen vier Rädern.
13 Und es rief zu den Rädern: Galgal! daß ich's hörete.
14 Ein jegliches hatte vier Angesichte. Das erste Angesicht war ein Cherub,
das andere ein Mensch, das dritte ein Löwe, das vierte ein Adler.
15 Und die Cherubim schwebten empor. Es ist eben das Tier, das ich sah
am Wasser Chebar.
16 Wenn die Cherubim gingen, so gingen die Räder auch neben ihnen; und
wenn die Cherubim ihre Flügel schwangen, daß sie sich von der Erde erhuben, so
lenkten sich die Räder auch nicht von ihnen.
17 Wenn jene stunden, so stunden diese auch; erhuben sie sich, so
erhuben sich diese auch: denn es war ein lebendiger Wind in ihnen.
18 Und die Herrlichkeit des HErrn ging wieder aus von der Schwelle am
Hause und stellete sich über die Cherubim.
19 Da schwangen die Cherubim ihre Flügel und erhuben sich von der Erde
vor meinen Augen; und da sie ausgingen, gingen die Räder neben ihnen. Und sie traten
in das Tor am Hause des HErrn gegen Morgen, und die Herrlichkeit des GOttes Israels
war oben über ihnen.
20 Das ist das Tier, das ich unter dem GOtt Israels sah am Wasser Chebar,
und merkte, daß es Cherubim wären,
21 da ein jegliches vier Angesichte hatte und vier Flügel und unter den
Flügeln gleichwie Menschenhände.
22 Es waren ihre Angesichte gestaltet, wie ich sie am Wasser Chebar sah,
und gingen stracks vor sich.

H e s e k i e l 11

1 Und mich hub ein Wind auf und brachte mich zum Tor am Hause des
HErrn, das gegen Morgen stehet; und siehe, unter dem Tor waren fünfundzwanzig
Männer. Und ich sah unter ihnen Jasanja, den Sohn Assurs, und Platja, den Sohn
Benajas, die Fürsten im Volk.
2 Und er sprach zu mir: Menschenkind diese Leute haben unselige
Gedanken und schädliche Ratschläge in dieser Stadt.
3 Denn sie sprechen: Es ist nicht so nahe, laßt uns nur Häuser bauen; sie
ist der Topf, so sind wir das Fleisch.
4 Darum sollst du, Menschenkind, wider sie weissagen.
5 Und der Geist des HErrn fiel auf mich und sprach zu mir: Sprich: So sagt
der HErr: Ihr habt also geredet, ihr vom Hause Israel; und eures Geistes Gedanken
kenne ich wohl.
6 Ihr habt viele erschlagen in dieser Stadt, und ihre Gassen liegen voller
Toten.
7 Darum spricht der HErr HErr also: Die ihr drinnen getötet habt, die sind
das Fleisch, und sie ist der Topf; aber ihr müsset hinaus.
8 Das Schwert, das ihr fürchtet, das will ich über euch kommen lassen,
spricht der HErr HErr.
9 Ich will euch von dannen herausstoßen und den Fremden in die Hand
geben und will euch euer Recht tun.
10 Ihr sollt durchs Schwert fallen, in den Grenzen Israels will ich euch
richten; und sollt erfahren, daß ich der HErr bin.
11 Die Stadt aber soll nicht euer Topf sein, noch ihr das Fleisch drinnen,
sondern in den Grenzen Israels will ich euch richten.
12 Und sollt erfahren, daß ich der HErr bin; denn ihr habt nach meinen
Geboten nicht gewandelt und meine Rechte nicht gehalten, sondern getan nach der
Heiden Weise, die um euch her sind.
13 Und da ich so weissagte, starb Platja, der Sohn Benajas. Da fiel ich auf
mein Angesicht und schrie mit lauter Stimme und sprach: Ach, HErr HErr, du wirst's mit
den Übrigen Israels gar ausmachen!
14 Da geschah des HErrn Wort zu mir und sprach:
15 Du Menschenkind, deine Brüder und nahen Freunde und das ganze Haus
Israel, so noch zu Jerusalem wohnen, sprechen wohl untereinander; jene sind vom
HErrn ferne weggeflohen, aber wir haben das Land inne.
16 Darum sprich du: So spricht der HErr HErr: Ja, ich habe sie ferne weg
unter die Heiden lassen treiben und in die Länder zerstreuet; doch will ich bald ihr
Heiland sein in den Ländern, dahin sie kommen sind.
17 Darum sprich: So sagt der HErr HErr: Ich will euch sammeln aus den
Völkern und will euch sammeln aus den Ländern, dahin ihr zerstreuet seid, und will euch
das Land Israel geben.
18 Da sollen sie kommen und alle Scheuel und Greuel daraus wegtun.
19 Ich will euch ein einträchtig Herz geben und einen neuen Geist in euch
geben; und will das steinerne Herz wegnehmen aus eurem Leibe und ein fleischern Herz
geben,
20 auf daß sie in meinen Sitten wandeln und meine Rechte halten und
danach tun. Und sie sollen mein Volk sein, so will ich ihr GOtt sein.
21 Denen aber, so nach ihres Herzens Scheueln und Greueln wandeln, will
ich ihr Tun auf ihren Kopf werfen, spricht der HErr HErr.
22 Da schwangen die Cherubim ihre Flügel, und die Räder gingen neben
ihnen, und die Herrlichkeit des GOttes Israels war oben über ihnen.
23 Und die Herrlichkeit des HErrn erhub sich aus der Stadt und stellete sich
auf den Berg, der gegen Morgen vor der Stadt liegt.
24 Und ein Wind hub mich auf und brachte mich im Gesicht und im Geist
GOttes nach Chaldäa zu den Gefangenen. Und das Gesicht, so ich gesehen hatte,
verschwand vor mir.
25 Und ich sagte den Gefangenen alle Worte des HErrn, die er mir gezeiget
hatte.

H e s e k i e l 12

1 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, du wohnest unter einem ungehorsamen Hause,
welches hat wohl Augen, daß sie sehen könnten, und wollen nicht sehen, Ohren, daß sie
hören könnten, und wollen nicht hören, sondern es ist ein ungehorsam Haus.
3 Darum, du Menschenkind, nimm dein Wandergerät und zeuch am lichten
Tage davon vor ihren Augen. Von deinem Ort sollst du ziehen an einen andern Ort vor
ihren Augen, ob sie vielleicht merken wollten, daß sie ein ungehorsam Haus sind.
4 Und sollst dein Gerät heraustun, wie Wandergerät, bei lichtem Tage vor
ihren Augen; und du sollst ausziehen des Abends vor ihren Augen, gleichwie man
auszieht, wenn man wandern will.
5 Und du sollst durch die Wand brechen vor ihren Augen und daselbst
durch ausziehen.
6 Und du sollst es auf deine Schulter nehmen vor ihren Augen und wenn es
dunkel worden ist, heraustragen; dein Angesicht sollst du verhüllen, daß du das Land
nicht sehest. Denn ich habe dich dem Hause Israel zum Wunderzeichen gesetzt.
7 Und ich tat, wie mir befohlen war, und trug mein Gerät heraus, wie
Wandergerät, bei lichtem Tage; und am Abend brach ich mit der Hand durch die Wand;
und da es dunkel worden war, nahm ich's auf die Schulter und trug's heraus vor ihren
Augen.
8 Und frühmorgens geschah des HErrn Wort zu mir und sprach:
9 Menschenkind, hat das Haus Israel, das ungehorsame Haus, nicht zu dir
gesagt: Was machst du?
10 So sprich zu ihnen: So spricht der HErr HErr: Diese Last betrifft den
Fürsten zu Jerusalem und das ganze Haus Israel, das drinnen ist.
11 Sprich: Ich bin euer Wunderzeichen; wie ich getan habe, also soll euch
geschehen, daß ihr wandern müsset und gefangen geführet werden.
12 Ihr Fürst wird auf der Schulter tragen im Dunkel und muß ausziehen
durch die Wand, so sie brechen werden, daß sie dadurch ausziehen; sein Angesicht wird
verhüllet werden, daß er mit keinem Auge das Land sehe.
13 Ich will auch mein Netz über ihn werfen, daß er in meiner Jagd gefangen
werde, und will ihn gen Babel bringen, in der Chaldäer Land, das er doch nicht sehen
wird, und soll daselbst sterben.
14 Und alle, die um ihn her sind, seine Gehilfen und all seinen Anhang will
ich unter alle Winde zerstreuen und das Schwert hinter ihnen her ausziehen.
15 Also sollen sie erfahren, daß ich der HErr sei, wenn ich sie unter die
Heiden verstoße und in die Länder zerstreue.
16 Aber ich will ihrer etliche wenige überbleiben lassen vor dem Schwert,
Hunger und Pestilenz; die sollen jener Greuel erzählen unter den Heiden, dahin sie
kommen werden, und sollen erfahren, daß ich der HErr sei.
17 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
18 Du Menschenkind, du sollst dein Brot essen mit Beben und dein Wasser
trinken mit Zittern und Sorgen.
19 Und sprich zum Volk im Lande: So spricht der HErr HErr von den
Einwohnern zu Jerusalem im Lande Israel: Sie müssen ihr Brot essen in Sorgen und ihr
Wasser trinken im Elend; denn das Land soll wüst werden von allem, das drinnen ist, um
des Frevels willen aller Einwohner.
20 Und die Städte, so wohl bewohnet sind, sollen verwüstet und das Land
öde werden. Also sollt ihr erfahren, daß ich der HErr sei.
21 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
22 Du Menschenkind, was habt ihr für ein Sprichwort im Lande Israel und
sprechet: Weil sich's so lange verzeucht, so wird nun fort nichts aus der Weissagung?
23 Darum sprich zu ihnen: So spricht der HErr HErr: Ich will das Sprichwort
aufheben, daß man es nicht mehr führen soll in Israel. Und rede zu ihnen: Die Zeit ist
nahe und alles, was geweissaget ist.
24 Denn ihr sollt nun fort inne werden, daß kein Gesicht fehlen und keine
Weissagung lügen wird wider das Haus Israel.
25 Denn ich bin der HErr; was ich rede, das soll geschehen und nicht länger
verzogen werden, sondern bei eurer Zeit, ihr ungehorsames Haus, will ich tun, was ich
rede, spricht der HErr HErr.
26 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
27 Du Menschenkind, siehe, das Haus Israel spricht: Das Gesicht, das
dieser siehet, da ist noch lange hin, und weissaget auf die Zeit, so noch ferne ist.
28 Darum sprich zu ihnen: So spricht der HErr HErr: Was ich rede, soll
nicht länger verzogen werden, sondern soll geschehen, spricht der HErr HErr.

H e s e k i e l 13

1 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, weissage wider die Propheten Israels und sprich zu
denen, so aus ihrem eigenen Herzen weissagen: Höret des HErrn Wort!
3 So spricht der HErr HErr: Wehe den tollen Propheten, die ihrem eigenen
Geist folgen und haben doch nicht Gesichte!
4 O Israel, deine Propheten sind wie die Füchse in den Wüsten!
5 Sie treten nicht vor die Lücken und machen sich nicht zur Hürde um das
Haus Israel und stehen nicht im Streit am Tage des HErrn.
6 Ihr Gesicht ist nichts, und ihr Weissagen ist eitel Lügen. Sie sprechen:
Der HErr hat's gesagt, so sie doch der HErr nicht gesandt hat, und mühen sich, daß sie
ihre Dinge erhalten.
7 Ist's nicht also, daß euer Gesicht ist nichts, und euer Weissagen ist eitel
Lügen? Und sprechet doch: Der HErr hat's geredet, so ich's doch nicht geredet habe.
8 Darum spricht der HErr HErr also: Weil ihr das prediget, da nichts aus
wird, und Lügen weissaget, so will ich an euch, spricht der HErr HErr.
9 Und meine Hand soll kommen über die Propheten, so das predigen, da
nichts aus wird, und Lügen weissagen. Sie sollen in der Versammlung meines Volks nicht
sein und in die Zahl des Hauses Israel nicht geschrieben werden noch ins Land Israel
kommen; und ihr sollt erfahren, daß ich der HErr HErr bin,
10 darum daß sie mein Volk verführen und sagen: Friede! so doch kein
Friede ist. Das Volk bauet die Wand, so tünchen sie dieselbe mit losem Kalk.
11 Sprich zu den Tünchern, die mit losem Kalk tünchen, daß es abfallen
wird; denn es wird ein Platzregen kommen, und werden große Hagel fallen, die es fällen,
und ein Windwirbel wird es zerreißen.
12 Siehe, so wird die Wand einfallen. Was gilt's, dann wird man zu euch
sagen: Wo ist nun, das Getünchte, das ihr getüncht habt?
13 So spricht der HErr HErr: Ich will einen Windwirbel reißen lassen in
meinem Grimm und einen Platzregen in meinem Zorn und große Hagelsteine im Grimm,
die sollen es alles umstoßen.
14 Also will ich die Wand umwerfen, die ihr mit losem Kalk getüncht habt,
und will sie zu Boden stoßen, daß man ihren Grund sehen soll, daß sie da liege; und ihr
sollt drinnen auch umkommen und erfahren, daß ich der HErr sei.
15 Also will ich meinen Grimm vollenden an der Wand und an denen, die
sie mit losem Kalk tünchen und zu euch sagen: Hie ist weder Wand noch Tüncher.
16 Das sind die Propheten Israels, die Jerusalem weissagen und predigen
von Friede, so doch kein Friede ist, spricht der HErr HErr.
17 Und, du Menschenkind, richte dein Angesicht wider die Töchter in
deinem Volk, welche weissagen aus ihrem Herzen, und weissage wider sie
18 und sprich: So spricht der HErr HErr: Wehe euch, die ihr Kissen machet
den Leuten unter die Arme und Pfühle zu den Häupten, beide, Jungen und Alten, die
Seelen zu fahen! Wenn ihr nun die Seelen gefangen habt unter meinem Volk, verheißet
ihr denselbigen das Leben
19 und entheiliget mich in meinem Volk um einer Hand voll Gerste und
Bissen Brots willen, damit daß ihr die Seelen zum Tode verurteilet, die doch nicht sollten
sterben, und urteilet die zum Leben; die doch nicht leben sollten, durch eure Lügen
unter meinem Volk, welches gerne Lügen höret.
20 Darum spricht der HErr HErr: Siehe, ich will an eure Kissen, damit ihr
die Seelen fahet und vertröstet, und will sie von euren Armen wegreißen und die Seelen,
so ihr fahet und vertröstet, losmachen.
21 Und will eure Pfühle zerreißen und mein Volk aus eurer Hand erretten,
daß ihr sie nicht mehr fahen sollt; und sollt erfahren, daß ich der HErr sei,
22 darum daß ihr das Herz der Gerechten fälschlich betrübet, die ich nicht
betrübet habe, und habt gestärket die Hände der Gottlosen, daß sie sich von ihrem
bösen Wesen nicht bekehren, damit sie lebendig möchten bleiben.
23 Darum sollt ihr nicht mehr unnütze Lehre predigen noch weissagen,
sondern ich will mein Volk aus euren Händen erretten, und ihr sollt erfahren, daß ich der
HErr bin.

H e s e k i e l 14

1 Und es kamen etliche von den Ältesten Israels zu mir und setzten sich
vor mir.
2 Da geschah des HErrn Wort zu mir und sprach:
3 Menschenkind, diese Leute hangen mit ihrem Herzen an ihren Götzen und
halten ob dem Ärgernis ihrer Missetat. Sollt ich denn ihnen antworten, wenn sie mich
fragen?
4 Darum rede mit ihnen und sage zu ihnen: So spricht der HErr HErr:
Welcher Mensch vom Hause Israel mit dem Herzen an seinen Götzen hanget und hält ob
dem Ärgernis seiner Missetat und kommt zum Propheten, so will ich, der HErr,
demselbigen antworten, wie er verdienet hat mit seiner großen Abgötterei,
5 auf daß das Haus Israel betrogen werde in ihrem Herzen, darum daß sie
alle von mir gewichen sind durch Abgötterei.
6 Darum sollst du zum Hause Israel sagen: So spricht der HErr HErr:
Kehret und wendet euch von eurer Abgötterei und wendet euer Angesicht von allen
euren Greueln!
7 Denn welcher Mensch vom Hause Israel oder Fremdling, so in Israel
wohnet, von mir weichet und mit seinem Herzen an seinen Götzen hanget und ob dem
Ärgernis seiner Abgötterei hält und zum Propheten kommt, daß er durch ihn mich frage,
dem will ich, der HErr, selbst antworten.
8 Und will mein Angesicht wider denselbigen setzen, daß sie sollen wüst
und zum Zeichen und Sprichwort werden; und will sie aus meinem Volk rotten, daß ihr
erfahren sollt, ich sei der HErr.
9 Wo aber ein betrogener Prophet etwas redet, den will ich, der HErr,
wiederum lassen betrogen werden und will meine Hand über ihn ausstrecken und ihn
aus meinem Volk Israel rotten.
10 Also sollen sie beide ihre Missetat tragen; wie die Missetat des Fragers,
also soll auch sein die Missetat des Propheten,
11 auf daß sie nicht mehr das Haus Israel verführen von mir und sich nicht
mehr verunreinigen in allerlei ihrer Übertretung, sondern sie sollen mein Volk sein, und
ich will ihr GOtt sein, spricht der HErr HErr.
12 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
13 Du Menschenkind, wenn ein Land an mir sündiget und dazu mich
verschmähet, so will ich meine Hand über dasselbe ausstrecken und den Vorrat des
Brots wegnehmen und will Teurung hineinschicken, daß ich beide, Menschen und Vieh,
drinnen ausrotte.
14 Und wenn dann gleich die drei Männer, Noah, Daniel und Hiob, drinnen
wären, so würden sie allein ihre eigene Seele erretten durch ihre Gerechtigkeit, spricht
der HErr HErr.
15 Und wenn ich böse Tiere in das Land bringen würde, die die Leute
aufräumeten und dasselbige verwüsteten, daß niemand drinnen wandeln könnte vor den
Tieren,
16 und diese drei Männer wären auch drinnen: so wahr ich lebe, spricht der
HErr HErr, sie würden weder Söhne noch Töchter erretten, sondern allein sich selbst,
und das Land müßte öde werden.
17 Oder wo ich das Schwert kommen ließe über das Land und spräche:
Schwert, fahre durchs Land und würde also beide, Menschen und Vieh, ausrotten,
18 und die drei Männer wären drinnen: so wahr ich lebe, spricht der HErr
HErr, sie würden weder Söhne noch Töchter erretten, sondern sie allein würden errettet
sein.
19 Oder so ich Pestilenz in das Land schicken und meinen Grimm über
dasselbige ausschütten würde und Blut stürzen, also daß ich beide, Menschen und Vieh,
ausrottete,
20 und Noah, Daniel und Hiob wären drinnen: so wahr ich lebe, spricht der
HErr HErr, würden sie weder Söhne noch Töchter, sondern allein ihre eigene Seele durch
ihre Gerechtigkeit erretten.
21 Denn so spricht der HErr HErr: So ich meine vier bösen Strafen, als
Schwert, Hunger, böse Tiere und Pestilenz, über Jerusalem schicken würde, daß ich
drinnen ausrottete beide, Menschen und Vieh,
22 siehe, so sollen etliche Übrige drinnen davonkommen, die Söhne und
Töchter herausbringen werden, und zu euch anherkommen, daß ihr sehen werdet, wie
es ihnen gehet, und euch trösten über dem Unglück, das ich über Jerusalem habe
kommen lassen, samt allem andern, das ich über sie habe kommen lassen.
23 Sie werden euer Trost sein, wenn ihr sehen werdet, wie es ihnen gehet,
und werdet erfahren, daß ich nicht ohne Ursache getan habe, was ich drinnen getan
habe, spricht der HErr HErr.

H e s e k i e l 15

1 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, was ist das Holz vom Weinstock vor anderm Holz oder
eine Rebe vor anderm Holz im Walde?
3 Nimmt man es auch und macht etwas daraus? Oder macht man auch
einen Nagel daraus, daran man etwas möge hängen?
4 Siehe, man wirft es ins Feuer, daß es verzehret wird, daß seine beiden
Orte das Feuer verzehret und sein Mittelstes verbrennet. Wozu sollt es nun taugen?
Taugt es denn auch zu etwas?
5 Siehe, da es noch ganz war, konnte man nichts daraus machen; wieviel
weniger kann nun fort mehr etwas daraus gemacht werden, so es das Feuer verzehret
und verbrannt hat?
6 Darum spricht der HErr HErr: Gleichwie ich das Holz vom Weinstock vor
anderm Holz im Walde dem Feuer zu verzehren gebe, also will ich mit den Einwohnern
zu Jerusalem auch umgehen
7 und will mein Angesicht wider sie setzen, daß sie dem Feuer nicht
entgehen sollen, sondern das Feuer soll sie fressen. Und ihr sollt es erfahren, daß ich der
HErr bin, wenn ich mein Angesicht wider sie setze
8 und das Land wüste mache, darum daß sie mich verschmähen, spricht
der HErr HErr.

H e s e k i e l 16

1 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, offenbare der Stadt Jerusalem ihre Greuel und sprich:
3 So spricht der HErr HErr zu Jerusalem: Dein Geschlecht und deine Geburt
ist aus der Kanaaniter Lande, dein Vater aus den Amoritern und deine Mutter aus den
Hethitern.
4 Deine Geburt ist also gewesen: Dein Nabel, da du geboren wurdest, ist
nicht verschnitten; so hat man dich auch mit Wasser nicht gebadet, daß du sauber
würdest, noch mit Salz gerieben, noch in Windeln gewickelt.
5 Denn niemand jammerte dein, daß er sich über dich hätte erbarmet und
der Stücke eins dir erzeiget, sondern du wurdest aufs Feld geworfen. Also verachtet war
deine Seele, da du geboren warest.
6 Ich aber ging vor dir über und sah dich in deinem Blut liegen und sprach
zu dir, da du so in deinem Blut lagest: Du sollst leben! Ja, zu dir sprach ich, da du so in
deinem Blut lagest: Du sollst leben!
7 Und habe dich erzogen und lassen groß werden wie ein Gewächs auf dem
Felde; und warest nun gewachsen und groß und schön worden. Deine Brüste waren
gewachsen und hattest schon lange Haare gekriegt; aber du warest noch bloß und
beschamet.
8 Und ich ging vor dir über und sah dich an; und siehe, es war die Zeit, um
dich zu werben. Da breitete ich meinen Geren über dich und bedeckte deine Scham. Und
ich gelobte dir's und begab mich mit dir in einen Bund, spricht der HErr HErr, daß du
solltest mein sein.
9 Und ich badete dich mit Wasser und wusch dich von deinem Blut und
salbete dich mit Balsam
10 und kleidete dich mit gestickten Kleidern und zog dir sämische Schuhe
an; ich gab dir feine leinene Kleider und seidene Schleier
11 und zierte dich mit Kleinoden und legte Geschmeide an deine Arme und
Kettlein an deinen Hals
12 und gab dir Haarband an deine Stirn und Ohrringe an deine Ohren und
eine schöne Krone auf dein Haupt.
13 Summa, du warest geziert mit eitel Gold und Silber und gekleidet mit
eitel Leinwand, Seiden und Gesticktem. Du aßest auch eitel Semmel, Honig und Öl und
warest überaus schön und bekamest das Königreich.
14 Und dein Ruhm erscholl unter die Heiden deiner Schöne halben, welche
ganz vollkommen war durch den Schmuck, so ich an dich gehänget hatte, spricht der
HErr HErr.
15 Aber du verließest dich auf deine Schöne; und weil du so gerühmet
warest, triebest du Hurerei, also daß du dich einem jeglichen, wer vorüberging, gemein
machtest und tatest seinen Willen.
16 Und nahmest von deinen Kleidern und machtest dir bunte Altäre daraus
und triebest deine Hurerei darauf, als nie geschehen ist noch geschehen wird.
17 Du nahmest auch dein schön Gerät, das ich dir von meinem Gold und
Silber gegeben hatte, und machtest dir Mannsbilder daraus und triebest deine Hurerei
mit denselben.
18 Und nahmest deine gestickten Kleider und bedecktest sie damit; und
mein Öl und Räuchwerk legtest du ihnen vor.
19 Meine Speise, die ich dir zu essen gab, Semmel, Öl, Honig, legtest du
ihnen vor zum süßen Geruch. Ja, es kam dahin, spricht der HErr HErr,
20 daß du nahmest deine Söhne und Töchter, die du mir gezeuget hattest,
und opfertest sie denselben zu fressen. Meinest du denn, daß ein Geringes sei um deine
Hurerei,
21 daß du mir meine Kinder schlachtest und lässest sie denselben
verbrennen?
22 Noch hast du in allen deinen Greueln und Hurerei nie gedacht an die
Zeit deiner Jugend, wie bloß und nackend du warest und in deinem Blut lagest.
23 Über alle diese deine Bosheit (ach, wehe, wehe dir!), spricht der HErr
HErr,
24 bauetest du dir Bergkirchen und machtest dir Bergaltäre auf allen
Gassen.
25 Und vornean auf allen Straßen bauetest du deine Bergaltäre und
machtest deine Schöne zu eitel Greuel. Du gretetest mit deinen Beinen gegen alle, so
vorübergingen, und triebest große Hurerei.
26 Erstlich triebest du Hurerei mit den Kindern Ägyptens, deinen Nachbarn,
die groß Fleisch hatten, und triebest große Hurerei, mich zu reizen.
27 Ich aber streckte meine Hand aus wider dich und steuerte solcher deiner
Weise und übergab dich in den Willen deiner Feinde, den Töchtern der Philister, welche
sich schämten vor deinem verruchten Wesen.
28 Danach triebest du Hurerei mit den Kindern Assur und konntest des
nicht satt werden; ja, da du mit ihnen Hurerei getrieben hattest, und des nicht satt
werden konntest,
29 machtest du der Hurerei noch mehr im Lande Kanaan bis nach Chaldäa;
noch konntest du damit auch nicht satt werden.
30 Wie soll ich dir doch dein Herz beschneiden, spricht der HErr HErr, weil
du solche Werke tust einer großen Erzhure,
31 damit daß du deine Bergkirchen bauetest vornean auf allen Straßen und
deine Altäre machtest auf allen Gassen? Dazu warest du nicht wie eine andere Hure, die
man muß mit Geld kaufen,
32 noch wie die Ehebrecherin, die anstatt ihres Mannes andere zuläßt.
33 Denn allen andern Huren gibt man Geld; du aber gibst allen deinen
Buhlern Geld zu und schenkest ihnen, daß sie zu dir kommen allenthalben und mit dir
Hurerei treiben.
34 Und findet sich an dir das Widerspiel vor andern Weibern mit deiner
Hurerei, weil man dir nicht nachläuft, sondern du Geld zugibst und man dir nicht Geld
zugibt. Also treibest du das Widerspiel.
35 Darum, du Hure, höre des HErrn Wort!
36 So spricht der HErr HErr: Weil du denn so milde Geld zugibst und deine
Scham durch deine Hurerei gegen deine Buhlen entblößest und gegen alle Götzen deiner
Greuel und vergeußest das Blut deiner Kinder, welche du ihnen opferst,
37 darum, siehe, will ich sammeln alle deine Buhlen, mit welchen du
Wollust getrieben hast, samt allen, die du für Freunde hieltest, zu deinen Feinden; und
will sie beide wider dich sammeln allenthalben und will ihnen deine Scham blößen, daß
sie deine Scham gar sehen sollen.
38 Und will das Recht der Ehebrecherinnen und Blutvergießerinnen über
dich gehen lassen und will dein Blut stürzen mit Grimm und Eifer.
39 Und will dich in ihre Hände geben, daß sie deine Bergkirchen abbrechen
und deine Bergaltäre umreißen und dir deine Kleider ausziehen und dein schön Gerät dir
nehmen und dich nackend und bloß sitzen lassen.
40 Und sollen Haufen Leute über dich bringen, die dich steinigen und mit
ihren Schwertern zerhauen
41 und deine Häuser mit Feuer verbrennen und dir dein Recht tun vor den
Augen vieler Weiber. Also will ich deiner Hurerei ein Ende machen, daß du nicht mehr
sollst Geld noch zugeben.
42 Und will meinen Mut an dir kühlen und meinen Eifer an dir sättigen, daß
ich ruhe und nicht mehr zürnen dürfe.
43 Darum daß du nicht gedacht hast an die Zeit deiner Jugend, sondern
mich mit diesem allem gereizet, darum will ich auch dir all dein Tun auf den Kopf legen,
spricht der HErr HErr; wiewohl ich damit nicht getan habe nach dem Laster in deinen
Greueln.
44 Siehe, alle die, so Sprichwort pflegen zu üben, werden von dir dies
Sprichwort sagen: Die Tochter ist wie die Mutter.
45 Du bist deiner Mutter Tochter, welche ihren Mann und Kinder verstößt,
und bist eine Schwester deiner Schwestern, die ihre Männer und Kinder verstoßen. Eure
Mutter ist eine von den Hethitern und euer Vater ein Amoriter.
46 Samaria ist deine große Schwester mit ihren Töchtern, die dir zur Linken
wohnet, und Sodom ist deine kleine Schwester mit ihren Töchtern, die zu deiner Rechten
wohnet;
47 wiewohl du dennoch nicht gelebet hast nach ihrem Wesen noch getan
nach ihren Greueln. Es fehlet nicht weit, daß du es ärger gemacht hast denn sie in all
deinem Wesen.
48 So wahr ich lebe, spricht der HErr HErr, Sodom, deine Schwester, samt
ihren Töchtern hat nicht so getan wie du und deine Töchter.
49 Siehe, das war deiner Schwester Sodom Missetat: Hoffart und alles
vollauf und guter Friede, den sie und ihre Töchter hatten; aber dem Armen und
Dürftigen halfen sie nicht,
50 sondern waren stolz und taten Greuel vor mir; darum ich sie auch
weggetan habe, da ich begann dareinzusehen.
51 So hat auch Samaria nicht die Hälfte deiner Sünden getan, sondern du
hast deiner Greuel so viel mehr über sie getan, daß du deine Schwester gleich fromm
gemacht hast gegen alle deine Greuel, die du getan hast.
52 So trage auch nun deine Schande, die du deine Schwester fromm
machst durch deine Sünden, in welchen du größere Greuel denn sie getan hast, und
machst sie frömmer, denn du bist. So sei nun auch du schamrot und trage deine
Schande, daß du deine Schwester fromm gemacht hast.
53 Ich will aber ihr Gefängnis wenden, nämlich das Gefängnis dieser Sodom
und ihrer Töchter und das Gefängnis dieser Samaria und ihrer Töchter und die
Gefangenen deines jetzigen Gefängnisses samt ihnen,
54 daß du tragen müssest deine Schande und Hohn für alles, das du getan
hast, und dennoch ihr getröstet werdet.
55 Und deine Schwester, diese Sodom und ihre Töchter sollen bekehret
werden, wie sie vor gewesen sind, und Samaria und ihre Töchter sollen bekehret
werden, wie sie vor gewesen sind, dazu du auch und deine Töchter sollet bekehret
werden, wie ihr vor gewesen seid.
56 Und wirst nicht mehr dieselbige Sodom, deine Schwester, rühmen wie
zur Zeit deines Hochmuts,
57 da deine Bosheit noch nicht entdeckt war, als zur Zeit, da dich die
Töchter Syriens und die Töchter der Philister allenthalben schändeten und verachteten
dich um und um,
58 da ihr mußtet eure Laster und Greuel tragen, spricht der HErr HErr.
59 Denn also spricht der HErr HErr: Ich will dir tun, wie du getan hast, daß
du den Eid verachtest und brichst den Bund.
60 Ich will aber gedenken an meinen Bund, den ich mit dir gemacht habe
zur Zeit deiner Jugend, und will mit dir einen ewigen Bund aufrichten.
61 Da wirst du an deine Wege gedenken und dich schämen, wenn du deine
großen und kleinen Schwestern zu dir nehmen wirst, die ich dir zu Töchtern geben
werde, aber nicht aus deinem Bunde,
62 sondern will meinen Bund mit dir aufrichten, daß du erfahren sollst, daß
ich der HErr sei,
63 auf daß du daran gedenkest und dich schämest und vor Schanden nicht
mehr deinen Mund auftun dürfest, wenn ich dir alles vergeben werde, was du getan
hast, spricht der HErr HErr.

H e s e k i e l 17

1 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, lege dem Hause Israel ein Rätsel vor und ein Gleichnis
3 und sprich: So spricht der HErr HErr: Ein großer Adler mit großen Flügeln
und langen Fittichen und voll Federn, die bunt waren, kam auf Libanon und nahm den
Wipfel von der Zeder
4 und brach das oberste Reis ab und führete es ins Krämerland und setzte
es in die Kaufmannsstadt.
5 Er nahm auch Samen aus demselbigen Lande und säete ihn in dasselbige
gute Land, da viel Wassers ist, und setzte es lose hin.
6 Und es wuchs und ward ein ausgebreiteter Weinstock und niedriges
Stammes; denn seine Reben bogen sich zu ihm, und seine Wurzeln waren unter ihm;
und war also ein Weinstock, der Reben kriegte und Zweige.
7 Und da war ein anderer großer Adler mit großen Flügeln und vielen
Federn; und siehe, der Weinstock hatte Verlangen an seinen Wurzeln zu diesem Adler
und streckte seine Reben aus gegen ihn, daß er gewässert würde vom Platz seiner
Pflanzen.
8 Und war doch auf einem guten Boden an viel Wasser gepflanzet, daß er
wohl hätte können Zweige bringen, Frucht tragen und ein herrlicher Weinstock werden.
9 So sprich nun: Also sagt der HErr HErr: Sollte der geraten? Ja, man wird
seine Wurzel ausrotten und seine Frucht abreißen, und wird verdorren, daß all seines
Gewächses Blätter verdorren werden, und wird nicht geschehen durch großen Arm noch
viel Volks, auf daß man ihn von seinen Wurzeln wegführe.
10 Siehe, er ist zwar gepflanzet, aber sollt er geraten? Ja, sobald ihn der
Ostwind rühren wird, wird er verdorren auf dem Platz seines Gewächses.
11 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
12 Lieber, sprich zu dem ungehorsamen Hause: Wisset ihr nicht, was das
ist? Und sprich: Siehe, es kam der König zu Babel gen Jerusalem und nahm ihren König
und ihre Fürsten und führete sie weg zu sich gen Babel
13 und nahm von dem königlichen Samen und machte einen Bund mit ihm
und nahm einen Eid von ihm; aber die Gewaltigen im Lande nahm er weg,
14 damit das Königreich demütig bliebe und sich nicht erhübe, auf daß sein
Bund gehalten würde und bestünde.
15 Aber derselbe (Same) fiel von ihm ab und sandte seine Botschaft nach
Ägypten, daß man ihm Rosse und viel Volks schicken sollte. Sollt es dem geraten? Sollt
er davonkommen, der solches tut? Und sollte der, so den Bund bricht, davonkommen?
16 So wahr ich lebe, spricht der HErr HErr, an dem Ort des Königs, der ihn
zum Könige gesetzt hat, welches Eid er verachtet, und welches Bund er gebrochen hat,
da soll er sterben, nämlich zu Babel.
17 Auch wird ihm Pharao nicht beistehen im Kriege mit großem Heer und
viel Volks, wenn man die Schütte aufwerfen wird und die Bollwerke bauen, daß viel
Leute umgebracht werden.
18 Denn weil er den Eid verachtet und den Bund gebrochen hat, darauf er
seine Hand gegeben hat, und solches alles tut, wird er nicht davonkommen.
19 Darum spricht der HErr HErr also: So wahr als ich lebe, so will ich
meinen Eid, den er verachtet hat, und meinen Bund, den er gebrochen hat, auf seinen
Kopf bringen.
20 Denn ich will mein Netz über ihn werfen, und muß in meiner Jagd
gefangen werden; und will ihn gen Babel bringen und will daselbst mit ihm rechten über
dem, daß er sich also an mir vergriffen hat.
21 Und alle seine Flüchtigen, die ihm anhingen, sollen durchs Schwert
fallen, und ihre Übrigen sollen in alle Winde zerstreuet werden, und sollt es erfahren,
daß ich's, der HErr, geredet habe.
22 So spricht der HErr HErr: Ich will auch von dem Wipfel des hohen
Zedernbaums nehmen und oben von seinen Zweigen ein zartes Reis brechen und will's
auf einen hohen gehäuften Berg pflanzen,
23 nämlich auf den hohen Berg Israel will ich's pflanzen, daß es Zweige
gewinne und Früchte bringe und ein herrlicher Zedernbaum werde, also daß allerlei
Vögel unter ihm wohnen und allerlei Fliegendes unter dem Schatten seiner Zweige
bleiben möge.
24 Und sollen alle Feldbäume erfahren, daß ich, der HErr, den hohen Baum
geniedriget und den niedrigen Baum erhöhet habe und den grünen Baum ausgedorret
und den dürren Baum grünend gemacht habe. Ich, der HErr, rede es und tue es auch.

H e s e k i e l 18

1 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
2 Was treibet ihr unter euch im Lande Israel dies Sprichwort und sprechet:
Die Väter haben Herlinge gegessen, aber den Kindern sind die Zähne davon stumpf
worden?
3 So wahr als ich lebe, spricht der HErr HErr, solch Sprichwort soll nicht
mehr unter euch gehen in Israel.
4 Denn siehe, alle Seelen sind mein; des Vaters Seele ist sowohl mein als
des Sohnes Seele. Welche Seele sündiget, die soll sterben.
5 Wenn nun einer fromm ist, der recht und wohl tut;
6 der auf den Bergen nicht isset; der seine Augen nicht aufhebet zu den
Götzen des Hauses Israel und seines Nächsten Weib nicht befleckt und liegt nicht bei der
Frau in ihrer Krankheit;
7 der niemand beschädiget; der dem Schuldner sein Pfand wiedergibt; der
niemand etwas mit Gewalt nimmt; der dem Hungrigen sein Brot mitteilet und den
Nackenden kleidet;
8 der nicht wuchert; der niemand übersetzet; der seine Hand vom
Unrechten kehret; der zwischen den Leuten recht urteilet;
9 der nach meinen Rechten wandelt und meine Gebote hält, daß er
ernstlich danach tue: das ist ein frommer Mann; der soll das Leben haben, spricht der
HErr HErr.
10 Wenn er aber einen Sohn zeuget, und derselbige wird ein Mörder, der
Blut vergeußt oder dieser Stücke eins tut
11 und der andern Stücke keins nicht tut, sondern isset auf den Bergen und
beflecket seines Nächsten Weib,
12 beschädiget die Armen und Elenden, mit Gewalt etwas nimmt, das Pfand
nicht wiedergibt, seine Augen zu den Götzen aufhebet, damit er einen Greuel begehet,
13 gibt auf Wucher, übersetzt: sollte der leben? Er soll nicht leben, sondern
weil er solche Greuel alle getan hat, soll er des Todes sterben; sein Blut soll auf ihm
sein.
14 Wo er aber einen Sohn zeuget, der alle solche Sünde siehet, so sein
Vater tut, und sich fürchtet und nicht also tut:
15 isset nicht auf den Bergen, hebet seine Augen nicht auf zu den Götzen
des Hauses Israel, beflecket nicht seines Nächsten Weib,
16 beschädiget niemand, behält das Pfand nicht, nicht mit Gewalt etwas
nimmt, teilet sein Brot mit dem Hungrigen und kleidet den Nackenden;
17 der seine Hand vom Unrechten kehret, keinen Wucher noch Übersatz
nimmt, sondern meine Gebote hält und nach meinen Rechten lebet: der soll nicht
sterben um seines Vaters Missetat willen, sondern leben.
18 Aber sein Vater, der Gewalt und Unrecht geübet und unter seinem Volk
getan hat, das nicht taugt, siehe, derselbige soll sterben um seiner Missetat willen.
19 So sprechet ihr: Warum soll denn ein Sohn nicht tragen seines Vaters
Missetat? Darum, daß er recht und wohl getan und alle meine Rechte gehalten und
getan hat, soll er leben.
20 Denn welche Seele sündiget, die soll sterben. Der Sohn soll nicht tragen
die Missetat des Vaters, und der Vater soll nicht tragen die Missetat des Sohnes, sondern
des Gerechten Gerechtigkeit soll über ihm sein, und des Ungerechten Ungerechtigkeit
soll über ihm sein.
21 Wo sich aber der Gottlose bekehret von allen seinen Sünden, die er
getan hat, und hält alle meine Rechte und tut recht und wohl, so soll er leben und nicht
sterben.
22 Es soll aller seiner Übertretung, so er begangen hat, nicht gedacht
werden, sondern soll leben um der Gerechtigkeit willen, die er tut.
23 Meinest du, daß ich Gefallen habe am Tode des Gottlosen, spricht der
HErr HErr, und nicht vielmehr, daß er sich bekehre von seinem Wesen und lebe?
24 Und wo sich der Gerechte kehret von seiner Gerechtigkeit und tut Böses
und lebet nach allen Greueln, die ein Gottloser tut, sollte der leben? Ja, aller seiner
Gerechtigkeit, die er getan hat, soll nicht gedacht werden, sondern in seiner Übertretung
und Sünden, die er getan hat, soll er sterben.
25 Noch sprechet ihr: Der HErr handelt nicht recht. So höret nun, ihr vom
Hause Israel: Ist's nicht also, daß ich recht habe und ihr unrecht habt?
26 Denn wenn der Gerechte sich kehret von seiner Gerechtigkeit und tut
Böses, so muß er sterben; er muß aber um seiner Bosheit willen, die er getan hat,
sterben.
27 Wiederum, wenn sich der Gottlose kehret von seiner Ungerechtigkeit,
die er getan hat, und tut nun recht und wohl, der wird seine Seele lebendig behalten.
28 Denn weil er siehet und bekehret sich von aller seiner Bosheit, die er
getan hat, so soll er leben und nicht sterben.
29 Noch sprechen die vom Hause Israel: Der HErr handelt nicht recht. Sollt
ich unrecht haben? Ihr vom Hause Israel habt unrecht.
30 Darum will ich euch richten, ihr vom Hause Israel, einen jeglichen nach
seinem Wesen, spricht der HErr HErr. Darum so bekehret euch von aller eurer
Übertretung, auf daß ihr nicht fallen müsset um der Missetat willen.
31 Werfet von euch alle eure Übertretung, damit ihr übertreten habt, und
machet euch ein neu Herz und neuen Geist. Denn warum willst du also sterben, du Haus
Israel?
32 Denn ich habe keinen Gefallen am Tode des Sterbenden, spricht der
HErr HErr. Darum bekehret euch, so werdet ihr leben!

H e s e k i e l 19

1 Du aber mache eine Wehklage über die Fürsten Israels
2 und sprich: Warum liegt deine Mutter, die Löwin, unter den Löwinnen und
erzeucht ihre Jungen unter den jungen Löwen?
3 Derselbigen eins zog sie auf, und ward ein junger Löwe daraus; der
gewöhnte sich, die Leute zu reißen und fressen.
4 Da das die Heiden von ihm höreten, fingen sie ihn in ihren Gruben und
führeten ihn an Ketten nach Ägyptenland.
5 Da nun die Mutter sah, daß ihre Hoffnung verloren war, da sie lange
gehoffet hatte, nahm sie ein anderes aus ihren Jungen und machte einen jungen Löwen
daraus.
6 Da der unter den Löwinnen wandelte, ward er ein junger Löwe; der
gewohnte auch, die Leute zu reißen und fressen.
7 Er lernte ihre Witwen kennen und verwüstete ihre Städte, daß das Land,
und was drinnen ist, vor der Stimme seines Brüllens sich entsetzte.
8 Da legten sich die Heiden aus allen Ländern ringsumher und warfen ein
Netz über ihn und fingen ihn in ihren Gruben
9 und stießen ihn gebunden in ein Gatter und führeten ihn zum Könige zu
Babel; und man ließ ihn verwahren, daß seine Stimme nicht mehr gehöret würde auf
den Bergen Israels.
10 Deine Mutter war wie ein Weinstock, gleichwie du, am Wasser
gepflanzet, und ihre Frucht und Reben wuchsen von dem großen Wasser,
11 daß seine Reben so stark wurden, daß sie zu Herrenzeptern gut waren,
und ward hoch unter den Reben. Und da man sah, daß er so hoch und viel Reben hatte,
12 ward er im Grimm zu Boden gerissen und verworfen; der Ostwind
verdorrete seine Frucht, und seine starken Reben wurden zerbrochen, daß sie
verdorreten und verbrannt wurden.
13 Nun aber ist sie gepflanzet in der Wüste, in einem dürren, durstigen
Lande,
14 und ist ein Feuer ausgegangen von ihren starken Reben, das verzehret
ihre Frucht, daß in ihr keine starke Rebe mehr ist zu eines Herrn Zepter. Das ist ein
kläglich und jämmerlich Ding.

H e s e k i e l 20

1 Und es begab sich im siebenten Jahr, am zehnten Tage des fünften
Monden, kamen etliche aus den Ältesten Israels, den HErrn zu fragen, und setzten sich
vor mir nieder.
2 Da geschah des HErrn Wort zu mir und sprach:
3 Du Menschenkind, sage den Ältesten Israels und sprich zu ihnen: So
spricht der HErr HErr: Seid ihr kommen, mich zu fragen? So wahr ich lebe, ich will von
euch ungefragt sein, spricht der HErr HErr.
4 Aber willst du sie strafen, du Menschenkind, so magst du sie also strafen.
Zeige ihnen an die Greuel ihrer Väter
5 und sprich zu ihnen: So spricht der HErr HErr: Zu der Zeit, da ich Israel
erwählete, erhub ich meine Hand zu dem Samen des Hauses Jakob und gab mich ihnen
zu erkennen in Ägyptenland. Ja, ich erhub meine Hand zu ihnen und sprach: Ich bin der
HErr, euer GOtt.
6 Ich erhub aber zur selbigen Zeit meine Hand, daß ich sie führete aus
Ägyptenland in ein Land, das ich ihnen versehen hatte, das mit Milch und Honig fleußt,
ein edel Land vor allen Ländern,
7 und sprach zu ihnen: Ein jeglicher werfe weg die Greuel vor seinen Augen
und verunreiniget euch nicht an den Götzen Ägyptens; denn ich bin der HErr, euer GOtt.
8 Sie aber waren mir ungehorsam und wollten mir nicht gehorchen, und
warf ihrer keiner weg die Greuel vor seinen Augen und verließen die Götzen Ägyptens
nicht. Da dachte ich meinen Grimm über sie auszuschütten und allen meinen Zorn über
sie gehen zu lassen noch in Ägyptenland.
9 Aber ich ließ es um meines Namens willen, daß er nicht entheiliget würde
vor den Heiden, unter denen sie waren, und vor denen ich mich ihnen hatte zu erkennen
gegeben, daß ich sie aus Ägyptenland führen wollte.
10 Und da ich sie aus Ägyptenland geführet hatte und in die Wüste
gebracht,
11 gab ich ihnen meine Gebote und lehrete sie meine Rechte, durch welche
lebet der Mensch, der sie hält.
12 Ich gab ihnen auch meine Sabbate zum Zeichen zwischen mir und ihnen
damit sie lerneten, daß ich der HErr sei, der sie heiliget.
13 Aber das Haus Israel war mir ungehorsam auch in der Wüste und lebten
nicht nach meinen Geboten und verachteten meine Rechte, durch welche der Mensch
lebet, der sie hält, und entheiligten meine Sabbate sehr. Da gedachte ich meinen Grimm
über sie auszuschütten in der Wüste und sie gar umzubringen.
14 Aber ich ließ es um meines Namens willen, auf daß er nicht entheiliget
würde vor den Heiden, vor welchen ich sie hatte ausgeführet.
15 Und hub auch meine Hand auf wider sie in der Wüste, daß ich sie nicht
wollte bringen in das Land, so ich ihnen gegeben hatte, das mit Milch und Honig fleußt,
ein edel Land vor allen Ländern,
16 darum daß sie meine Rechte verachtet und nach meinen Geboten nicht
gelebet und meine Sabbate entheiliget hatten; denn sie wandelten nach den Götzen
ihres Herzens.
17 Aber mein Auge verschonete ihrer, daß ich sie nicht verderbete noch gar
umbrächte in der Wüste.
18 Und ich sprach zu ihren Kindern in der Wüste: Ihr sollt nach eurer Väter
Geboten nicht leben und ihre Rechte nicht halten und an ihren Götzen euch nicht
verunreinigen.
19 Denn ich hin der HErr, euer GOtt; nach meinen Geboten sollt ihr leben
und meine Rechte sollt ihr halten und danach tun
20 und meine Sabbate sollt ihr heiligen, daß sie seien ein Zeichen zwischen
mir und euch, damit ihr wisset, daß ich der HErr, euer GOtt, bin.
21 Aber die Kinder waren mir auch ungehorsam, lebten nach meinen
Geboten nicht, hielten auch meine Rechte nicht, daß sie danach täten, durch welche der
Mensch lebet, der sie hält, und entheiligten meine Sabbate. Da gedachte ich meinen
Grimm über sie auszuschütten und all meinen Zorn über sie gehen zu lassen in der
Wüste.
22 Ich wandte aber meine Hand und ließ es um meines Namens willen, auf
daß er nicht entheiliget würde vor den Heiden, vor welchen ich sie hatte ausgeführet.
23 Ich hub auch meine Hand auf wider sie in der Wüste, daß ich sie
zerstreuete unter die Heiden und zerstäubete in die Länder,
24 darum daß sie meine Gebote nicht gehalten und meine Rechte verachtet
und meine Sabbate entheiliget hatten und nach den Götzen ihrer Väter sahen.
25 Darum übergab ich sie in die Lehre, so nicht gut ist, und in Rechte, darin
sie kein Leben konnten haben,
26 und verwarf sie mit ihrem Opfer, da sie alle Erstgeburt durchs Feuer
verbrannten, damit ich sie verstörte und sie lernen mußten, daß ich der HErr sei.
27 Darum rede, du Menschenkind, mit dem Hause Israel und sprich zu
ihnen: So spricht der HErr HErr: Eure Väter haben mich noch weiter gelästert und
getrotzet.
28 Denn da ich sie in das Land gebracht hatte, über welches ich meine
Hand aufgehoben hatte, daß ich's ihnen gäbe: wo sie einen hohen Hügel oder dicken
Baum ersahen, daselbst opferten sie ihre Opfer und brachten dahin ihre feindseligen
Gaben und räucherten daselbst ihren süßen Geruch und gossen daselbst ihre
Trankopfer.
29 Ich aber sprach zu ihnen: Was soll doch die Höhe, dahin ihr gehet? Und
also heißt sie bis auf diesen Tag die Höhe.
30 Darum sprich zum Hause Israel: So spricht der HErr HErr: Ihr
verunreiniget euch in dem Wesen eurer Väter und treibet Hurerei mit ihren Greueln
31 und verunreiniget euch an euren Götzen, welchen ihr eure Gaben opfert
und eure Söhne und Töchter durchs Feuer verbrennet, bis auf den heutigen Tag; und ich
sollte mich euch vom Hause Israel fragen lassen? So wahr ich lebe, spricht der HErr
HErr, ich will von euch ungefragt sein!
32 Dazu, daß ihr gedenket, wir wollen tun wie die Heiden und wie andere
Leute in Ländern, Holz und Stein anbeten, das soll euch fehlen!
33 So wahr ich lebe, spricht der HErr HErr, ich will über euch herrschen mit
starker Hand und ausgestrecktem Arm und mit ausgeschüttetem Grimm;
34 und will euch aus den Völkern führen und aus den Ländern, dahin ihr
verstreuet seid, sammeln mit starker Hand, mit ausgestrecktem Arm und mit
ausgeschüttetem Grimm;
35 und will euch bringen in die Wüste der Völker und daselbst mit euch
rechten von Angesicht zu Angesicht.
36 Wie ich mit euren Vätern in der Wüste bei Ägypten gerechtet habe,
ebenso will ich auch mit euch rechten, spricht der HErr HErr.
37 Ich will euch wohl unter die Rute bringen und euch in die Bande des
Bundes zwingen.
38 Und will die Abtrünnigen, und so wider mich übertreten, unter euch
ausfegen; ja, aus dem Lande, da ihr jetzt wohnet, will ich sie führen und ins Land Israel
nicht kommen lassen, daß ihr lernen sollt, ich sei der HErr.
39 Darum, ihr vom Hause Israel, so spricht der HErr HErr: Weil ihr denn
mir ja nicht wollt gehorchen, so fahret hin und diene ein jeglicher seinem Götzen; aber
meinen heiligen Namen laßt hinfort ungeschändet mit euren Opfern und Götzen!
40 Denn so spricht der HErr HErr: Auf meinem heiligen Berge, auf dem
hohen Berge Israel, daselbst wird mir das ganze Haus Israel und alle, die im Lande sind,
dienen; daselbst werden sie mir angenehm sein, und daselbst will ich eure Hebopfer und
Erstlinge eurer Opfer fordern mit allem, das ihr mir heiliget.
41 Ihr werdet mir angenehm sein mit dem süßen Geruch, wenn ich euch
aus den Völkern bringen und aus den Ländern sammeln werde, dahin ihr verstreuet seid,
und werde in euch geheiliget werden vor den Heiden.
42 Und ihr werdet erfahren, daß ich der HErr bin, wenn ich euch ins Land
Israel gebracht habe, in das Land, darüber ich meine Hand aufhub, daß ich's euren
Vätern gäbe.
43 Daselbst werdet ihr gedenken an euer Wesen und an all euer Tun,
darinnen ihr verunreiniget seid, und werdet Mißfallen haben über alle eure Bosheit, die
ihr getan habt,
44 und werdet erfahren, daß ich der HErr bin, wenn ich mit euch tue um
meines Namens willen und nicht nach eurem bösen Wesen und schädlichem Tun, du
Haus Israel, spricht der HErr HErr.
45 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
46 Du Menschenkind, richte dein Angesicht gegen den Südwind zu und
träufe gegen den Mittag und weissage wider den Wald im Felde gegen Mittag.
47 Und sprich zum Walde gegen Mittag: Höre des HErrn Wort! So spricht
der HErr HErr: Siehe, ich will in dir ein Feuer anzünden, das soll beide, grüne und dürre
Bäume, verzehren, daß man seine Flamme nicht wird löschen können, sondern es soll
verbrannt werden alles, was vom Mittage gegen Mitternacht stehet.
48 Und alles Fleisch soll sehen, daß ich, der HErr, es angezündet habe und
niemand löschen möge.
49 Und ich sprach: Ach, HErr HErr, sie sagen von mir: Dieser redet eitel
verdeckte Worte.

H e s e k i e l 21

1 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, richte dein Angesicht wider Jerusalem und träufe wider
die Heiligtümer und weissage wider das Land Israel
3 und sprich zum Lande Israel: So spricht der HErr HErr: Siehe, ich will an
dich; ich will mein Schwert aus der Scheide ziehen und will in dir ausrotten beide,
Gerechte und Ungerechte.
4 Weil ich denn in dir beide, Gerechte und Ungerechte, ausrotte, so wird
mein Schwert aus der Scheide fahren über alles Fleisch vom Mittage her bis gen
Mitternacht.
5 Und soll alles Fleisch erfahren, daß ich, der HErr, mein Schwert hab' aus
seiner Scheide gezogen; und soll nicht wieder eingesteckt werden.
6 Und du, Menschenkind, sollst seufzen, bis dir die Lenden weh tun; ja,
bitterlich sollst du seufzen, daß sie es sehen.
7 Und wenn sie zu dir sagen werden: Warum seufzest du? sollst du sagen:
Um des Geschreies willen, das da kommt, vor welchem alle Herzen verzagen und alle
Hände sinken, aller Mut fallen, und alle Kniee wie Wasser gehen werden. Siehe, es
kommt und wird geschehen, spricht der HErr HErr.
8 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
9 Du Menschenkind, weissage und sprich: So spricht der HErr: Sprich: Das
Schwert, ja, das Schwert ist geschärft und gefegt.
10 Es ist geschärft, daß es schlachten soll; es ist gefegt, daß es blinken
soll. O wie froh wollten wir sein, wenn er gleich alle Bäume zu Ruten machte über die
bösen Kinder!
11 Aber er hat ein Schwert zu fegen gegeben, daß man es fassen soll; es
ist geschärft und gefegt, daß man's dem Totschläger in die Hand gebe.
12 Schreie und heule, du Menschenkind; denn es gehet über mein Volk und
über alle Regenten in Israel, die zum Schwert samt meinem Volk versammelt sind.
Darum schlage auf deine Lenden:
13 Denn er hat sie oft gezüchtiget; was hat's geholfen? Es will der bösen
Kinder Rute nicht helfen, spricht der HErr HErr.
14 Und du, Menschenkind, weissage und schlage deine Hände zusammen.
Denn das Schwert wird zwiefach, ja dreifach kommen, ein Würgeschwert, ein Schwert
großer Schlacht, das sie auch treffen wird in den Kammern, da sie hinfliehen.
15 Ich will das Schwert lassen klingen, daß die Herzen verzagen und viele
fallen sollen an allen ihren Toren. Ach, wie glänzet es und hauet daher zur Schlacht!
16 Und sprechen: Haue drein, beide, zur Rechten und Linken, was vor dir
ist!
17 Da will ich dann mit meinen Händen darob frohlocken und meinen Zorn
gehen lassen. Ich, der HErr, hab es gesagt.
18 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
19 Du Menschenkind, mache zween Wege, durch welche kommen soll das
Schwert des Königs zu Babel; sie sollen aber alle beide aus einem Lande gehen.
20 Und stelle ein Zeichen vorne an den Weg zur Stadt, dahin es weisen
soll; und mache den Weg, daß das Schwert komme gen Rabbath der Kinder Ammon und
nach Juda, zu der festen Stadt Jerusalem.
21 Denn der König zu Babel wird sich an die Wegscheide stellen, vorne an
den zween Wegen, daß er ihm wahrsagen lasse, mit den Pfeilen um das Los schieße,
seinen Abgott frage und schaue die Leber an.
22 Und die Wahrsagung wird auf die rechte Seite gen Jerusalem deuten,
daß er solle Böcke hinanführen lassen und Löcher machen und mit großem Geschrei sie
überfalle und morde, und daß er Böcke führen solle wider die Tore und da Wall schütte
und Bollwerk baue.
23 Aber es wird sie solch Wahrsagen falsch dünken, er schwöre, wie teuer
er will. Er aber wird denken an die Missetat, daß er sie gewinne.
24 Darum spricht der HErr HErr also: Darum daß euer gedacht wird um
eurer Missetat und euer Ungehorsam offenbart ist, daß man eure Sünde siehet in all
eurem Tun, ja darum daß euer gedacht wird, werdet ihr mit Gewalt gefangen werden.
25 Und du, Fürst in Israel, der du verdammt und verurteilet bist, des Tag
daherkommen wird, wenn die Missetat zum Ende kommen ist,
26 so spricht der HErr HErr: Tu weg den Hut und heb ab die Krone! Denn
es wird weder der Hut noch die Krone bleiben, sondern der sich erhöhet hat, soll
geniedriget werden, und der sich niedriget, soll erhöhet werden.
27 Ich will die Krone zunichte, zunichte, zunichte machen, bis der komme,
der sie haben soll; dem will ich sie geben.
28 Und du, Menschenkind, weissage und sprich: So spricht der HErr HErr
von den Kindern Ammon und von ihrer Schmach und sprich: Das Schwert, das Schwert
ist gezückt, daß es schlachten soll; es ist gefegt, daß es würgen soll, und soll blinken,
29 darum daß du falsche Gesichte dir sagen lässest und Lügen weissagen,
damit du auch übergeben werdest unter den erschlagenen Gottlosen, welchen ihr Tag
kam, da die Missetat zum Ende kommen war.
30 Und ob es schon wieder in die Scheide gesteckt würde, so will ich dich
doch richten an dem Ort, da du geschaffen, und im Lande, da du geboren bist.
31 Und will meinen Zorn über dich schütten, ich will das Feuer meines
Grimms über dich aufblasen und will dich Leuten, die brennen und verderben können,
überantworten.
32 Du mußt dem Feuer zur Speise werden, und dein Blut muß im Lande
vergossen werden; und man wird dein nicht mehr gedenken. Denn ich, der HErr, hab es
geredet.

H e s e k i e l 22

1 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, willst du nicht strafen die mörderische Stadt und ihr
anzeigen alle ihre Greuel?
3 Sprich: So spricht der HErr HErr: O Stadt, die du der Deinen Blut
vergeußest, auf daß deine Zeit komme, und die du Götzen bei dir machst, damit du dich
verunreinigest!
4 Du verschuldest dich an dem Blut, das Du vergeußest, und verunreinigest
dich an den Götzen, die du machst; damit bringest du deine Tage herzu und machst,
daß deine Jahre kommen müssen. Darum will ich dich zum Spott unter den Heiden und
zum Hohn in allen Ländern machen.
5 Beide, in der Nähe und in der Ferne, sollen sie dein spotten, daß du ein
schändlich Gerücht haben und großen Jammer leiden müssest.
6 Siehe die Fürsten in Israel! Ein jeglicher ist mächtig bei dir, Blut zu
vergießen.
7 Vater und Mutter verachten sie; den Fremdlingen tun sie Gewalt und
Unrecht; die Witwen und Waisen schinden sie.
8 Du verachtest meine Heiligtümer und entheiligest meine Sabbate.
9 Verräter sind in dir, auf daß sie Blut vergießen. Sie essen auf den Bergen
und handeln mutwilliglich in dir;
10 sie blößen die Scham der Väter und nötigen die Weiber in ihrer
Krankheit
11 und treiben untereinander, Freund mit Freundes Weibe, Greuel; sie
schänden ihre eigene Schnur mit allem Mutwillen; sie notzüchtigen ihre eigenen
Schwestern, ihres Vaters Töchter;
12 sie nehmen Geschenke, auf daß sie Blut vergießen; sie wuchern und
übersetzen einander und treiben ihren Geiz wider ihren Nächsten und tun einander
Gewalt und vergessen mein also, spricht der HErr HErr.
13 Siehe, ich schlage meine Hände zusammen über den Geiz, den du
treibest, und über das Blut, so in dir vergossen ist.
14 Meinest du aber, dein Herz möge es erleiden oder deine Hände ertragen
zu der Zeit, wenn ich's mit dir machen werde? Ich, der HErr, hab es geredet und will's
auch tun
15 und will dich zerstreuen unter die Heiden und dich verstoßen in die
Länder und will deines Unflats ein Ende machen,
16 daß du bei den Heiden mußt verflucht geachtet werden und erfahren,
daß ich der HErr sei.
17 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
18 Du Menschenkind, das Haus Israel ist mir zu Schaum worden; all ihr
Erz, Zinn, Eisen und Blei ist im Ofen zu Silberschaum worden.
19 Darum spricht der HErr HErr also: Weil ihr denn alle Schaum worden
seid, siehe, so will ich euch alle gen Jerusalem zusammentun.
20 Wie man Silber, Erz, Eisen, Blei und Zinn zusammentut im Ofen, daß
man ein Feuer darunter aufblase und zerschmelze es, also will ich euch auch in meinem
Zorn und Grimm zusammentun, einlegen und schmelzen.
21 Ja, ich will euch sammeln und das Feuer meines Zorns unter euch
aufblasen, daß ihr drinnen zerschmelzen müsset.
22 Wie das Silber zerschmilzet im Ofen, so sollt ihr auch drinnen
zerschmelzen und erfahren, daß ich, der HErr, meinen Grimm über euch ausgeschüttet
habe.
23 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
24 Du Menschenkind, sprich zu ihnen: Du bist ein Land, das nicht zu
reinigen ist, wie eins, das nicht beregnet wird zur Zeit des Zorns.
25 Die Propheten, so drinnen sind, haben sich gerottet, die Seelen zu
fressen, wie ein brüllender Löwe, wenn er raubet; sie reißen Gut und Geld zu sich und
machen der Witwen viel drinnen.
26 Ihre Priester verkehren mein Gesetz freventlich und entheiligen mein
Heiligtum; sie halten unter dem Heiligen und Unheiligen keinen Unterschied und lehren
nicht, was rein oder unrein sei, und warten meiner Sabbate nicht; und ich werde unter
ihnen entheiliget.
27 Ihre Fürsten sind drinnen wie die reißenden Wölfe, Blut zu vergießen
und Seelen umzubringen, um ihres Geizes willen.
28 Und ihre Propheten tünchen sie mit losem Kalk, predigen lose Teidinge
und weissagen ihnen Lügen und sagen: So spricht der HErr HErr! so es doch der HErr
nicht geredet hat.
29 Das Volk im Lande übet Gewalt und rauben getrost und schinden die
Armen und Elenden und tun den Fremdlingen Gewalt und Unrecht.
30 Ich suchte unter ihnen, ob jemand sich eine Mauer machte und wider
den Riß stünde vor mir für das Land, daß ich's nicht verderbete; aber ich fand keinen.
31 Darum schüttete ich meinen Zorn über sie und mit dem Feuer meines
Grimms machte ich ihrer ein Ende und gab ihnen also ihren Verdienst auf ihren Kopf,
spricht der HErr HErr.

H e s e k i e l 23

1 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, es waren zwei Weiber, einer Mutter Töchter.
3 Die trieben Hurerei in Ägypten in ihrer Jugend; daselbst ließen sie ihre
Brüste begreifen und die Zitzen ihrer Jungfrauschaft betasten.
4 Die große heißt Ahala und ihre Schwester Ahaliba. Und ich nahm sie zur
Ehe, und sie zeugeten mir Söhne und Töchter. Und Ahala heißt Samaria und Ahaliba
Jerusalem.
5 Ahala trieb Hurerei, da ich sie genommen hatte, und brannte gegen ihre
Buhlen, nämlich gegen die Assyrier, die zu ihr kamen,
6 gegen die Fürsten und Herren, die mit Seide gekleidet waren, und alle
junge liebliche Gesellen, nämlich gegen die Reiter und Wagen.
7 Und buhlete mit allen schönen Gesellen in Assyrien und verunreinigte sich
mit allen ihren Götzen, wo sie auf einen entbrannte.
8 Dazu verließ sie auch nicht ihre Hurerei mit Ägypten, die bei ihr gelegen
waren von ihrer Jugend auf und die Brüste ihrer Jungfrauschaft betastet und große
Hurerei mit ihr getrieben hatten.
9 Da übergab ich sie in die Hand ihrer Buhlen, den Kindern Assur, gegen
welche sie brannte vor Lust.
10 Die deckten ihre Scham auf und nahmen ihre Söhne und Töchter weg;
sie aber töteten sie mit dem Schwert. Und es kam aus, daß diese Weiber gestraft wären.
11 Da es aber ihre Schwester Ahaliba sah, entbrannte sie noch viel ärger
denn jene und trieb der Hurerei mehr denn ihre Schwester
12 und entbrannte gegen die Kinder Assur, nämlich die Fürsten und Herren,
die zu ihr kamen wohl gekleidet, Reiter und Wagen, und alle junge liebliche Gesellen.
13 Da sah ich, daß sie alle beide gleicherweise verunreiniget waren.
14 Aber diese trieb ihre Hurerei mehr. Denn da sie sah gemalte Männer an
der Wand in roter Farbe, die Bilder der Chaldäer,
15 um ihre Lenden gegürtet und bunte Kogel auf ihren Köpfen, und alle
gleich anzusehen wie gewaltige Leute, wie denn die Kinder Babel und die Chaldäer
tragen in ihrem Vaterlande,
16 entbrannte sie gegen sie, sobald sie ihrer gewahr ward, und schickte
Botschaft zu ihnen nach Chaldäa.
17 Als nun die Kinder Babel zu ihr kamen, bei ihr zu schlafen nach der
Liebe, verunreinigten sie dieselbe mit ihrer Hurerei, und sie verunreinigte sich mit ihnen,
daß sie ihrer müde ward.
18 Und da beide ihre Hurerei und Scham so gar offenbar war, ward ich
ihrer auch überdrüssig, wie ich ihrer Schwester auch war müde worden.
19 Sie aber trieb ihre Hurerei immer mehr und gedachte an die Zeit ihrer
Jugend, da sie in Ägyptenland Hurerei getrieben hatte,
20 und entbrannte gegen ihre Buhlen, welcher Brunst war wie der Esel und
der Hengste Brunst.
21 Und bestelletest deine Unzucht wie in deiner Jugend, da die in Ägypten
deine Brüste begriffen und deine Zitzen betastet wurden.
22 Darum, Ahaliba, so spricht der HErr HErr: Siehe, ich will deine Buhlen,
deren du müde bist worden, wider dich erwecken und will sie ringsumher wider dich
bringen,
23 nämlich die Kinder Babel und alle Chaldäer mit Hauptleuten, Fürsten
und Herren, und alle Assyrier mit ihnen, die schöne junge Mannschaft, alle Fürsten und
Herren, Ritter und Edle und allerlei Reiter.
24 Und werden über dich kommen, gerüstet mit Wagen und Rädern und
mit großem Haufen Volks, und werden dich belagern mit Tartschen, Schilden und
Helmen um und um. Denen will ich das Recht befehlen, daß sie dich richten sollen nach
ihrem Recht.
25 Ich will meinen Eifer über dich gehen lassen, daß sie unbarmherzig mit
dir handeln sollen. Sie sollen dir Nasen und Ohren abschneiden; und was übrig bleibt,
soll durchs Schwert fallen. Sie sollen deine Söhne und Töchter wegnehmen und das
Übrige mit Feuer verbrennen.
26 Sie sollen dir deine Kleider ausziehen und deinen Schmuck wegnehmen.
27 Also will ich deiner Unzucht und deiner Hurerei mit Ägyptenland ein
Ende machen, daß du deine Augen nicht mehr nach ihnen aufheben und Ägyptens nicht
mehr gedenken sollst.
28 Denn so spricht der HErr HErr: Siehe, ich will dich überantworten, denen
du feind worden und deren du müde bist.
29 Die sollen als Feinde mit dir umgehen und alles nehmen, was du
erworben hast, und dich nackend und bloß lassen, daß deine Scham aufgedeckt werde
samt deiner Unzucht und Hurerei.
30 Solches wird dir geschehen um deiner Hurerei willen, so du mit den
Heiden getrieben, an welcher Götzen du dich verunreiniget hast.
31 Du bist auf dem Wege deiner Schwester gegangen; darum gebe ich dir
auch derselbigen Kelch in deine Hand.
32 So spricht der HErr HErr: Du mußt den Kelch deiner Schwester trinken,
so tief und weit er ist; du sollst so zu großem Spott und Hohn werden, daß es
unerträglich sein wird.
33 Du mußt dich des starken Tranks und Jammers voll saufen; denn der
Kelch deiner Schwester Samaria ist ein Kelch des Jammers und Trauerns.
34 Denselben mußt du rein austrinken, danach die Scherben zerwerfen und
deine Brüste zerreißen; denn ich hab es geredet, spricht der HErr HErr.
35 Darum so spricht der HErr HErr: Darum daß du mein vergessen und
mich hinter deinen Rücken geworfen hast, so trage auch nun deine Unzucht und deine
Hurerei.
36 Und der Herr sprach zu mir: Du Menschenkind, willst du Ahala und
Ahaliba strafen, so zeige ihnen an ihre Greuel,
37 wie sie Ehebrecherei getrieben und Blut vergossen und die Ehe
gebrochen haben mit den Götzen; dazu ihre Kinder, die sie mir gezeuget hatten,
verbrannten sie denselben zum Opfer.
38 Über das haben sie mir das getan: sie haben meine Heiligtümer
verunreiniget dazumal und meine Sabbate entheiliget.
39 Denn da sie ihre Kinder den Götzen geschlachtet hatten, gingen sie
desselbigen Tages in mein Heiligtum, dasselbige zu entheiligen. Siehe, solches haben sie
in meinem Hause begangen.
40 Sie haben auch Boten geschickt nach Leuten, die aus fernen Landen
kommen sollten; und siehe, da sie kamen, badetest du dich und schminktest dich und
schmücktest dich mit Geschmeide, ihnen zu Ehren,
41 und saßest auf einem herrlichen Bette, vor welchem stund ein Tisch
zugerichtet; darauf räuchertest du und opfertest mein Öl darauf.
42 Daselbst hub sich ein groß Freudengeschrei; und sie gaben den Leuten,
so allenthalben aus großem Volk und aus der Wüste kommen waren, Geschmeide an
ihre Arme und schöne Kronen auf ihre Häupter.
43 Ich aber gedachte: Sie ist der Ehebrecherei gewohnt von alters her, sie
kann von der Hurerei nicht lassen.
44 Denn man geht zu ihr ein, wie man zu einer Hure eingeht; ebenso geht
man zu Ahala und Ahaliba, den unzüchtigen Weibern.
45 Darum werden sie die Männer strafen, die das Recht vollbringen, wie
man die Ehebrecherinnen und Blutvergießerinnen strafen soll; denn sie sind
Ehebrecherinnen, und ihre Hände sind voll Blut.
46 Also spricht der HErr HErr: Führe einen großen Haufen über sie herauf
und gib sie in die Rapuse und Raub,
47 die sie steinigen und mit ihren Schwertern erstechen und ihre Söhne
und Töchter erwürgen und ihre Häuser mit Feuer verbrennen.
48 Also will ich der Unzucht im Lande ein Ende machen, daß sich alle
Weiber daran stoßen sollen und nicht nach solcher Unzucht tun.
49 Und man soll eure Unzucht auf euch legen, und sollt eurer Götzen
Sünde tragen, auf daß ihr erfahret, daß ich der HErr HErr bin.

H e s e k i e l 24

1 Und es geschah das Wort des HErrn zu mir im neunten Jahr, am zehnten
Tage des zehnten Monden, und sprach:
2 Du Menschenkind, schreibe diesen Tag an, ja eben diesen Tag; denn der
König zu Babel hat sich eben an diesem Tage wider Jerusalem gerüstet.
3 Und gib dem ungehorsamen Volk ein Gleichnis und sprich zu ihnen: So
spricht der HErr HErr: Setze einen Topf zu; setze zu und gieß Wasser darein!
4 Tue die Stücke zusammen darein, die hinein sollen, und die besten
Stücke, die Lenden und Schultern, und fülle ihn mit den besten Markstücken.
5 Nimm das Beste von der Herde und mache ein Feuer darunter,
Markstücke zu kochen, und laß es getrost sieden und die Markstücke drinnen wohl
kochen.
6 Darum spricht der HErr HErr: O der mörderischen Stadt, die ein solcher
Topf ist, da das Angebrannte drinnen klebet, und nicht abgehen will! Tue ein Stück nach
dem andern heraus, und darfst nicht darum losen, welches erst heraus solle.
7 Denn ihr Blut ist drinnen, das sie auf einen bloßen Felsen und nicht auf
die Erde verschüttet hat, da man's doch hätte mit Erde können zuscharren.
8 Und ich hab auch darum sie lassen dasselbige Blut auf einen bloßen
Felsen schütten, daß es nicht zugescharret würde, auf daß der Grimm über sie käme und
gerochen würde.
9 Darum spricht der HErr HErr also: O du mörderische Stadt, welche ich will
zu einem großen Feuer machen!
10 Trage nur viel Holz her, zünde das Feuer an, daß das Fleisch gar werde,
und würze es wohl, daß die Markstücke anbrennen!
11 Lege auch den Topf leer auf die Glut, auf daß er heiß werde und sein Erz
entbrenne, ob seine Unreinigkeit zerschmelzen und sein Angebranntes abgehen wollte.
12 Aber das Angebrannte, wie fast es brennet, will nicht abgehen, denn es
ist zu sehr angebrannt; es muß im Feuer verschmelzen.
13 Deine Unreinigkeit ist so verhärtet, daß, ob ich dich gleich gerne
reinigen wollte, dennoch du nicht willst dich reinigen lassen von deiner Unreinigkeit.
Darum kannst du fort nicht wieder rein werden, bis mein Grimm sich an dir gekühlet
habe.
14 Ich, der HErr, hab es geredet; es soll kommen. Ich will's tun und nicht
säumen; ich will nicht schonen noch mich's reuen lassen, sondern sie sollen dich richten,
wie du gelebt und getan hast, spricht der HErr HErr.
15 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
16 Du Menschenkind, siehe, ich will dir deiner Augen Lust nehmen durch
eine Plage. Aber du sollst nicht klagen noch weinen, noch eine Träne lassen.
17 Heimlich magst du seufzen, aber keine Totenklage führen, sondern du
sollst deinen Schmuck anlegen und deine Schuhe anziehen. Du sollst deinen Mund nicht
verhüllen und nicht das Trauerbrot essen.
18 Und da ich des Morgens früh zum Volk redete, starb mir zu Abend mein
Weib. Und ich tat des andern Morgens, wie mir befohlen war.
19 Und das Volk sprach zu mir: Willst du uns denn nicht anzeigen, was uns
das bedeute, das du tust?
20 Und ich sprach zu ihnen: Der HErr hat mit mir geredet und gesagt:
21 Sage dem Hause Israel, daß der HErr HErr spricht also: Siehe, ich will
mein Heiligtum, euren höchsten Trost, die Lust eurer Augen und eures Herzens Wunsch,
entheiligen; und eure Söhne und Töchter, die ihr verlassen müsset, werden durchs
Schwert fallen;
22 und müsset tun, wie ich getan habe: euren Mund müsset ihr nicht
verhüllen und das Trauerbrot nicht essen,
23 sondern müsset euren Schmuck auf euer Haupt setzen und eure Schuhe
anziehen. Ihr werdet nicht klagen noch weinen, sondern über euren Sünden
verschmachten und untereinander seufzen.
24 Und soll also Hesekiel euch ein Wunder sein, daß ihr tun müsset, wie er
getan hat, wenn es nun kommen wird, damit ihr erfahret, daß ich der HErr HErr bin.
25 Und du, Menschenkind, zu der Zeit, wenn ich wegnehmen werde von
ihnen ihre Macht und Trost, die Lust ihrer Augen und ihres Herzens Wunsch, ihre Söhne
und Töchter,
26 ja, zur selbigen Zeit wird einer, so entronnen ist, zu dir kommen und
dir's kundtun.
27 Zur selbigen Zeit wird dein Mund aufgetan werden samt dem, der
entronnen ist, daß du reden sollst und nicht mehr schweigen; denn du mußt ihr Wunder
sein, daß sie erfahren, ich sei der HErr.

H e s e k i e l 25

1 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, richte dein Angesicht gegen die Kinder Ammon und
weissage wider sie.
3 Und sprich zu den Kindern Ammon: Höret des HErrn HErrn Wort! So
spricht der HErr HErr: Darum daß ihr über mein Heiligtum sprechet: Heh, es ist
entheiliget! und über das Land Israel: Es ist verwüstet! und über das Haus Juda: Es ist
gefangen weggeführt!
4 darum siehe, ich will dich den Kindern gegen Morgen übergeben, daß sie
ihre Schlösser drinnen bauen und ihre Wohnung drinnen machen sollen; sie sollen deine
Früchte essen und deine Milch trinken.
5 Und will Rabbath zum Kamelstall machen und die Kinder Ammon zur
Schafhürde machen; und sollet erfahren, daß ich der HErr bin.
6 Denn so spricht der HErr HErr: Darum daß du mit deinen Händen
geklatschet und mit den Füßen gescharret und über das Land Israel von ganzem Herzen
so höhnisch dich gefreuet hast,
7 darum siehe, ich will meine Hand über dich ausstrecken und dich den
Heiden zur Beute geben und dich aus den Völkern ausrotten und aus den Ländern
umbringen und dich vertilgen; und sollst erfahren, daß ich der HErr bin.
8 So spricht der HErr HErr: Darum daß Moab und Seir sprechen: Siehe, das
Haus Juda ist eben wie alle andern Heiden,
9 siehe, so will ich Moab zur Seite öffnen in seinen Städten und in seinen
Grenzen des edlen Landes, nämlich Beth-Jesimoth, Baal-Meon und Kiriathaim,
10 den Kindern gegen Morgen samt den Kindern Ammon, und will sie ihnen
zum Erbe geben, daß man der Kinder Ammon nicht mehr gedenken soll unter den
Heiden.
11 Und will das Recht gehen lassen über Moab, und sollen erfahren, daß ich
der HErr bin.
12 So spricht der HErr HErr: Darum daß sich Edom am Hause Juda gerächt
hat und damit sich verschuldet mit ihrem Rächen,
13 darum spricht der HErr HErr also: Ich will meine Hand ausstrecken über
Edom und will ausrotten von ihm beide, Menschen und Vieh; und will sie wüste machen
von Theman bis gen Dedan und durchs Schwert fällen.
14 Und will mich an Edom rächen durch mein Volk Israel, und sollen mit
Edom umgehen nach meinem Zorn und Grimm, daß sie meine Rache erfahren sollen,
spricht der HErr HErr.
15 So spricht der HErr HErr: darum daß die Philister sich gerächt haben und
den alten Haß gebüßet nach all ihrem Willen am Schaden (meines Volks),
16 darum spricht der HErr HErr also: Siehe, ich will meine Hand
ausstrecken über die Philister und die Krieger ausrotten und will die Übrigen am Hafen
des Meers umbringen
17 und will große Rache an ihnen üben und mit Grimm sie strafen, daß sie
erfahren sollen, ich sei der HErr, wenn ich meine Rache an ihnen geübet habe.

H e s e k i e l 26

1 Und es begab sich im elften Jahr, am ersten Tage des ersten Monden,
geschah des HErrn Wort zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, darum daß Tyrus spricht über Jerusalem: Heh, die
Pforten der Völker sind zerbrochen, es ist zu mir gewandt; ich werde nun voll werden,
weil sie wüste ist:
3 darum spricht der HErr HErr also: Siehe, ich will an dich, Tyrus, und will
viel Heiden über dich heraufbringen, gleichwie sich ein Meer erhebt mit seinen Wellen.
4 Die sollen die Mauern zu Tyrus verderben und ihre Türme abbrechen; ja,
ich will auch den Staub vor ihr wegfegen und will einen bloßen Fels aus ihr machen
5 und zu einem Werd im Meer, darauf man die Fischgarne ausspannet;
denn ich hab es geredet, spricht der HErr HErr: und sie soll den Heiden zum Raub
werden.
6 Und ihre Töchter, so auf dem Felde liegen, sollen durchs Schwert
erwürget werden; und sollen erfahren, daß ich der HErr bin.
7 Denn so spricht der HErr HErr: Siehe, ich will über Tyrus kommen lassen
Nebukadnezar, den König zu Babel, von Mitternacht her, der ein König aller Könige ist,
mit Rossen, Wagen, Reitern und mit großem Haufen Volks.
8 Der soll deine Töchter, so auf dem Felde liegen, mit dem Schwert
erwürgen; aber wider dich wird er Bollwerk aufschlagen und einen Schutt machen und
Schilde wider dich rüsten.
9 Er wird mit Böcken deine Mauern zerstoßen und deine Türme mit seinen
Waffen umreißen.
10 Der Staub von der Menge seiner Pferde wird dich bedecken, so werden
auch deine Mauern erbeben vor dem Getümmel seiner Rosse, Räder und Reiter, wenn er
zu deinen Toren einziehen wird, wie man pflegt in eine zerrissene Stadt einzuziehen.
11 Er wird mit den Füßen seiner Rosse alle deine Gassen zertreten. Dein
Volk wird er mit dem Schwert erwürgen und deine starken Säulen zu Boden reißen.
12 Sie werden dein Gut rauben und deinen Handel plündern. Deine Mauern
werden sie abbrechen und deine feinen Häuser umreißen und werden deine Steine, Holz
und Staub ins Wasser werfen.
13 Also will ich mit dem Getöne deines Gesangs ein Ende machen, daß man
den Klang deiner Harfen nicht mehr hören soll.
14 Und ich will einen bloßen Fels aus dir machen und einen Werd, darauf
man die Fischgarne ausspannet, daß du nicht mehr gebauet werdest; denn ich bin der
HErr, der solches redet, spricht der HErr HErr.
15 So spricht der HErr HErr wider Tyrus: Was gilt's, die Inseln werden
erbeben, wenn du so scheußlich zerfallen wirst und deine Verwundeten seufzen werden,
so in dir sollen ermordet werden.
16 Alle Fürsten am Meer werden herab von ihren Stühlen sitzen und ihre
Röcke von sich tun und ihre gestickten Kleider ausziehen und werden in Trauerkleidern
gehen und auf der Erde sitzen und werden erschrecken und sich entsetzen deines
plötzlichen Falls.
17 Sie werden dich wehklagen und von dir sagen: Ach, wie bist du so gar
wüste worden, du berühmte Stadt, die du am Meer lagest und so mächtig warest auf
dem Meer samt deinen Einwohnern, daß sich das ganze Land vor dir fürchten mußte!
18 Ach, wie entsetzen sich die Inseln über deinen Fall! Ja, die Inseln im
Meer erschrecken über deinen Untergang.
19 So spricht der HErr HErr: Ich will dich zu einer wüsten Stadt machen,
wie andere Städte, da niemand innen wohnet, und eine große Flut über dich kommen
lassen, daß dich große Wasser bedecken.
20 Und will dich hinunterstoßen zu denen, die in die Grube fahren, nämlich
zu den Toten. Ich will dich unter die Erde hinabstoßen und wie eine ewige Wüste machen
mit denen, die in die Grube fahren, auf daß niemand in dir wohne. Ich will dich, du
Zarte, im Lande der Lebendigen machen,
21 ja, zum Schrecken will ich dich machen, daß du nichts mehr seiest, und
wenn man nach dir fraget, daß man dich ewiglich nimmer finden könne, spricht der HErr
HErr.

H e s e k i e l 27

1 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, mache eine Wehklage über Tyrus
3 und sprich zu Tyrus, die da liegt vorne am Meer und mit vielen Inseln der
Völker handelt: So spricht der HErr HErr: O Tyrus, du sprichst: Ich bin die allerschönste.
4 Deine Grenzen sind mitten im Meer, und deine Bauleute haben dich aufs
allerschönste zugerichtet.
5 Sie haben all dein Tafelwerk aus Zypressenholz vom Senir gemacht und
die Zedern von dem Libanon führen lassen und deine Mastbäume daraus gemacht
6 und deine Ruder von Eichen aus Basan und deine Bänke von Elfenbein
und die köstlichen Gestühle aus den Inseln Chittim.
7 Dein Segel war von gestickter Seide aus Ägypten, daß es dein Panier
wäre, und deine Decken von gelber Seide und Purpur aus den Inseln Elisa.
8 Die von Zidon und Arvad waren deine Ruderknechte, und hattest
geschickte Leute zu Tyrus zu schiffen.
9 Die Ältesten und Klugen von Gebal mußten deine Schiffe zimmern. Alle
Schiffe im Meer und Schiffsleute fand man bei dir, die hatten ihren Handel in dir.
10 Die aus Persien, Lydien und Libyen waren dein Kriegsvolk, die ihren
Schild und Helm in dir aufhingen, und haben dich so schön gemacht.
11 Die von Arvad waren unter deinem Heer rings um deine Mauern und
Wächter auf deinen Türmen; die haben ihre Schilde allenthalben von deinen Mauern
herabgehänget und dich so schön gemacht.
12 Du hast deinen Handel auf dem Meer gehabt und allerlei Ware, Silber,
Eisen, Zinn und Blei, auf deine Märkte gebracht.
13 Javan, Thubal und Mesech haben mit dir gehandelt und haben dir
leibeigene Leute und Erz auf deine Märkte gebracht.
14 Die von Thogarma haben dir Pferde und Wagen und Maulesel auf deine
Märkte gebracht.
15 Die von Dedan sind deine Kaufleute gewesen, und hast allenthalben in
den Inseln gehandelt; die haben dir Elfenbein und Ebenholz verkauft.
16 Die Syrer haben bei dir geholet deine Arbeit, was du gemacht hast; und
Rubin, Purpur, Tapet, Seide und Sammet und Kristalle auf deine Märkte gebracht.
17 Juda und das Land Israel haben auch mit dir gehandelt und haben dir
Weizen von Minnith und Balsam und Honig und Öl und Mastix auf deine Märkte
gebracht;
18 Dazu hat auch Damaskus bei dir geholet deine Arbeit und allerlei Ware
um starken Wein und köstliche Wolle.
19 Dan und Javan und Mehusal haben auch auf deine Märkte gebracht
Eisenwerk, Kasia und Kalmus, daß du damit handeltest.
20 Dedan hat mit dir gehandelt mit Decken, darauf man sitzet.
21 Arabien und alle Fürsten von Kedar haben mit dir gehandelt mit Schafen
Widdern und Böcken.
22 Die Kaufleute aus Saba und Raema haben mit dir gehandelt und allerlei
köstliche Spezerei und Edelstein und Gold auf deine Märkte gebracht.
23 Haran und Kanne und Eden samt den Kaufleuten aus Seba, Assur und
Kilmad sind auch deine Kaufleute gewesen.
24 Die haben alle mit dir gehandelt mit köstlichem Gewand, mit seidenen
und gestickten Tüchern, welche sie in köstlichen Kasten, von Zedern gemacht und
wohlverwahrt, auf deine Märkte geführet haben.
25 Aber die Meerschiffe sind die vornehmsten auf deinen Märkten gewesen.
Also bist du sehr reich und prächtig worden mitten im Meer.
26 Und deine Schiffsleute haben dir auf großen Wassern zugeführet. Aber
ein Ostwind wird dich mitten auf dem Meer zerbrechen,
27 also daß deine Ware, Kaufleute, Händler, Fergen, Schiffsherren und die,
so die Schiffe machen, und deine Hantierer und alle deine Kriegsleute und alles Volk in
dir mitten auf dem Meer umkommen werden zur Zeit, wenn du untergehest,
28 daß auch die Anfurten erbeben werden vor dem Geschrei deiner
Schiffsherren.
29 Und alle, die an den Rudern ziehen, samt den Schiffsknechten und
Meistern, werden aus den Schiffen ans Land treten
30 und laut über dich schreien, bitterlich klagen und werden Staub auf ihre
Häupter werfen, und sich in der Asche wälzen.
31 Sie werden sich kahl bescheren über dir und Säcke um sich gürten und
von Herzen bitterlich um dich weinen und trauern.
32 Es werden auch ihre Kinder über dich klagen: Ach, wer ist jemals auf
dem Meere so stille worden wie du, Tyrus?
33 Da du deinen Handel auf dem Meer triebest, da machtest du viel Länder
reich; ja, mit der Menge deiner Ware und deiner Kaufmannschaft machtest du reich die
Könige auf Erden.
34 Nun aber bist du vom Meer in die recht tiefen Wasser gestürzt, daß dein
Handel und all dein Volk in dir umkommen ist.
35 Alle, die in Inseln wohnen, erschrecken über dir, und ihre Könige
entsetzen sich und sehen jämmerlich.
36 Die Kaufleute in Ländern pfeifen dich an, daß du so plötzlich
untergegangen bist und nicht mehr aufkommen kannst.

H e s e k i e l 28

1 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, sage dem Fürsten zu Tyrus: So spricht der HErr HErr:
Darum daß sich dein Herz erhebt und spricht: Ich bin GOtt, ich sitze im Thron GOttes,
mitten auf dem Meer, so du doch ein Mensch und nicht GOtt bist; noch erhebt sich dein
Herz als ein Herz GOttes;
3 siehe, du hältst dich für klüger denn Daniel, daß dir nichts verborgen sei,
4 und habest durch deine Klugheit und Verstand solche Macht
zuwegegebracht und Schätze von Gold und Silber gesammelt
5 und habest durch deine große Weisheit und Hantierung so große Macht
überkommen, davon bist du so stolz worden, daß du so mächtig bist:
6 darum spricht der HErr HErr also: Weil sich denn dein Herz erhebt als ein
Herz GOttes,
7 darum siehe, ich will Fremde über dich schicken, nämlich die Tyrannen
der Heiden; die sollen ihr Schwert zücken über deine schöne Weisheit und deine große
Ehre zuschanden machen.
8 Sie sollen dich hinunter in die Grube stoßen, daß du mitten auf dem Meer
sterbest, wie die Erschlagenen.
9 Was gilt's, ob du dann vor deinem Totschläger werdest sagen: Ich bin
GOtt, so du doch nicht GOtt, sondern ein Mensch und in deiner Totschläger Hand bist?
10 Du sollst sterben wie die Unbeschnittenen, von der Hand der Fremden;
denn ich hab es geredet, spricht der HErr HErr.
11 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
12 Du Menschenkind, mache eine Wehklage über den König zu Tyrus und
sprich von ihm: So spricht der HErr HErr: Du bist ein reinlich Siegel voller Weisheit und
aus der Maßen schön.
13 Du bist im Lustgarten GOttes und mit allerlei Edelsteinen geschmückt,
nämlich mit Sarder, Topaser, Demanten, Türkis, Onyxen, Jaspis, Saphir, Amethyst,
Smaragden und Gold. Am Tage, da du geschaffen wurdest, mußten da bereit sein bei dir
dein Paukenwerk und Pfeifen.
14 Du bist wie ein Cherub, der sich weit ausbreitet und decket; und ich
habe dich auf den heiligen Berg GOttes gesetzt, daß du unter den feurigen Steinen
wandelst,
15 und warest ohne Wandel in deinem Tun des Tages, da du geschaffen
warest, so lange, bis sich deine Missetat funden hat.
16 Denn du bist inwendig voll Frevels worden vor deiner großen Hantierung
und hast dich versündiget. Darum will ich dich entheiligen von dem Berge GOttes und
will dich ausgebreiteten Cherub aus den feurigen Steinen verstoßen.
17 Und weil sich dein Herz erhebt, daß du so schön bist, und hast dich
deine Klugheit lassen betrügen in deiner Pracht, darum will ich dich zu Boden stürzen
und ein Schauspiel aus dir machen vor den Königen.
18 Denn du hast dein Heiligtum verderbet mit deiner großen Missetat und
unrechtem Handel. Darum will ich ein Feuer aus dir angehen lassen, das dich soll
verzehren, und will dich zu Asche machen auf der Erde, daß alle Welt zusehen soll.
19 Alle, die dich kennen unter den Heiden, werden sich über dir entsetzen,
daß du so plötzlich bist untergegangen und nimmermehr aufkommen kannst.
20 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
21 Du Menschenkind, richte dein Angesicht wider Zidon und weissage wider
sie
22 und sprich: So spricht der HErr HErr: Siehe, ich will an dich, Zidon, und
will an dir Ehre einlegen, daß man erfahren soll, daß ich der HErr bin, wenn ich das
Recht über sie gehen lasse und an ihr erzeige, daß ich heilig sei.
23 Und ich will Pestilenz und Blutvergießen unter sie schicken auf ihren
Gassen, und sollen tödlich verwundet drinnen fallen durchs Schwert, welches
allenthalben über sie gehen wird; und sollen erfahren, daß ich der HErr bin.
24 Und soll forthin allenthalben um das Haus Israel, da ihre Feinde sind,
kein Dorn, der da sticht, noch Stachel, der da weh tut, bleiben, daß sie erfahren sollen,
daß ich der HErr HErr bin.
25 So spricht der HErr HErr: Wenn ich das Haus Israel wieder versammeln
werde von den Völkern, dahin sie zerstreuet sind, so will ich vor den Heiden an ihnen
erzeigen, daß ich heilig bin. Und sie sollen wohnen in ihrem Lande, das ich meinem
Knechte Jakob gegeben habe;
26 und sollen sicher darin wohnen und Häuser bauen und Weinberge
pflanzen; ja, sicher sollen sie wohnen, wenn ich das Recht gehen lasse über alle ihre
Feinde um und um; und sollen erfahren, daß ich der HErr, ihr GOtt, bin.

H e s e k i e l 29

1 Im zehnten Jahr, am zehnten Tage des zwölften Monden, geschah des
HErrn Wort zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, richte dein Angesicht wider Pharao, den König in
Ägypten, und weissage wider ihn und wider ganz Ägyptenland.
3 Predige und sprich: So spricht der HErr HErr: Siehe, ich will an dich,
Pharao, du König in Ägypten, du großer Drache, der du in deinem Wasser liegst und
sprichst: Der Strom ist mein, und ich habe ihn mir gemacht.
4 Aber ich will dir ein Gebiß ins Maul legen und die Fische in deinen
Wassern an deine Schuppen hängen und will dich aus deinem Strom herausziehen samt
allen Fischen in deinen Wassern, die an deinen Schuppen hangen.
5 Ich will dich mit den Fischen aus deinen Wassern in die Wüste
wegwerfen: du wirst aufs Land fallen und nicht wieder aufgelesen noch gesammelt
werden, sondern den Tieren auf dem Lande und den Vögeln des Himmels zum Aas
werden.
6 Und alle, die in Ägypten wohnen, sollen erfahren, daß ich der HErr bin,
darum daß sie dem Hause Israel ein Rohrstab gewesen sind,
7 welcher, wenn sie ihn in die Hand faßeten, so brach er und stach sie
durch die Seiten, wenn sie sich aber darauf lehneten, so zerbrach er und stach sie in die
Lenden.
8 Darum spricht der HErr HErr also: Siehe, ich will das Schwert über dich
kommen lassen und beide, Leute und Vieh, in dir ausrotten.
9 Und Ägyptenland soll zur Wüste und öde werden, und sollen erfahren,
daß ich der HErr sei, darum daß er spricht: Der Wasserstrom ist mein, und ich bin's, der
es tut.
10 Darum siehe, ich will an dich und an deine Wasserströme und will
Ägyptenland wüst und öde machen von dem Turm zu Syene an bis an die Grenze des
Mohrenlandes,
11 daß weder Vieh noch Leute darin gehen oder da wohnen sollen vierzig
Jahre lang.
12 Denn ich will Ägyptenland wüst machen, will ihre wüste Grenze und ihre
Städte wüst liegen lassen, wie andere wüste Städte, vierzig Jahre lang; und will die
Ägypter zerstreuen unter die Heiden und in die Länder will ich sie verjagen.
13 Doch, so spricht der HErr HErr: Wenn die vierzig Jahre aus sein werden,
will ich die Ägypter wieder sammeln aus den Völkern, darunter sie zerstreuet sollen
werden,
14 und will das Gefängnis Ägyptens wenden und sie wiederum ins Land
Pathros bringen, welches ihr Vaterland ist, und sollen daselbst ein klein Königreich sein.
15 Denn sie sollen klein sein gegen andere Königreiche und nicht mehr
herrschen über die Heiden; und ich will sie gering machen, daß sie nicht mehr über die
Heiden herrschen sollen,
16 daß sich das Haus Israel nicht mehr auf sie verlasse und sich damit
versündige, wenn sie sich an sie hängen; und sollen erfahren, daß ich der HErr HErr hin.
17 Und es begab sich im siebenundzwanzigsten Jahr, am ersten Tage des
ersten Monden, geschah des HErrn Wort zu mir und sprach:
18 Du Menschenkind, Nebukadnezar, der König zu Babel, hat sein Heer mit
großer Mühe vor Tyrus geführet, daß alle Häupter kahl und alle Seiten wund gerieben
waren, und ist doch weder ihm noch seinem Heer seine Arbeit vor Tyrus belohnet
worden.
19 Darum spricht der HErr HErr also: Siehe, ich will Nebukadnezar, dem
Könige zu Babel, Ägyptenland geben, daß er all ihr Gut wegnehmen und sie berauben
und plündern soll, daß er seinem Heer den Sold gebe.
20 Aber das Land Ägypten will ich ihm geben für seine Arbeit, die er daran
getan hat; denn sie haben mir gedienet, spricht der HErr HErr.
21 Zur selbigen Zeit will ich das Horn des Hauses Israel wachsen lassen
und will deinen Mund unter ihnen auftun, daß sie erfahren, daß ich der HErr bin.

H e s e k i e l 30

1 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, weissage und sprich: So spricht der HErr HErr: Heulet
(und sprechet): O weh des Tages!
3 Denn der Tag ist nahe, ja, des HErrn Tag ist nahe, ein finsterer Tag; die
Zeit ist da, daß die Heiden kommen sollen.
4 Und das Schwert soll über Ägypten kommen, und Mohrenland muß
erschrecken, wenn die Erschlagenen in Ägypten fallen werden, und ihr Volk weggeführet
und ihre Grundfesten umgerissen werden.
5 Mohrenland und Libyen und Lydien mit allerlei Pöbel und Chub und die
aus dem Lande des Bundes sind, sollen samt ihnen durchs Schwert fallen.
6 So spricht der HErr: Die Schutzherren Ägyptens müssen fallen, und die
Hoffart ihrer Macht muß herunter; von dem Turm zu Syene an sollen sie durchs Schwert
fallen, spricht der HErr HErr,
7 und sollen, wie ihre wüste Grenze, wüst werden, und ihre Städte unter
andern wüsten Städten wüst liegen,
8 daß sie erfahren, daß ich der HErr sei, wenn ich ein Feuer in Ägypten
mache, daß alle, die ihnen helfen, zerstöret werden.
9 Zur selben Zeit werden Boten von mir ausziehen in Schiffen, Mohrenland
zu schrecken, das jetzt so sicher ist, und wird ein Schrecken unter ihnen sein, gleichwie
es Ägypten ging, da ihre Zeit kam; denn siehe, es kommt gewißlich.
10 So spricht der HErr HErr: Ich will die Menge in Ägypten wegräumen
durch Nebukadnezar, den König zu Babel.
11 Denn er und sein Volk mit ihm, samt den Tyrannen der Heiden, sind
herzugebracht, das Land zu verderben, und werden ihre Schwerter ausziehen wider
Ägypten, daß das Land allenthalben voll Erschlagener liege.
12 Und ich will die Wasserströme trocken machen und das Land bösen
Leuten verkaufen und will das Land, und was drinnen ist, durch Fremde verwüsten. Ich,
der HErr, hab es geredet.
13 So spricht der HErr HErr: Ich will die Götzen zu Noph ausrotten und die
Abgötter vertilgen, und Ägypten soll keinen Fürsten mehr haben; und will ein Schrecken
in Ägyptenland schicken.
14 Ich will Pathros wüst machen und ein Feuer zu Zoan anzünden und das
Recht über No gehen lassen.
15 Ich will meinen Grimm ausschütten über Sin, welche ist eine Festung
Ägyptens, und will die Menge zu No ausrotten.
16 Ich will ein Feuer in Ägypten anzünden, und Sin soll angst und bange
werden; und No soll zerrissen und Noph täglich geängstet werden.
17 Die junge Mannschaft zu On und Bubasto sollen durchs Schwert fallen,
und die Weiber gefangen weggeführet werden.
18 Tachpanhes wird einen finstern Tag haben, wenn ich das Joch Ägyptens
schlagen werde, daß die Hoffart ihrer Macht darinnen ein Ende habe; sie wird mit
Wolken bedeckt werden, und ihre Töchter werden gefangen weggeführet werden.
19 Und ich will das Recht über Ägypten gehen lassen, daß sie erfahren, daß
ich der HErr sei.
20 Und es begab sich im elften Jahr, am siebenten Tage des ersten
Monden, geschah des HErrn Wort zu mir und sprach:
21 Du Menschenkind, ich will den Arm Pharaos, des Königs in Ägypten,
zerbrechen; und siehe, er soll nicht verbunden werden, daß er heilen möge, noch mit
Binden zugebunden werden, daß er stark werde und ein Schwert fassen könne.
22 Darum spricht der HErr HErr also: Siehe, ich will an Pharao, den König
in Ägypten, und will seine Arme zerbrechen, beide, den starken und den schwachen, daß
ihm das Schwert aus seiner Hand entfallen muß.
23 Und will die Ägypter unter die Heiden zerstreuen und in die Länder
verjagen.
24 Aber die Arme des Königs zu Babel will ich stärken und ihm mein
Schwert in seine Hand geben; und will die Arme Pharaos zerbrechen, daß er vor ihm
winseln soll wie ein tödlich Verwundeter.
25 Ja, ich will die Arme des Königs zu Babel stärken, daß die Arme Pharaos
dahinfallen, auf daß sie erfahren, daß ich der HErr sei, wenn ich mein Schwert dem
Könige zu Babel in die Hand gebe, daß er's über Ägyptenland zücke,
26 und ich die Ägypter unter die Heiden zerstreue und in die Länder
verjage, daß sie erfahren, daß ich der HErr bin.

H e s e k i e l 31

1 Und es begab sich im elften Jahr, am ersten Tage des dritten Monden,
geschah des HErrn Wort zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, sage zu Pharao, dem Könige zu Ägypten, und zu all
seinem Volk: Wem meinest du denn, daß du gleich seiest in deiner Herrlichkeit?
3 Siehe, Assur war wie ein Zedernbaum auf dem Libanon, von schönen
Ästen und dick von Laub und sehr hoch, daß sein Wipfel hoch stund unter großen, dicken
Zweigen.
4 Die Wasser machten, daß er groß ward, und die Tiefe, daß er hoch
wuchs. Seine Ströme gingen rings um seinen Stamm her und seine Bäche zu allen
Bäumen im Felde:
5 Darum ist er höher worden denn alle Bäume im Felde und kriegte viel
Äste und lange Zweige; denn er hatte Wassers genug, sich auszubreiten.
6 Alle Vögel des Himmels nisteten auf seinen Ästen, und alle Tiere im Felde
hatten Junge unter seinen Zweigen; und unter seinem Schatten wohneten alle großen
Völker.
7 Er hatte schöne große und lange Äste; denn seine Wurzeln hatten viel
Wassers;
8 und war ihm kein Zedernbaum gleich in GOttes Garten, und die
Tannenbäume waren seinen Ästen nicht zu gleichen, und die Kastanienbäume waren
nichts gegen seine Zweige. Ja, er war so schön als kein Baum im Garten GOttes.
9 Ich hab ihn so schön gemacht, daß er so viel Äste kriegte, daß ihn alle
lustigen Bäume im Garten GOttes neideten.
10 Darum spricht der HErr HErr also: Weil er so hoch worden ist, daß sein
Wipfel stund unter großen, hohen, dicken Zweigen, und sein Herz sich erhub, daß er so
hoch war,
11 darum gab ich ihn dem Mächtigsten unter den Heiden in die Hände, der
mit ihm umginge und ihn vertriebe, wie er verdienet hat mit seinem gottlosen Wesen,
12 daß Fremde ihn ausrotten sollten, nämlich die Tyrannen der Heiden, und
ihn zerstreuen, und seine Äste auf den Bergen und in allen Tälern liegen mußten, und
seine Zweige zerbrachen an allen Bächen im Lande, daß alle Völker auf Erden von
seinem Schatten wegziehen mußten und ihn verlassen;
13 und alle Vögel des Himmels auf seinem umgefallenen Stamm saßen,
und alle Tiere im Felde legten sich auf seine Äste,
14 auf daß sich forthin kein Baum am Wasser seiner Höhe erhebe, daß sein
Wipfel unter großen, dicken Zweigen stehe, und kein Baum am Wasser sich erhebe über
die andern; denn sie müssen alle unter die Erde und dem Tode übergeben werden, wie
andere Menschen, die in die Grube fahren.
15 So spricht der HErr HErr: Zu der Zeit, da er hinunter in die Hölle fuhr,
da machte ich ein Trauern, daß ihn die Tiefe bedeckte, und seine Ströme stillstehen
mußten; und die großen Wasser nicht laufen konnten, und machte, daß der Libanon um
ihn trauerte und alle Feldbäume verdorreten über ihm.
16 Ich erschreckte die Heiden, da sie ihn höreten fallen, da ich ihn
hinunterstieß zur Hölle mit denen, so in die Grube fahren. Und alle lustigen Bäume unter
der Erde, die edelsten und besten auf dem Libanon, und alle, die am Wasser gestanden
waren, gönneten es ihm wohl.
17 Denn sie mußten auch mit ihm hinunter zur Hölle, zu den Erschlagenen
mit dem Schwert, weil sie unter dem Schatten seines Arms gewohnet hatten unter den
Heiden.
18 Wie groß meinest du denn, daß du (Pharao) seiest mit deiner Pracht und
Herrlichkeit unter den lustigen Bäumen? Denn du mußt mit den lustigen Bäumen unter
die Erde hinabfahren und unter den Unbeschnittenen liegen, so mit dem Schwert
erschlagen sind. Also soll es Pharao gehen samt all seinem Volk, spricht der HErr HErr.

H e s e k i e l 32

1 Und es begab sich im zwölften Jahr, am ersten Tage des zwölften
Monden, geschah des HErrn Wort zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, mache eine Wehklage über Pharao, den König zu
Ägypten, und sprich zu ihm: Du bist gleichwie ein Löwe unter den Heiden und wie ein
Meerdrache und springest in deinen Strömen und trübest das Wasser mit deinen Füßen
und machst seine Ströme trübe.
3 So spricht der HErr HErr: Ich will mein Netz über dich auswerfen durch
einen großen Haufen Volks, die dich sollen in mein Garn jagen.
4 Und will dich aufs Land ziehen und aufs Feld werfen, daß alle Vögel des
Himmels auf dir sitzen sollen, und alle Tiere auf Erden von dir satt werden.
5 Und will dein Aas auf die Berge werfen und mit deiner Höhe die Täler
ausfüllen.
6 Das Land, darin du schwimmest, will ich von deinem Blut rot machen bis
an die Berge hinan, daß die Bäche von dir voll werden.
7 Und wenn du nun gar dahin bist, so will ich den Himmel verhüllen und
seine Sterne verfinstern und die Sonne mit Wolken überziehen, und der Mond soll nicht
scheinen.
8 Alle Lichter am Himmel will ich über dir lassen dunkel werden und will
eine Finsternis in deinem Lande machen, spricht der HErr HErr.
9 Dazu will ich vieler Völker Herz erschreckt machen, wenn ich die Heiden
deine Plage erfahren lasse und viel Länder, die du nicht kennest.
10 Viel Völker sollen sich über dir entsetzen, und ihren Königen soll vor dir
grauen, wenn ich mein Schwert wider sie blinken lasse, und sollen plötzlich erschrecken,
daß ihnen das Herz entfallen wird über deinem Fall.
11 Denn so spricht der HErr HErr: Das Schwert des Königs zu Babel soll
dich treffen.
12 Und ich will dein Volk fällen durch das Schwert der Helden und durch
allerlei Tyrannen der Heiden; die sollen die Herrlichkeit Ägyptens verheeren, daß all ihr
Volk vertilget werde.
13 Und ich will alle ihre Tiere umbringen an den großen Wassern, daß sie
keines Menschen Fuß und keines Tieres Klauen trübe machen soll.
14 Alsdann will ich ihre Wasser lauter machen, daß ihre Ströme fließen wie
Öl spricht der HErr HErr,
15 wenn ich das Land Ägypten verwüstet und alles, was im Lande ist, öde
gemacht und alle, so drinnen wohnen, erschlagen habe, daß sie erfahren, daß ich der
HErr sei.
16 Das wird der Jammer sein, den man wohl mag klagen; ja, viel Töchter
der Heiden werden solche Klage führen über Ägypten und all ihr Volk wird man klagen,
spricht der HErr HErr.
17 Und im zwölften Jahr, am fünfzehnten Tage desselbigen Monden,
geschah des HErrn Wort zu mir und sprach:
18 Du Menschenkind, beweine das Volk in Ägypten und stoße es mit den
Töchtern der starken Heiden hinab unter die Erde zu denen, die in die Grube fahren.
19 Wo ist nun deine Wollust? Hinunter, und lege dich zu den
Unbeschnittenen!
20 Sie werden fallen unter den Erschlagenen mit dem Schwert. Das
Schwert ist schon gefaßt und gezückt über ihr ganzes Volk.
21 Davon werden sagen in der Hölle die starken Helden mit ihren Gehilfen,
die alle hinuntergefahren sind und liegen da unter den Unbeschnittenen und
Erschlagenen vom Schwert.
22 Daselbst liegt Assur mit all seinem Volk umher begraben, die alle
erschlagen und durchs Schwert gefallen sind.
23 Ihre Gräber sind tief in der Grube, und sein Volk liegt allenthalben
umher begraben, die alle erschlagen und durchs Schwert gefallen sind, da sich die ganze
Welt vor fürchtete.
24 Da liegt auch Elam mit all seinem Haufen umher begraben, die alle
erschlagen und durchs Schwert gefallen sind und hinuntergefahren als die
Unbeschnittenen unter die Erde, davor sich auch alle Welt fürchtete; und müssen ihre
Schande tragen mit denen, die in die Grube fahren.
25 Man hat sie unter die Erschlagenen gelegt samt all ihrem Haufen, und
liegen umher begraben; und sind alle wie die Unbeschnittenen und die Erschlagenen
vom Schwert, vor denen sich auch alle Welt fürchten mußte; und müssen ihre Schande
tragen mit denen, die in die Grube fahren, und unter den Erschlagenen bleiben.
26 Da liegt Mesech und Thubal mit all ihrem Haufen umher begraben, die
alle unbeschnitten und mit dem Schwert erschlagen sind, vor denen sich auch die ganze
Welt fürchten mußte,
27 und alle andern Helden, die unter den Unbeschnittenen gefallen sind
und mit ihrer Kriegswehre zur Hölle gefahren und ihre Schwerter unter ihre Häupter
haben müssen legen, und ihre Missetat über ihre Gebeine kommen ist, die doch auch
gefürchtete Helden waren in der ganzen Welt; also müssen sie liegen.
28 So mußt du freilich auch unter den Unbeschnittenen zerschmettert
werden und unter denen, die mit dem Schwert erschlagen sind, liegen.
29 Da liegt Edom mit seinen Königen und all seinen Fürsten unter den
Erschlagenen mit dem Schwert und unter den Unbeschnittenen, samt andern, so in die
Grube fahren, die doch mächtig gewesen sind.
30 Ja, es müssen alle Fürsten von Mitternacht dahin und alle Zidonier, die
mit den Erschlagenen hinabgefahren sind, und ihre schreckliche Gewalt ist zuschanden
worden, und müssen liegen unter den Unbeschnittenen und denen, so mit dem Schwert
erschlagen sind, und ihre Schande tragen samt denen, so in die Grube fahren.
31 Diese wird Pharao sehen und sich trösten mit all seinem Volk, die unter
ihm mit dem Schwert erschlagen sind, und mit seinem ganzen Heer, spricht der HErr
HErr.
32 Denn es soll sich auch einmal alle Welt vor mir fürchten, daß Pharao und
alle seine Menge soll liegen unter den Unbeschnittenen und mit dem Schwert
Erschlagenen, spricht der HErr HErr.

H e s e k i e l 33

1 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, predige wider dein Volk und sprich zu ihnen: Wenn ich
ein Schwert über das Land führen würde, und das Volk im Lande nähme einen Mann
unter ihnen und machten ihn zu ihrem Wächter,
3 und er sähe das Schwert kommen über das Land und bliese die
Trommete und warnete das Volk:
4 wer nun der Trommeten Hall hörete und wollte sich nicht warnen lassen,
und das Schwert käme und nähme ihn weg, desselben Blut sei auf seinem Kopf;
5 denn er hat der Trommeten Hall gehöret und hat sich dennoch nicht
warnen lassen; darum sei sein Blut auf ihm. Wer sich aber warnen läßt, der wird sein
Leben davonbringen.
6 Wo aber der Wächter sähe das Schwert kommen und die Trommete nicht
bliese noch sein Volk warnete, und das Schwert käme und nähme etliche weg: dieselben
würden wohl um ihrer Sünde willen weggenommen, aber ihr Blut will ich von des
Wächters Hand fordern.
7 Und nun, du Menschenkind, ich habe dich zu einem Wächter gesetzt über
das Haus Israel, wenn du etwas aus meinem Munde hörest, daß du sie von meinetwegen
warnen sollst.
8 Wenn ich nun zu dem Gottlosen sage: Du Gottloser mußt des Todes
sterben, und du sagst ihm solches nicht, daß sich der Gottlose warnen lasse vor seinem
Wesen, so wird wohl der Gottlose um seines gottlosen Wesens willen sterben, aber sein
Blut will ich von deiner Hand fordern.
9 Warnest du aber den Gottlosen vor seinem Wesen, daß er sich davon
bekehre, und er sich nicht will von seinem Wesen bekehren, so wird er um seiner Sünde
willen sterben, und du hast deine Seele errettet.
10 Darum, du Menschenkind, sage dem Hause Israel: Ihr sprechet also:
Unsere Sünden und Missetaten liegen auf uns, daß wir darunter vergehen; wie können
wir denn leben?
11 So sprich zu ihnen: So wahr als ich lebe; spricht der HErr HErr, ich habe
keinen Gefallen am Tode des Gottlosen, sondern daß sich der Gottlose bekehre von
seinem Wesen und lebe. So bekehret euch doch nun von eurem bösen Wesen! Warum
wollt ihr sterben, ihr vom Hause Israel?
12 Und du, Menschenkind, sprich zu deinem Volk: Wenn ein Gerechter
Böses tut, so wird's ihm nicht helfen, daß er fromm gewesen ist; und wenn ein Gottloser
fromm wird, so soll's ihm nicht schaden, daß er gottlos gewesen ist. So kann auch der
Gerechte nicht leben, wenn er sündiget.
13 Denn wo ich zu dem Gerechten spreche, er soll leben, und er verläßt
sich auf seine Gerechtigkeit und tut Böses, so soll all seiner Frömmigkeit nicht gedacht
werden, sondern er soll sterben in seiner Bosheit, die er tut.
14 Und wenn ich zum Gottlosen spreche, er soll sterben, und er bekehret
sich von seiner Sünde und tut, was recht und gut ist,
15 also daß der Gottlose das Pfand wiedergibt und bezahlet, was er
geraubet hat, und nach dem Wort des Lebens wandelt, daß er kein Böses tut, so soll er
leben und nicht sterben,
16 und aller seiner Sünden; die er getan hat, soll nicht gedacht werden;
denn er tut nun, was recht und gut ist; darum soll er leben.
17 Noch spricht dein Volk: Der HErr urteilet nicht recht, so sie doch unrecht
haben.
18 Denn wo der Gerechte sich kehret von seiner Gerechtigkeit und tut
Böses, so stirbt er ja billig darum;
19 und wo sich der Gottlose bekehret von seinem gottlosen Wesen und tut,
was recht und gut ist, so soll er ja billig leben.
20 Noch sprechet ihr: Der HErr urteilet nicht recht, so ich doch euch vom
Hause Israel einen jeglichen nach seinem Wesen urteile.
21 Und es begab sich im zwölften Jahr unsers Gefängnisses, am fünften
Tage des zehnten Monden, kam zu mir ein Entronnener von Jerusalem und sprach: Die
Stadt ist geschlagen.
22 Und die Hand des HErrn war über mir des Abends, ehe der Entronnene
kam, und tat mir meinen Mund auf, bis er zu mir kam des Morgens, und tat mir meinen
Mund auf, also daß ich nicht mehr schweigen konnte.
23 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
24 Du Menschenkind, die Einwohner dieser Wüste im Lande Israel sprechen
also: Abraham war ein einiger Mann und erbte dies Land; unser aber ist viel, so haben
wir ja das Land billiger.
25 Darum sprich zu ihnen: So spricht der HErr HErr: Ihr habt Blut
gefressen und eure Augen zu den Götzen aufgehoben und Blut vergossen; und ihr
meinet, ihr wollet das Land besitzen?
26 Ja, ihr fahret immer fort mit Morden und übet Greuel, und einer
schändet dem andern sein Weib, und meinet, ihr wollet das Land besitzen?
27 So sprich zu ihnen: So spricht der HErr HErr: So wahr ich lebe, sollen
alle, so in den Wüsten wohnen, durchs Schwert fallen, und was auf dem Felde ist, will
ich den Tieren zu fressen geben; und die in Festungen und Höhlen sind, sollen an der
Pestilenz sterben.
28 Denn ich will das Land gar verwüsten und seiner Hoffart und Macht ein
Ende machen, daß das Gebirge Israel so wüst werde, daß niemand dadurchgehe.
29 Und sollen erfahren, daß ich der HErr bin, wenn ich das Land gar
verwüstet habe um aller ihrer Greuel willen, die sie üben.
30 Und du, Menschenkind, dein Volk redet wider dich an den Wänden und
unter den Haustüren und spricht je einer zum andern: Lieber, kommt und laßt uns
hören, was der HErr sage!
31 Und sie werden zu dir kommen in die Versammlung und vor dir sitzen
als mein Volk und werden deine Worte hören, aber nichts danach tun, sondern werden
dich anpfeifen und gleichwohl fortleben nach ihrem Geiz.
32 Und siehe, du mußt ihr Liedlein sein, das sie gerne singen und spielen
werden. Also werden sie deine Worte hören und nichts danach tun.
33 Wenn es aber kommt, was kommen soll, siehe, so werden sie erfahren,
daß ein Prophet unter ihnen gewesen sei.

H e s e k i e l 34

1 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, weissage wider die Hirten Israels, weissage und sprich
zu ihnen: So spricht der HErr HErr: Wehe den Hirten Israels, die sich selbst weiden!
Sollen nicht die Hirten die Herde weiden?
3 Aber ihr fresset das Fette und kleidet euch mit der Wolle und schlachtet
das Gemästete; aber die Schafe wollet ihr nicht weiden.
4 Der Schwachen wartet ihr nicht und die Kranken heilet ihr nicht, das
Verwundete verbindet ihr nicht, das Verirrete holet ihr nicht und das Verlorene suchet ihr
nicht, sondern streng und hart herrschet ihr über sie.
5 Und meine Schafe sind zerstreuet, als die keinen Hirten haben, und allen
wilden Tieren zur Speise worden und gar zerstreuet
6 und gehen irre hin und wieder auf den Bergen und auf den hohen Hügeln
und sind auf dem ganzen Lande zerstreuet, und ist niemand, der nach ihnen frage, oder
ihrer achte.
7 Darum höret, ihr Hirten, des HErrn Wort!
8 So wahr ich lebe, spricht der HErr HErr, weil ihr meine Schafe lasset zum
Raube und meine Herde allen wilden Tieren zur Speise werden, weil sie keinen Hirten
haben, und meine Hirten nach meiner Herde nicht fragen, sondern sind solche Hirten,
die sich selbst weiden, aber meine Schafe wollen sie nicht weiden,
9 darum, ihr Hirten, höret des HErrn Wort!
10 So spricht der HErr HErr: Siehe, ich will an die Hirten und will meine
Herde von ihren Händen fordern; und will's mit ihnen ein Ende machen, daß sie nicht
mehr sollen Hirten sein und sollen sich nicht mehr selbst weiden. Ich will meine Schafe
erretten aus ihrem Maul, daß sie sie forthin nicht mehr fressen sollen.
11 Denn so spricht der HErr HErr: Siehe, ich will mich meiner Herde selbst
annehmen und sie suchen.
12 Wie ein Hirte seine Schafe suchet, wenn sie von seiner Herde verirret
sind, also will ich meine Schafe suchen und will sie erretten von allen Örtern, dahin sie
zerstreuet waren, zur Zeit, da es trübe und finster war.
13 Ich will sie von allen Völkern ausführen und aus allen Ländern
versammeln und will sie in ihr Land führen; und will sie weiden auf den Bergen Israels
und in allen Auen und auf allen Angern des Landes.
14 Ich will sie auf die beste Weide führen, und ihre Hürden werden auf den
hohen Bergen in Israel stehen; daselbst werden sie in sanften Hürden liegen und fette
Weide haben auf den Bergen Israels.
15 Ich will selbst meine Schafe weiden und ich will sie lagern, spricht der
HErr HErr.
16 Ich will das Verlorne wieder suchen und das Verirrete wiederbringen und
das Verwundete verbinden und des Schwachen warten; und was fett und stark ist, will
ich behüten, und will ihrer pflegen, wie es recht ist.
17 Aber zu euch, meine Herde, spricht der HErr HErr also: Siehe, ich will
richten zwischen Schaf und Schaf und zwischen Widdern und Böcken.
18 Ist's nicht genug, daß ihr so gute Weide habt und so überflüssig, daß
ihr's mit Füßen tretet, und so schöne Borne zu trinken, so überflüssig, daß ihr
dareintretet und sie trübe machet,
19 daß meine Schafe essen müssen, was ihr mit euren Füßen zertreten
habt, und trinken, was ihr mit euren Füßen trübe gemacht habt?
20 Darum so spricht der HErr HErr zu ihnen: Siehe, ich will richten
zwischen den fetten und magern Schafen,
21 darum daß ihr lecket mit den Füßen und die Schwachen von euch stoßet
mit euren Hörnern, bis ihr sie alle von euch zerstreuet.
22 Und ich will meiner Herde helfen, daß sie nicht mehr sollen zum Raube
werden, und will richten zwischen Schaf und Schaf.
23 Und ich will ihnen einen einigen Hirten erwecken, der sie weiden soll,
nämlich meinen Knecht David. Der wird sie weiden und soll ihr Hirte sein.
24 Und ich, der HErr, will ihr GOtt sein; aber mein Knecht David soll der
Fürst unter ihnen sein. Das sage ich, der HErr.
25 Und ich will einen Bund des Friedens mit ihnen machen und alle bösen
Tiere aus dem Lande ausrotten, daß sie sicher wohnen sollen in der Wüste und in den
Wäldern schlafen.
26 Ich will sie und alle meine Hügel umher segnen und auf sie regnen
lassen zu rechter Zeit. Das sollen gnädige Regen sein,
27 daß die Bäume auf dem Felde ihre Früchte bringen, und das Land sein
Gewächs geben wird; und sie sollen sicher auf dem Lande wohnen und sollen erfahren,
daß ich der HErr bin, wenn ich ihr Joch zerbrochen und sie errettet habe von der Hand
derer, denen sie dienen mußten.
28 Und sie sollen nicht mehr den Heiden zum Raube werden, und kein Tier
auf Erden soll sie mehr fressen, sondern sollen sicher wohnen ohne alle Furcht.
29 Und ich will ihnen eine berühmte Pflanze erwecken, daß sie nicht mehr
sollen Hunger leiden im Lande und ihre Schmach unter den Heiden nicht mehr tragen
sollen.
30 Und sollen erfahren, daß ich, der HErr, ihr GOtt, bei ihnen bin, und daß
sie vom Hause Israel mein Volk seien, spricht der HErr HErr.
31 Ja, ihr Menschen sollt die Herde meiner Weide sein, und ich will euer
GOtt sein, spricht der HErr HErr.

H e s e k i e l 35

1 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, richte dein Angesicht wider das Gebirge Seir und
weissage dawider
3 und sprich zum selbigen: So spricht der HErr HErr: Siehe, ich will an dich,
du Berg Seir, und meine Hand wider dich ausstrecken und will dich gar wüst machen.
4 Ich will deine Städte öde machen, daß du sollst zur Wüste werden und
erfahren, daß ich der HErr bin,
5 darum daß ihr ewige Feindschaft traget wider die Kinder Israel und
triebet sie ins Schwert, da es ihnen übel ging und ihre Sünde ein Ende hatte.
6 Darum, so wahr ich lebe, spricht der HErr HErr, will ich dich auch blutend
machen, und sollst dem Blute nicht entrinnen; weil du Lust zu Blut hast, sollst du dem
Blute nicht entrinnen.
7 Und ich will den Berg Seir wüst und öde machen, daß niemand darauf
wandeln noch gehen soll.
8 Und will sein Gebirge und alle Hügel, Täler und alle Gründe voll Toter
machen, die durchs Schwert sollen erschlagen daliegen.
9 Ja, zu einer ewigen Wüste will ich dich machen, daß niemand in deinen
Städten wohnen soll, und sollt erfahren daß ich der HErr bin.
10 Und darum daß du sprichst: Diese beiden Völker mit beiden Ländern
müssen mein werden und wir wollen sie einnehmen, obgleich der HErr da wohnet,
11 darum, so wahr ich lebe, spricht der HErr HErr, will ich nach deinem
Zorn und Haß mit dir umgehen, wie du mit ihnen umgegangen bist aus lauterm Haß und
will bei ihnen bekannt werden, wenn ich dich gestraft habe,
12 und sollst erfahren, daß ich, der HErr, all dein Lästern gehöret habe, so
du geredet hast wider das Gebirge Israel und gesagt: Sie sind verwüstet und uns zu
verderben gegeben.
13 Und habt euch wider mich gerühmet und heftig wider mich geredet; das
hab' ich gehöret.
14 So spricht nun der HErr HErr: Ich will dich zur Wüste machen, daß sich
alles Land freuen soll.
15 Und wie du dich gefreuet hast über dem Erbe des Hauses Israel, darum
daß es war wüst worden, ebenso will ich mit dir tun, daß der Berg Seir wüst sein muß
samt dem ganzen Edom; und sollen erfahren, daß ich der HErr bin.

H e s e k i e l 36

1 Und du, Menschenkind, weissage den Bergen Israels und sprich: Höret
des HErrn Wort, ihr Berge Israels!
2 So spricht der HErr HErr: Darum daß der Feind über euch rühmet: Heh,
die ewigen Höhen sind nun unser Erbe worden!
3 darum weissage und sprich: So spricht der HErr HErr: Weil man euch
allenthalben verwüstet und vertilget, und seid den übrigen Heiden zuteil worden und
seid den Leuten ins Maul kommen und ein böses Geschrei worden,
4 darum höret, ihr Berge Israels, das Wort des HErrn HErrn! So spricht der
HErr HErr beide, zu den Bergen und Hügeln, zu den Bächen und Tälern, zu den öden
Wüsten und verlassenen Städten, welche den übrigen Heiden ringsumher zum Raub und
Spott worden sind;
5 ja, so spricht der HErr HErr: Ich hab' in meinem feurigen Eifer geredet
wider die übrigen Heiden und wider das ganze Edom, welche mein Land eingenommen
haben mit Freuden von ganzem Herzen und mit Hohnlachen, dasselbige zu verheeren
und plündern.
6 Darum weissage von dem Lande Israel und sprich zu den Bergen und
Hügeln, zu den Bächen und Tälern: So spricht der HErr HErr: Siehe, ich hab' in meinem
Eifer und Grimm geredet, weil ihr (solche) Schmach von den Heiden tragen müsset.
7 Darum spricht der HErr HErr also: Ich hebe meine Hand auf, daß eure
Nachbarn, die Heiden umher, ihre Schande wieder tragen sollen.
8 Aber ihr Berge Israels sollt wieder grünen und eure Frucht bringen
meinem Volk Israel; und soll in kurzem geschehen.
9 Denn siehe, ich will mich wieder zu euch wenden und euch ansehen, daß
ihr gebauet und besäet werdet,
10 und will bei euch der Leute viel machen, das ganze Israel allzumal; und
die Städte sollen wieder bewohnet und die Wüsten erbauet werden.
11 Ja, ich will bei euch der Leute und des Viehes viel machen, daß ihr euch
mehren und wachsen sollet. Und ich will euch wieder einsetzen, da ihr vorhin wohnetet;
und will euch mehr Gutes tun denn zuvor je; und sollet erfahren, daß ich der HErr sei.
12 Ich will euch Leute herzubringen, die mein Volk Israel sollen sein, die
werden dich besitzen; und sollst ihr Erbteil sein und sollst nicht mehr ohne Erben sein.
13 So spricht der HErr HErr: Weil man das von euch sagt: Du hast Leute
gefressen und hast dein Volk ohne Erben gemacht,
14 darum sollst du (nun) nicht mehr Leute fressen, noch dein Volk ohne
Erben machen, spricht der HErr HErr.
15 Und ich will dich nicht mehr lassen hören die Schmach der Heiden; und
sollst den Spott der Heiden nicht mehr tragen und sollst dein Volk nicht mehr ohne
Erben machen, spricht der HErr HErr.
16 Und des HErrn Wort geschah weiter zu mir:
17 Du Menschenkind, da das Haus Israel in ihrem Lande wohneten und
dasselbige verunreinigten mit ihrem Wesen und Tun, daß ihr Wesen vor mir war wie die
Unreinigkeit eines Weibes in ihrer Krankheit,
18 da schüttete ich meinen Grimm über sie aus um des Bluts willen, das sie
im Lande vergossen und dasselbe verunreiniget hatten durch ihre Götzen.
19 Und ich zerstreuete sie unter die Heiden und zerstäubte sie in die
Länder und richtete sie nach ihrem Wesen und Tun.
20 Und hielten sich wie die Heiden, dahin sie kamen, und entheiligten
meinen heiligen Namen, daß man von ihnen sagte: Ist das des HErrn Volk, das aus
seinem Lande hat müssen ziehen?
21 Aber ich verschonete um meines heiligen Namens willen, welchen das
Haus Israel entheiligte unter den Heiden, dahin sie kamen.
22 Darum sollst du zum Hause Israel sagen: So spricht der HErr HErr: Ich
tue es nicht um euretwillen, ihr vom Hause Israel, sondern um meines heiligen Namens
willen, welchen ihr entheiliget habt unter den Heiden, zu welchen ihr kommen seid.
23 Denn ich will meinen großen Namen, der durch euch vor den Heiden
entheiliget ist, den ihr unter denselbigen entheiliget habt, heilig machen. Und die Heiden
sollen erfahren, daß ich der HErr sei, spricht der HErr HErr, wenn ich mich vor ihnen an
euch erzeige, daß ich heilig sei.
24 Denn ich will euch aus den Heiden holen und euch aus allen Landen
versammeln und wieder in euer Land führen.
25 Und will rein Wasser über euch sprengen, daß ihr rein werdet von aller
eurer Unreinigkeit, und von allen euren Götzen will ich euch reinigen.
26 Und ich will euch ein neu Herz und einen neuen Geist in euch geben;
und will das steinerne Herz aus eurem Fleisch wegnehmen und euch ein fleischern Herz
geben.
27 Ich will meinen Geist in euch geben und will solche Leute aus euch
machen, die in meinen Geboten wandeln und meine Rechte halten und danach tun.
28 Und ihr sollet wohnen im Lande, das ich euren Vätern gegeben habe,
und sollet mein Volk sein, und ich will euer GOtt sein.
29 Ich will euch von aller eurer Unreinigkeit losmachen und will dem Korn
rufen und will es mehren und will euch keine Teurung kommen lassen.
30 Ich will die Früchte auf den Bäumen und das Gewächs auf dem Felde
mehren, daß euch die Heiden nicht mehr spotten mit der Teurung.
31 Alsdann werdet ihr an euer böses Wesen gedenken und eures Tuns, das
nicht gut war, und wird euch eure Sünde und Abgötterei gereuen.
32 Solches will ich tun, nicht um euretwillen, spricht der HErr HErr, daß ihr
es wisset, sondern ihr werdet euch müssen schämen und schamrot werden, ihr vom
Hause Israel, über eurem Wesen.
33 So spricht der HErr HErr: Zu der Zeit, wenn ich euch reinigen werde von
allen euren Sünden, so will ich die Städte wieder besetzen, und die Wüsten sollen wieder
gebauet werden.
34 Das verwüstete Land soll wieder gepflüget werden, dafür, daß es
verheeret war, daß es sehen sollen alle, die dadurch gehen,
35 und sagen: Dies Land war verheeret, und jetzt ist's wie ein Lustgarten,
und diese Städte waren zerstöret, öde und zerrissen und stehen nun fest gebauet.
36 Und die übrigen Heiden um euch her sollen erfahren, daß ich der HErr
bin, der da bauet, was zerrissen ist, und pflanzet, was verheeret war. Ich, der HErr, sage
es und tue es auch.
37 So spricht der HErr HErr: Ich will mich wieder fragen lassen vom Hause
Israel, daß ich mich an ihnen erzeige; und ich will sie mehren wie eine Menschenherde.
38 Wie eine heilige Herde, wie eine Herde zu Jerusalem auf ihren Festen;
so sollen die verheerten Städte voll Menschenherden werden; und sollen erfahren, daß
ich der HErr bin.

H e s e k i e l 37

1 Und des HErrn Hand kam über mich und führete mich hinaus im Geist des
HErrn und stellete mich auf ein weit Feld, das voller Beine lag.
2 Und er führete mich allenthalben dadurch. Und siehe, (des Gebeins) lag
sehr viel auf dem Felde; und siehe, sie waren sehr verdorret.
3 Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, meinest du auch, daß diese
Beine wieder lebendig werden? Und ich sprach: HErr HErr, das weißt du wohl.
4 Und er sprach zu mir: Weissage von diesen Beinen und sprich zu ihnen:
Ihr verdorreten Beine, höret des HErrn Wort!
5 So spricht der HErr HErr von diesen Gebeinen: Siehe, ich will einen Odem
in euch bringen, daß ihr sollt lebendig werden.
6 Ich will euch Adern geben und Fleisch lassen über euch wachsen und mit
Haut überziehen; und will euch Odem geben, daß ihr wieder lebendig werdet; und sollt
erfahren, daß ich der HErr bin.
7 Und ich weissagte, wie mir befohlen war; und siehe, da rauschte es, als
ich weissagte; und siehe, es regte sich! Und die Gebeine kamen wieder zusammen, ein
jegliches zu seinem Gebein.
8 Und ich sah, und siehe, es wuchsen Adern und Fleisch darauf, und er
überzog sie mit Haut; es war aber noch kein Odem in ihnen.
9 Und er sprach zu mir: Weissage zum Winde; weissage, du Menschenkind,
und sprich zum Winde: So spricht der HErr HErr: Wind, komm herzu aus den vier
Winden und blase diese Getöteten an, daß sie wieder lebendig werden!
10 Und ich weissagte, wie er mir befohlen hatte. Da kam Odem in sie, und
sie wurden wieder lebendig und richteten sich auf ihre Füße. Und ihrer war ein sehr groß
Heer.
11 Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, diese Beine sind das ganze
Haus Israel. Siehe, jetzt sprechen sie: Unsere Beine sind verdorret, und unsere Hoffnung
ist verloren, und ist aus mit uns.
12 Darum weissage und sprich zu ihnen: So spricht der HErr HErr: Siehe,
ich will eure Gräber auftun und will euch, mein Volk, aus denselben herausholen und
euch ins Land Israel bringen;
13 und sollt erfahren, daß ich der HErr bin, wenn ich eure Gräber geöffnet
und euch, mein Volk, aus denselben, gebracht habe.
14 Und ich will meinen Geist in euch geben, daß ihr wieder leben sollt; und
will euch in euer Land setzen, und sollt erfahren, daß ich der HErr bin. Ich rede es und
tue es auch, spricht der HErr.
15 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
16 Du Menschenkind, nimm dir ein Holz und schreibe darauf: Des Juda und
der Kinder Israel samt ihren Zugetanen. Und nimm noch ein Holz und schreibe darauf:
Des Joseph, nämlich das Holz Ephraim, und des ganzen Hauses Israel samt ihren
Zugetanen,
17 und tue eins zum andern zusammen, daß ein Holz werde in deiner
Hand.
18 So nun dein Volk zu dir wird sagen und sprechen: Willst du uns nicht
zeigen, was du damit meinest?
19 so sprich zu ihnen: So spricht der HErr HErr: Siehe, ich will das Holz
Josephs, welches ist in Ephraims Hand, nehmen, samt ihren Zugetanen, den Stämmen
Israels, und will sie zu dem Holz Judas tun und ein Holz daraus machen, und sollen eins
in meiner Hand sein.
20 Und sollst also die Hölzer, darauf du geschrieben hast, in deiner Hand
halten, daß sie zusehen.
21 Und sollst zu ihnen sagen: So spricht der HErr HErr: Siehe, ich will die
Kinder Israel holen aus den Heiden, dahin sie gezogen sind, und will sie allenthalben
sammeln und will sie wieder in ihr Land bringen.
22 Und will ein einig Volk aus ihnen machen im Lande auf dem Gebirge
Israel, und sie sollen allesamt einen einigen König haben; und sollen nicht mehr zwei
Völker noch in zwei Königreiche zerteilet sein,
23 sollen sich auch nicht mehr verunreinigen mit ihren Götzen und Greueln
und allerlei Sünden. Ich will ihnen heraushelfen aus allen Orten, da sie gesündiget
haben, und will sie reinigen, und sollen mein Volk sein, und ich will ihr GOtt sein.
24 Und mein Knecht David soll ihr König und ihrer aller einiger Hirte sein.
Und sollen wandeln in meinen Rechten und meine Gebote halten und danach tun.
25 Und sie sollen wieder im Lande wohnen, das ich meinem Knechte Jakob
gegeben habe, darinnen eure Väter gewohnet haben. Sie und ihre Kinder und
Kindeskinder sollen darin wohnen ewiglich; und mein Knecht David soll ewiglich ihr Fürst
sein.
26 Und ich will mit ihnen einen Bund des Friedens machen, das soll ein
ewiger Bund sein mit ihnen; und will sie erhalten und mehren, und mein Heiligtum soll
unter ihnen sein ewiglich.
27 Und ich will unter ihnen wohnen und will ihr GOtt sein, und sie sollen
mein Volk sein,
28 daß auch die Heiden sollen erfahren, daß ich der HErr bin, der Israel
heilig macht, wenn mein Heiligtum ewiglich unter ihnen sein wird.

H e s e k i e l 38

1 Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, wende dich gegen Gog, der im Lande Magog ist und
der oberste Fürst ist in Mesech und Thubal, und weissage von ihm
3 und sprich: So spricht der HErr HErr: Siehe, ich will an dich, Gog, der du
der oberste Fürst bist aus den Herren in Mesech und Thubal.
4 Siehe, ich will dich herumlenken und will dir einen Zaum ins Maul legen
und will dich herausführen mit all deinem Heer, Roß und Mann, die alle wohlgekleidet
sind, und ist ihrer ein großer Haufe, die alle Tartschen und Schild und Schwert führen.
5 Du führest mit dir Perser, Mohren und Libyer, die alle Schild und Helme
führen,
6 dazu Gomer und all sein Heer samt dem Hause Thogarma, so gegen
Mitternacht liegt, mit all seinem Heer; ja, du führest ein groß Volk mit dir.
7 Wohlan, rüste dich wohl, du und alle deine Haufen, so bei dir sind; und
sei du ihr Hauptmann!
8 Nach langer Zeit sollst du heimgesucht werden. Zur letzten Zeit wirst du
kommen in das Land, das vom Schwert wiedergebracht und aus vielen Völkern
zusammenkommen ist, nämlich auf die Berge Israels, welche lange Zeit wüst gewesen
sind und nun ausgeführet aus vielen Völkern und alle sicher wohnen.
9 Du wirst heraufziehen und daherkommen mit großem Ungestüm und
wirst sein wie eine Wolke, das Land zu bedecken, du und all dein Heer und das große
Volk mit dir.
10 So spricht der HErr HErr: Zu der Zeit wirst du dir solches vornehmen
und wirst's böse im Sinn haben
11 und gedenken: Ich will das Land ohne Mauern überfallen und über die
kommen, so still und sicher wohnen, als die alle ohne Mauern dasitzen und haben weder
Riegel noch Tor,
12 auf daß du rauben und plündern mögest und deine Hand lassen gehen
über die Verstörten, so wieder bewohnet sind, und über das Volk, so aus den Heiden
zusammengerafft ist und sich in die Nahrung und Güter geschickt hat und mitten im
Lande wohnet.
13 Das Reicharabien, Dedan und die Kaufleute auf dem Meer und alle
Gewaltigen, die daselbst sind, werden zu dir sagen: Ich meine ja, du seiest recht
kommen zu rauben, und hast deine Haufen versammelt zu plündern, auf daß du
wegnehmest Silber und Gold und sammelst Vieh und Güter und großen Raub treibest.
14 Darum so weissage, du Menschenkind, und sprich zu Gog: So spricht
der HErr HErr: Ist's nicht also, daß du wirst merken, wenn mein Volk Israel sicher
wohnen wird?
15 So wirst du kommen aus deinem Ort, nämlich von den Enden gegen
Mitternacht, du und ein groß Volk mit dir, alle zu Roß, ein großer Haufe und ein
mächtiges Heer.
16 Und wirst heraufziehen über mein Volk Israel wie eine Wolke, das Land
zu bedecken. Solches wird zur letzten Zeit geschehen. Ich will dich aber darum in mein
Land kommen lassen, auf daß die Heiden mich erkennen, wie ich an dir, o Gog,
geheiliget werde vor ihren Augen.
17 So spricht der HErr HErr: Du bist's, von dem ich vorzeiten gesagt habe
durch meine Diener, die Propheten in Israel, die zur selbigen Zeit weissagten, daß ich
dich über sie kommen lassen wollte.
18 Und es wird geschehen zur Zeit, wenn Gog kommen wird über das Land
Israel, spricht der HErr HErr, wird heraufziehen mein Zorn in meinem Grimm.
19 Und ich rede solches in meinem Eifer und im Feuer meines Zorns. Denn
zur selbigen Zeit wird groß Zittern sein im Lande Israel,
20 daß vor meinem Angesicht zittern sollen die Fische im Meer, die Vögel
unter dem Himmel, das Vieh auf dem Felde und alles, was sich regt und wegt auf dem
Lande, und alle Menschen, so auf der Erde sind; und sollen die Berge umgekehret
werden, und die Wände und alle Mauern zu Boden fallen.
21 Ich will aber über ihn rufen das Schwert auf allen meinen Bergen,
spricht der HErr HErr, daß eines jeglichen Schwert soll wider den andern sein.
22 Und ich will ihn richten mit Pestilenz und Blut und will regnen lassen
Platzregen mit Schloßen, Feuer und Schwefel über ihn und sein Heer und über das große
Volk, das mit ihm ist.
23 Also will ich denn herrlich, heilig und bekannt werden vor vielen Heiden,
daß sie erfahren sollen, daß ich der HErr bin.

H e s e k i e l 39

1 Und du, Menschenkind, weissage wider Gog und sprich: Also spricht der
HErr HErr: Siehe, ich will an dich, Gog, der du der oberste Fürst bist in Mesech und
Thubal.
2 Siehe, ich will dich herumlenken und locken und aus den Enden von
Mitternacht bringen und auf die Berge Israels kommen lassen.
3 Und will dir den Bogen aus deiner linken Hand schlagen und deine Pfeile
aus deiner rechten Hand werfen.
4 Auf den Bergen Israels sollst du niedergelegt werden, du mit all deinem
Heer und mit dem Volk, das bei dir ist. Ich will dich den Vögeln, woher sie fliegen, und
den Tieren auf dem Felde zu fressen geben.
5 Du sollst auf dem Felde daniederliegen; denn ich, der HErr HErr, hab es
gesagt.
6 Und ich will Feuer werfen über Magog und über die, so in den Inseln
sicher wohnen; und sollen's erfahren, daß ich der HErr bin.
7 Denn ich will meinen heiligen Namen kundmachen unter meinem Volk
Israel und will meinen heiligen Namen nicht länger schänden lassen, sondern die Heiden
sollen erfahren, daß ich der HErr bin, der Heilige in Israel.
8 Siehe, es ist schon kommen und geschehen, spricht der HErr HErr; das
ist der Tag, davon ich geredet habe.
9 Und die Bürger in den Städten Israels werden herausgehen und Feuer
machen und verbrennen die Waffen, Schilde, Tartschen, Bogen, Pfeile, Fauststangen und
langen Spieße und werden sieben Jahre lang Feuerwerk damit halten,
10 daß sie nicht dürfen Holz auf dem Felde holen noch im Walde hauen,
sondern von den Waffen werden sie Feuer halten; und sollen rauben, von denen sie
beraubt sind, und plündern, von denen sie geplündert sind, spricht der HErr HErr.
11 Und soll zu der Zeit geschehen, da will ich Gog einen Ort geben zum
Begräbnis in Israel, nämlich das Tal, da man gehet am Meer gegen Morgen, also daß die,
so vorübergehen, sich davor scheuen werden, weil man daselbst Gog mit seiner Menge
begraben hat; und soll heißen Gogs Haufental.
12 Es wird sie aber das Haus Israel begraben sieben Monden lang, damit
das Land gereiniget werde.
13 Ja, alles Volk im Lande wird an ihnen zu begraben haben, und werden
Ruhm davon haben, daß ich des Tages meine Herrlichkeit erzeiget habe, spricht der HErr
HErr.
14 Und sie werden Leute aussondern, die stets im Lande umhergehen und
mit denselbigen die Totengräber, zu begraben die Übrigen auf dem Lande, auf daß es
gereiniget werde; nach sieben Monden werden sie forschen.
15 Und die, so im Lande umhergehen und etwa eines Menschen Bein
sehen, werden dabei ein Mal aufrichten, bis es die Totengräber auch in Gogs Haufental
begraben.
16 So soll auch die Stadt heißen Hamona. Also werden sie das Land
reinigen.
17 Nun, du Menschenkind, so spricht der HErr HErr: Sage allen Vögeln,
woher sie fliegen, und allen Tieren auf dem Felde: Sammelt euch und kommt her! Findet
euch allenthalben her zuhauf zu meinem Schlachtopfer, das ich euch schlachte, ein groß
Schlachtopfer auf den Bergen Israels, und fresset Fleisch und saufet Blut!
18 Fleisch der Starken sollt ihr fressen und Blut der Fürsten auf Erden sollt
ihr saufen, der Widder, der Hammel, der Böcke, der Ochsen, die allzumal feist und
wohlgemästet sind.
19 Und sollt das Fette fressen, daß ihr voll werdet, und das Blut saufen,
daß ihr trunken werdet von dem Schlachtopfer, das ich euch schlachte.
20 Sättiget euch nun über meinem Tisch von Rossen und Reitern, von
Starken und allerlei Kriegsleuten, spricht der HErr HErr.
21 Und ich will meine Herrlichkeit unter die Heiden bringen, daß alle Heiden
sehen sollen mein Urteil, das ich habe ergehen lassen, und meine Hand, die ich an sie
gelegt habe,
22 und also das Haus Israel erfahre, daß ich, der HErr, ihr GOtt bin, von
dem Tage und hinfürder,
23 und die Heiden erfahren, wie das Haus Israel um seiner Missetat willen
sei weggeführet, und daß sie sich an mir versündiget hatten. Darum habe ich mein
Angesicht vor ihnen verborgen und habe sie übergeben in die Hände ihrer Widersacher,
daß sie allzumal durchs Schwert fallen mußten.
24 Ich habe ihnen getan, wie ihre Sünde und Übertreten verdienet haben,
und also mein Angesicht vor ihnen verborgen.
25 Darum so spricht der HErr HErr: Nun will ich das Gefängnis Jakobs
wenden und mich des ganzen Hauses Israel erbarmen und um meinen heiligen Namen
eifern.
26 Sie aber werden ihre Schmach und alle ihre Sünde, damit sie sich an mir
versündiget haben, tragen, wenn sie nun sicher in ihrem Lande wohnen, daß sie
niemand schrecke,
27 und ich sie wieder aus den Völkern gebracht und aus den Landen ihrer
Feinde versammelt habe und ich in ihnen geheiliget worden bin vor den Augen vieler
Heiden.
28 Also werden sie erfahren, daß ich, der HErr, ihr GOtt bin, der ich sie
habe lassen unter die Heiden wegführen und wiederum in ihr Land versammeln und
nicht einen von ihnen dort gelassen habe.
29 Und will mein Angesicht nicht mehr vor ihnen verbergen; denn ich habe
meinen Geist über das Haus Israel ausgegossen, spricht der HErr HErr.

H e s e k i e l 40

1 Im fünfundzwanzigsten Jahr unsers Gefängnisses, im Anfang des Jahres,
am zehnten Tage des Monden, das ist das vierzehnte Jahr, nachdem die Stadt
geschlagen war, eben am selbigen Tage kam des HErrn Hand über mich und führete
mich daselbst hin
2 durch göttliche Gesichte, nämlich ins Land Israel, und stellete mich auf
einen sehr hohen Berg, darauf war es wie eine gebauete Stadt vom Mittag herwärts.
3 Und da er mich daselbst hingebracht hatte, siehe, da war ein Mann, des
Gestalt war wie Erz; der hatte eine leinene Schnur und eine Meßrute in seiner Hand und
stund unter dem Tor.
4 Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, siehe und höre fleißig zu und
merke eben darauf, was ich dir zeigen will! Denn darum bist du hergebracht, daß ich dir
solches zeige, auf daß du solches alles, was du hie siehest, verkündigest dem Hause
Israel.
5 Und siehe, es ging eine Mauer auswendig am Hause ringsumher. Und der
Mann hatte die Meßrute in der Hand, die war sechs Ellen lang; eine jegliche Elle war eine
Handbreit länger denn eine gemeine Elle. Und er maß das Gebäude in die Breite eine
Rute und in die Höhe auch eine Rute.
6 Und er kam zum Tor, das gegen Morgen lag, und ging hinauf auf seinen
Stufen und maß die Schwellen am Tor, eine jegliche Schwelle eine Rute breit.
7 Und die Gemächer, so beiderseits neben dem Tor waren, maß er auch,
nach der Länge eine Rute und nach der Breite eine Rute; und der Raum zwischen den
Gemächern war fünf Ellen weit. Und er maß auch die Schwellen am Tor neben der Halle
von inwendig eine Rute.
8 Und er maß die Halle am Tor von inwendig eine Rute.
9 Und maß die Halle am Tor acht Ellen und seine Erker zwo Ellen und die
Halle von inwendig des Tors.
10 Und der Gemächer waren auf jeglicher Seite drei am Tor gegen Morgen,
je eins so weit als das andere; und stunden auf beiden Seiten Erker, die waren gleich
groß.
11 Danach maß er die Weite der Tür im Tor, nämlich zehn Ellen, und die
Länge des Tors dreizehn Ellen.
12 Und vorne an den Gemächern war Raum auf beiden Seiten, je einer
Elle; aber die Gemächer waren je sechs Ellen auf beiden Seiten.
13 Dazu maß er das Tor vom Dache des Gemachs bis zu des Tors Dach,
fünfundzwanzig Ellen breit; und eine Tür stund gegen der andern.
14 Er machte auch Erker sechzig Ellen und vor jeglichem Erker einen
Vorhof am Tor ringsherum.
15 Und bis an die Halle am innern Tor, da man hineingehet, waren fünfzig
Ellen.
16 Und es waren enge Fensterlein an den Gemächern und Erkern
hineinwärts, am Tor ringsumher. Also waren auch Fenster inwendig an den Hallen
herum, und an den Erkern umher war Palmlaubwerk.
17 Und er führete mich weiter zum äußern Vorhof; und siehe, da waren
Kammern und ein Pflaster gemacht im Vorhof herum und dreißig Kammern auf dem
Pflaster.
18 Und es war das höhere Pflaster an den Toren, so lang die Tore waren,
am niedrigen Pflaster.
19 Und er maß die Breite des untern Tors vor dem innern Hofe, auswendig
hundert Ellen, beide, gegen Morgen und Mitternacht.
20 Also maß er auch das Tor, so gegen Mitternacht lag, am äußern Vorhofe,
nach der Länge und Breite.
21 Das hatte auch auf jeder Seite drei Gemächer und hatte auch seine
Erker und Hallen, gleich so groß wie am vorigen Tor, fünfzig Ellen die Länge und
fünfundzwanzig Ellen die Breite.
22 Und hatte auch seine Fenster und seine Hallen und sein Palmlaubwerk,
gleichwie das Tor gegen Morgen; und hatte sieben Stufen, da man hinaufging, und hatte
seine Halle davor.
23 Und es war das Tor am innern Vorhof gegen das Tor, so gegen
Mitternacht und Morgen stund; und maß hundert Ellen von einem Tor zum andern.
24 Danach führete er mich gegen Mittag, und siehe, da war auch ein Tor
gegen Mittag; und er maß seine Erker und Hallen, gleich als die andern.
25 Die hatten auch Fenster und Hallen umher, gleichwie jene Fenster,
fünfzig Ellen lang und fünfundzwanzig Ellen breit.
26 Und waren auch sieben Stufen hinauf und eine Halle davor und
Palmlaubwerk an seinen Erkern auf jeglicher Seite.
27 Und er maß auch das Tor am innern Vorhof gegen Mittag, nämlich
hundert Ellen von dem einen Mittagstor zum andern.
28 Und er führete mich weiter durch das Mittagstor in den innern Vorhof;
und maß dasselbe Tor gegen Mittag, gleich so groß wie die andern,
29 mit seinen Gemächern, Erkern und Hallen und mit Fenstern und Hallen
daran, ebenso groß wie jene umher, fünfzig Ellen lang und fünfundzwanzig Ellen breit.
30 Und es ging eine Halle herum, fünfundzwanzig Ellen lang und fünf Ellen
breit.
31 Dieselbige stund vorne gegen den äußern Vorhof und hatte auch
Palmlaubwerk an den Erkern; es waren aber acht Stufen hinaufzugehen.
32 Danach führete er mich zum innern Tor gegen Morgen und maß
dasselbige, gleich so groß wie die andern,
33 mit seinen Gemächern, Erkern und Hallen und ihren Fenstern und Hallen
umher, gleich so groß wie die andern, fünfzig Ellen lang und fünfundzwanzig Ellen breit.
34 Und hatte auch eine Halle gegen den äußern Vorhof und Palmlaubwerk
an den Erkern zu beiden Seiten und acht Stufen hinauf.
35 Danach führete er mich zum Tor gegen Mitternacht; das maß er, gleich
so groß wie die andern,
36 mit seinen Gemächern, Erkern und Hallen und ihren Fenstern und Hallen
umher, fünfzig Ellen lang und fünfundzwanzig Ellen breit.
37 Und hatte auch eine Halle gegen den äußern Vorhof und Palmlaubwerk
an den Erkern zu beiden Seiten und acht Stufen hinauf.
38 Und unten an den Erkern an jedem Tor war eine Kammer mit einer Tür,
darin man das Brandopfer wusch.
39 Aber in der Halle vor dem Tor stunden auf jeglicher Seite zween Tische,
darauf man die Brandopfer, Sündopfer und Schuldopfer schlachten sollte.
40 Und herauswärts zur Seite, da man hinaufgehet zum Tor, gegen
Mitternacht, stunden auch zween Tische und an der andern Seite unter der Halle des
Tors auch zween Tische.
41 Also stunden auf jeder Seite vor dem Tor vier Tische; das sind acht
Tische zuhauf, darauf man schlachtete.
42 Und die vier Tische, zum Brandopfer gemacht, waren aus gehauenen
Steinen, je anderthalb Ellen lang und breit und einer Elle hoch, darauf man legte allerlei
Geräte, damit man Brandopfer und andere Opfer schlachtete.
43 Und es gingen Leisten herum, hineinwärts gebogen, einer Querhand
hoch. Und auf die Tische sollte man das Opferfleisch legen.
44 Und außen vor dem innern Tor waren Kammern für die Sänger im
innern Vorhofe: eine an der Seite, neben dem Tor zur Mitternacht, die sah gegen Mittag;
die andere zur Seite gegen Morgen, die sah gegen Mitternacht.
45 Und er sprach zu mir: Die Kammer gegen Mittag gehört den Priestern,
die im Hause dienen sollen;
46 aber die Kammer gegen Mitternacht gehört den Priestern, so auf dem
Altar dienen. Dies sind die Kinder Zadoks, welche allein unter den Kindern Levi vor den
HErrn treten sollen, ihm zu dienen.
47 Und er maß den Platz im Hause, nämlich hundert Ellen lang und hundert
Ellen breit ins Gevierte; und der Altar stund eben vorne vor dem Tempel.
48 Und er führete mich hinein zur Halle des Tempels und maß die Halle,
fünf Ellen auf jeder Seite, und das Tor drei Ellen weit auf jeder Seite.
49 Aber die Halle war zwanzig Ellen lang und elf Ellen weit und hatte
Stufen, da man hinaufging; und Pfeiler stunden unten an den Erkern, auf jeder Seite
eine.

H e s e k i e l 41

1 Und er führete mich hinein in den Tempel und maß die Erker an den
Wänden; die waren zu jeder Seite sechs Ellen weit, so weit das Haus war.
2 Und die Tür war zehn Ellen weit, aber die Wände zu beiden Seiten an der
Tür waren jede fünf Ellen breit. Und er maß den Raum im Tempel; der hatte vierzig Ellen
in die Länge und zwanzig Ellen in die Breite.
3 Und er ging inwendig hinein und maß die Tür, zwo Ellen; und die Tür
hatte sechs Ellen und die Weite der Tür sieben Ellen.
4 Und er maß zwanzig Ellen in die Länge und zwanzig Ellen in die Breite am
Tempel. Und er sprach zu mir: Dies ist das Allerheiligste.
5 Und er maß die Wand des Hauses, sechs Ellen hoch; darauf waren Gänge
allenthalben herum, geteilt in Gemächer, die waren allenthalben vier Ellen weit.
6 Und derselben Gemächer waren auf jeder Seite dreiunddreißig, je eins an
dem andern; und stunden Pfeiler unten bei den Wänden am Hause allenthalben herum,
die sie trugen.
7 Und über diesen waren noch mehr Gänge umher, und oben waren die
Gänge weiter, daß man aus den untern in die mittlern und aus den mittlern in die
obersten ging.
8 Und stund je einer sechs Ellen über dem andern.
9 Und die Weite der obern Gänge war fünf Ellen, und die Pfeiler trugen die
Gänge am Hause.
10 Und es war je von einer Wand am Hause zu der andern zwanzig Ellen.
11 Und es waren zwo Türen an der Schnecke hinauf, eine gegen
Mitternacht, die andere gegen Mittag; und die Schnecke war fünf Ellen weit.
12 Und die Mauer gegen Abend war fünfundsiebenzig Ellen breit und
neunzig Ellen lang.
13 Und er maß die Länge des Hauses, die hatte durchaus hundert Ellen, die
Mauer und was daran war.
14 Und die Weite vorne am Hause gegen Morgen mit dem, was daran hing,
war auch hundert Ellen.
15 Und er maß die Länge des Gebäudes mit allem, was daran hing, von
einer Ecke bis zur andern; das war auf jeder Seite hundert Ellen mit dem innern Tempel
und Hallen im Vorhofe
16 samt den Türen, Fenstern, Ecken und den dreien Gängen und Tafelwerk
allenthalben herum.
17 Er maß auch, wie hoch von der Erde bis zu den Fenstern war, und wie
breit die Fenster sein sollten; und maß vom Tor bis zum Allerheiligsten, auswendig und
inwendig herum.
18 Und am ganzen Hause herum, von unten an bis oben hinauf an der Tür
und an den Wänden, waren Cherubim und Palmlaubwerk unter die Cherubim gemacht.
19 Und ein jeder Cherub hatte zween Köpfe, auf einer Seite wie ein
Menschenkopf, auf der andern Seite wie ein Löwenkopf.
20 Vom Boden an bis hinauf über die Tür waren die Cherubim und die
Palmen geschnitzet, desgleichen an der Wand des Tempels.
21 Und die Tür im Tempel war viereckig, und war alles artig
ineinandergefüget.
22 Und der hölzerne Altar war drei Ellen hoch und zwo Ellen lang und breit;
und seine Ecken und alle seine Seiten waren hölzern. Und er sprach zu mir: Das ist der
Tisch, der vor dem HErrn stehen soll.
23 Und die Tür, beide, am Tempel und am Allerheiligsten,
24 hatte zwei Blätter, die man auf und zu tat.
25 Und waren auch Cherubim und Palmlaubwerk daran, wie an den
Wänden. Und davor waren starke Riegel, gegen der Halle.
26 Und waren enge Fenster und viel Palmlaubwerks herum an der Halle
und an den Wänden.

H e s e k i e l 42

1 Und er führete mich hinaus zum äußern Vorhof gegen Mitternacht unter
die Kammern, so gegen dem Gebäude, das am Tempel hing, und gegen dem Tempel zu
Mitternacht lagen,
2 welcher Platz hundert Ellen lang war von dem Tor an gegen Mitternacht
und fünfzig Ellen breit.
3 Zwanzig Ellen waren gegen dem innern Vorhof und gegen dem Pflaster
im äußern Vorhof und dreißig Ellen von einer Ecke zur andern.
4 Und inwendig vor den Kammern war ein Platz zehn Ellen breit vor den
Türen der Kammern, das lag alles gegen Mitternacht.
5 Und über diesen Kammern waren andere, engere Kammern; denn der
Raum auf den untern und mittlern Kammern war nicht groß.
6 Denn es war drei Gemächer hoch, und hatten doch keine Pfeiler, wie die
Vorhöfe Pfeiler hatten, sondern sie waren schlecht aufeinandergesetzt.
7 Und der äußere Vorhof war umfangen mit einer Mauer, daran die
Kammern stunden; die war fünfzig Ellen lang.
8 Und die Kammern stunden nacheinander, auch fünfzig Ellen lang, am
äußern Vorhofe; aber der Raum vor dem Tempel war hundert Ellen lang.
9 Und unten vor den Kammern war ein Platz gegen Morgen, da man aus
dem äußern Vorhof ging.
10 Und an der Mauer von Morgen an waren auch Kammern.
11 Und war auch ein Platz davor, wie vor jenen Kammern, gegen
Mitternacht; und war alles gleich mit der Länge, Breite und allem, was daran war, wie
droben an jenen.
12 Und gegen Mittag waren auch eben solche Kammern mit ihren Türen;
und vor dem Platz war die Tür gegen Mittag, dazu man kommt von der Mauer, die gegen
Morgen liegt.
13 Und er sprach zu mir: Die Kammern gegen Mitternacht und die
Kammern gegen Mittag gegen dem Tempel, die gehören zum Heiligtum, darin die
Priester essen, wenn sie dem HErrn opfern das allerheiligste Opfer. Und sollen die
allerheiligsten Opfer, nämlich Speisopfer, Sündopfer und Schuldopfer, daselbst
hineinlegen; denn es ist eine heilige Stätte.
14 Und wenn die Priester hineingehen, sollen sie nicht wieder aus dem
Heiligtum gehen in den äußern Vorhof, sondern sollen zuvor ihre Kleider, darin sie
gedienet haben, in denselbigen Kammern weglegen, denn sie sind heilig; und sollen ihre
andern Kleider anlegen und alsdann heraus unter das Volk gehen.
15 Und da er das Haus inwendig gar gemessen hatte, führete er mich
heraus zum Tor gegen Morgen und maß von demselbigen allenthalben herum.
16 Gegen Morgen maß er fünfhundert Ruten lang
17 und gegen Mitternacht maß er auch fünfhundert Ruten lang,
18 desgleichen gegen Mittag auch fünfhundert Ruten.
19 Und da er kam gegen Abend, maß er auch fünfhundert Ruten lang.
20 Also hatte die Mauer, die er gemessen, ins Gevierte auf jeder Seite
herum fünfhundert Ruten, damit das Heilige von dem Unheiligen unterschieden wäre.

H e s e k i e l 43

1 Und er führete mich wieder zum Tor gegen Morgen.
2 Und siehe, die Herrlichkeit des GOttes Israels kam von Morgen und
brausete, wie ein groß Wasser brauset; und es ward sehr licht auf der Erde von seiner
Herrlichkeit.
3 Und war eben wie das Gesicht, das ich gesehen hatte am Wasser Chebar,
da ich kam, daß die Stadt sollte zerstöret werden. Da fiel ich nieder auf mein Angesicht.
4 Und die Herrlichkeit des HErrn kam hinein zum Hause durchs Tor gegen
Morgen.
5 Da hub mich ein Wind auf und brachte mich in den innern Vorhof; und
siehe, die Herrlichkeit des HErrn erfüllete das Haus.
6 Und ich hörete einen mit mir reden vom Hause heraus. Und ein Mann
stund neben mir,
7 der sprach zu mir: Du Menschenkind, das ist der Ort meines Throns und
die Stätte meiner Fußsohlen, darin ich ewiglich will wohnen unter den Kindern Israel.
Und das Haus Israel soll nicht mehr meinen heiligen Namen verunreinigen, weder sie
noch ihre Könige, durch ihre Hurerei und durch die Leichen ihrer Könige in ihren Höhen,
8 welche ihre Schwelle an meine Schwelle und ihre Pfosten an meine
Pfosten gesetzt haben, daß nur eine Wand zwischen mir und ihnen war, und haben also
meinen heiligen Namen verunreiniget durch ihre Greuel, die sie taten, darum ich sie
auch in meinem Zorn verzehret habe.
9 Nun aber sollen sie ihre Hurerei und die Leichen ihrer Könige ferne von
mir wegtun; und ich will ewiglich unter ihnen wohnen.
10 Und du, Menschenkind, zeige dem Hause Israel den Tempel an, daß sie
sich schämen ihrer Missetat, und laß sie ein reinlich Muster davon nehmen.
11 Und wenn sie sich nun alles ihres Tuns schämen, so zeige ihnen die
Weise und Muster des Hauses und seinen Ausgang und Eingang und alle seine Weise und
alle seine Sitten und alle seine Weise und alle seine Gesetze und schreibe es ihnen vor,
daß sie alle seine Weise und alle seine Sitten halten und danach tun.
12 Das soll aber das Gesetz des Hauses sein: Auf der Höhe des Berges,
soweit es umfangen hat, soll es das Allerheiligste sein; das ist das Gesetz des Hauses.
13 Dies ist aber das Maß des Altars nach der Elle, welche einer Hand breit
länger ist denn eine gemeine Elle: Sein Fuß ist eine Elle hoch und eine Elle breit; und der
Altar reicht hinauf bis an den Rand, der ist eine Spanne breit umher; und das ist seine
Höhe.
14 Und von dem Fuß auf der Erde bis an den untern Absatz sind zwo Ellen
hoch und eine Elle breit; aber von demselben kleinem Absatz bis an den größern Absatz
sind's vier Ellen hoch und eine Elle breit.
15 Und der Harel vier Ellen hoch und vom Ariel überwärts vier Hörner.
16 Der Ariel war aber zwölf Ellen lang und zwölf Ellen breit ins Gevierte.
17 Und der oberste Absatz war vierzehn Ellen lang und vierzehn Ellen breit
ins Gevierte; und ein Rand ging allenthalben umher, einer halben Elle breit; und sein
Fuß war eine Elle hoch, und seine Stufen waren gegen Morgen.
18 Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, so spricht der HErr HErr: Dies
sollen die Sitten des Altars sein des Tages, da er gemacht ist, daß man Brandopfer
darauf lege und das Blut darauf sprenge.
19 Und den Priestern von Levi aus dem Samen Zadok, die da vor mich
treten, daß sie mir dienen, spricht der HErr HErr, sollst du geben einen jungen Farren
zum Sündopfer.
20 Und von desselben Blut sollst du nehmen und seine vier Hörner damit
besprengen und die vier Ecken an dem obersten Absatz und um die Leisten herum;
damit sollst du ihn entsündigen und versöhnen.
21 Und sollst den Farren des Sündopfers nehmen und ihn verbrennen an
einem Ort im Hause, das dazu verordnet ist, außer dem Heiligtum.
22 Aber am andern Tage sollst du einen Ziegenbock opfern, der ohne
Wandel sei, zu einem Sündopfer und den Altar damit entsündigen, wie er mit dem
Farren entsündiget ist.
23 Und wenn das Entsündigen vollendet ist, sollst du einen jungen Farren
opfern, der ohne Wandel sei, und einen Widder von der Herde ohne Wandel.
24 Und sollst sie beide vor dem HErrn opfern; und die Priester sollen Salz
darauf streuen und sollen sie also opfern dem HErrn zum Brandopfer.
25 Also sollst du sieben Tage nacheinander täglich einen Bock zum
Sündopfer opfern; und sie sollen einen jungen Farren und einen Widder von der Herde,
die beide ohne Wandel sind, opfern.
26 Und sollen also sieben Tage lang den Altar versöhnen und ihn reinigen
und seine Hände füllen.
27 Und nach denselben Tagen sollen die Priester am achten Tage und
hernach für und für auf dem Altar opfern eure Brandopfer und eure Dankopfer, so will
ich euch gnädig sein, spricht der HErr HErr.

H e s e k i e l 44

1 Und er führete mich wiederum zu dem Tor des äußern Heiligtums gegen
Morgen; es war aber zugeschlossen.
2 Und der HErr sprach zu mir: Dies Tor soll zugeschlossen bleiben und nicht
aufgetan werden; und soll niemand da durch gehen, ohne allein der HErr, der GOtt
Israels, soll dadurchgehen; und soll zugeschlossen bleiben.
3 Doch den Fürsten ausgenommen; denn der Fürst soll darunter sitzen, das
Brot zu essen vor dem HErrn; durch die Halle soll er hineingehen und durch dieselbige
wieder herausgehen.
4 Danach führete er mich zum Tor gegen Mitternacht vor das Haus; und ich
sah, und siehe, des HErrn Haus ward voll der Herrlichkeit des HErrn; und ich fiel auf
mein Angesicht.
5 Und der HErr sprach zu mir: Du Menschenkind, merke eben darauf und
siehe und höre fleißig auf alles, was ich dir sagen will von allen Sitten und Gesetzen im
Hause des HErrn; und merke eben, wie man hineingehen soll, und auf alle Ausgänge des
Heiligtums.
6 Und sage dem ungehorsamen Hause Israel: So spricht der HErr HErr: Ihr
macht's zu viel, ihr vom Hause Israel, mit allen euren Greueln;
7 denn ihr führet fremde Leute, eines unbeschnittenen Herzens und
unbeschnittenen Fleisches, in mein Heiligtum, dadurch ihr mein Haus entheiliget, wenn
ihr mein Brot, Fettes und Blut opfert, und brechet also meinen Bund mit allen euren
Greueln
8 und haltet die Sitten meines Heiligtums nicht, sondern macht euch selbst
neue Sitten in meinem Heiligtum.
9 Darum spricht der HErr HErr also: Es soll kein Fremder eines
unbeschnittenen Herzens und unbeschnittenen Fleisches in mein Heiligtum kommen aus
allen Fremdlingen, so unter den Kindern Israel sind,
10 ja, auch nicht die Leviten, die von mir gewichen sind und samt Israel
von mir irregegangen nach ihren Götzen. Darum sollen sie ihre Sünde tragen.
11 Sie sollen aber in meinem Heiligtum an den Ämtern, den Türen des
Hauses und dem Hause dienen und sollen nur das Brandopfer und andere Opfer, so das
Volk herzubringet, schlachten und vor den Priestern stehen, daß sie ihnen dienen.
12 Darum daß sie jenen gedienet vor ihren Götzen und dem Hause Israel
ein Ärgernis zur Sünde gegeben haben, darum hab ich meine Hand über sie
ausgestreckt, spricht der HErr HErr, daß sie müssen ihre Sünde tragen.
13 Und sollen nicht zu mir nahen, Priesteramt zu führen, noch kommen zu
einigem meinem Heiligtum, zu dem Allerheiligsten, sondern sollen ihre Schande tragen
und ihre Greuel, die sie geübt haben.
14 Darum hab ich sie zu Hütern gemacht an allem Dienst des Hauses und
zu allem, das man drin tun soll.
15 Aber die Priester aus den Leviten, die Kinder Zadoks, so die Sitten
meines Heiligtums gehalten haben, da die Kinder Israel von mir abfielen, die sollen vor
mich treten und mir dienen und vor mir stehen, daß sie mir das Fette und Blut opfern,
spricht der HErr HErr.
16 Und sie sollen hineingehen in mein Heiligtum und vor meinen Tisch
treten, mir zu dienen und meine Sitten zu halten.
17 Und wenn sie durch die Tore des innern Vorhofs gehen wollen, sollen sie
leinene Kleider anziehen und nichts Wollenes anhaben, weil sie in den Toren im innern
Vorhofe dienen.
18 Und sollen leinenen Schmuck auf ihrem Haupt haben und leinen
Niederkleid um ihre Lenden; und sollen sich nicht im Schweiß gürten.
19 Und wenn sie etwa zu einem äußern Vorhof zum Volk herausgehen,
sollen sie die Kleider, darin sie gedienet haben, ausziehen und dieselben in die Kammern
des Heiligtums legen und andere Kleider anziehen und das Volk nicht heiligen in ihren
eigenen Kleidern.
20 Ihr Haupt sollen sie nicht bescheren und sollen auch nicht die Haare frei
wachsen lassen, sondern sollen die Haare umher verschneiden.
21 Und soll auch kein Priester keinen Wein trinken, wenn sie in den innern
Vorhof gehen sollen.
22 Und sollen keine Witwe noch Verstoßene zur Ehe nehmen, sondern
Jungfrauen vom Samen des Hauses Israel, oder eines Priesters nachgelassene Witwe.
23 Und sie sollen mein Volk lehren, daß sie wissen Unterschied zu halten
zwischen Heiligem und Unheiligem und zwischen Reinem und Unreinem.
24 Und wo eine Sache vor sie kommt, sollen sie stehen und richten und
nach meinen Rechten sprechen und meine Gebote und Sitten halten und alle meine
Feste halten und meine Sabbate heiligen.
25 Und sollen zu keinem Toten gehen und sich verunreinigen, ohne allein
zu Vater und Mutter, Sohn oder Tochter, Bruder oder Schwester, die noch keinen Mann
gehabt habe; über denen mögen sie sich verunreinigen.
26 Und nach seiner Reinigung soll man ihm zählen sieben Tage.
27 Und wenn er wieder hinein zum Heiligtum gehet in den innern Vorhof,
daß er im Heiligtum diene, so soll er sein Sündopfer opfern, spricht der HErr HErr.
28 Aber das Erbteil, das sie haben sollen, das will ich selbst sein. Darum
sollt ihr ihnen kein eigen Land geben in Israel; denn ich bin ihr Erbteil.
29 Sie sollen ihre Nahrung haben vom Speisopfer, Sündopfer und
Schuldopfer, und alles Verbannte in Israel soll ihr sein.
30 Und alle ersten Früchte und Erstgeburt von allen Hebopfern sollen der
Priester sein. Ihr sollt auch den Priestern die Erstlinge geben von allem, das man isset,
damit der Segen in deinem Hause bleibe.
31 Was aber ein Aas oder zerrissen ist, es sei von Vögeln oder Tieren, das
sollen die Priester nicht essen.

H e s e k i e l 45

1 Wenn ihr nun das Land durchs Los austeilet, so sollt ihr ein Hebopfer vom
Lande absondern, das dem HErrn heilig sein soll, fünfundzwanzigtausend (Ruten) lang
und zehntausend breit. Der Platz soll heilig sein, soweit er reicht.
2 Und von diesem sollen zum Heiligtum kommen je fünfhundert (Ruten) ins
Gevierte und dazu ein freier Raum umher fünfzig Ellen.
3 Und auf demselben Platz, der fünfundzwanzigtausend Ruten lang und
zehntausend breit ist, soll das Heiligtum stehen und das Allerheiligste.
4 Das übrige aber vom geheiligten Lande soll den Priestern gehören, die im
Heiligtum dienen und vor den HErrn treten, ihm zu dienen, daß sie Raum zu Häusern
haben, und soll auch heilig sein.
5 Aber die Leviten, so vor dem Hause dienen, sollen auch
fünfundzwanzigtausend (Ruten) lang und zehntausend breit haben zu ihrem Teil zu
zwanzig Kammern.
6 Und der Stadt sollt ihr auch einen Platz lassen für das ganze Haus Israel,
fünftausend (Ruten) breit und fünfundzwanzigtausend lang, neben dem abgesonderten
Platz des Heiligtums.
7 Dem Fürsten aber sollt ihr auch einen Platz geben zu beiden Seiten
zwischen dem Platz der Priester und zwischen dem Platz der Stadt, gegen Abend und
gegen Morgen; und sollen beide gegen Morgen und gegen Abend gleich lang sein.
8 Das soll sein eigen Teil sein in Israel, damit meine Fürsten nicht mehr
meinem Volk das Ihre nehmen, sondern sollen das Land dem Hause Israel lassen für
ihre Stämme.
9 Denn so spricht der HErr HErr: Ihr habt es lange genug gemacht, ihr
Fürsten Israels; laßt ab vom Frevel und Gewalt und tut, was recht und gut ist, und tut
ab von meinem Volk euer Austreiben, spricht der HErr HErr.
10 Ihr sollt recht Gewicht und rechte Scheffel und recht Maß haben.
11 Epha und Bath sollen gleich sein, daß ein Bath das zehnte Teil vom
Homer habe und das Epha auch das zehnte Teil vom Homer; denn nach dem Homer soll
man sie beide messen.
12 Aber ein Sekel soll zwanzig Gera haben; und eine Mina macht zwanzig
Sekel, fünfundzwanzig Sekel und fünfzehn Sekel.
13 Das soll nun das Hebopfer sein, das ihr heben sollt, nämlich das sechste
Teil eines Epha von einem Homer Weizen und das sechste Teil eines Epha von einem
Homer Gerste.
14 Und vom Öl sollt ihr geben einen Bath, nämlich je den zehnten Bath
vom Kor und den zehnten vom Homer; denn zehn Bath machen einen Homer.
15 Und je ein Lamm von zweihundert Schafen aus der Herde auf der Weide
Israels zum Speisopfer und Brandopfer und Dankopfer, zur Versöhnung für sie, spricht
der HErr HErr.
16 Alles Volk im Lande soll solch Hebopfer zum Fürsten in Israel bringen.
17 Und der Fürst soll sein Brandopfer, Speisopfer und Trankopfer opfern
auf die Feste, Neumonden und Sabbate und auf alle hohen Feste des Hauses Israel, dazu
Sündopfer und Speisopfer, Brandopfer und Dankopfer tun zur Versöhnung für das Haus
Israel.
18 So spricht der HErr HErr: Am ersten Tage des ersten Monden sollst du
nehmen einen jungen Farren, der ohne Wandel sei, und das Heiligtum entsündigen.
19 Und der Priester soll von dem Blut des Sündopfers nehmen und die
Pfosten am Hause damit besprengen und die vier Ecken des Absatzes am Altar samt den
Pfosten am Tor des innern Vorhofs.
20 Also sollst du auch tun am siebenten Tage des Monden, wo jemand
geirret hat oder verführet ist, daß ihr das Haus entsündiget.
21 Am vierzehnten Tage des ersten Monden sollt ihr das Passah halten und
sieben Tage feiern und ungesäuert Brot essen.
22 Und am selbigen Tage soll der Fürst für sich und für alles Volk im Lande
einen Farren zum Sündopfer opfern.
23 Aber die sieben Tage des Festes soll er dem HErrn täglich ein
Brandopfer tun, je sieben Farren und sieben Widder, die ohne Wandel seien, und je
einen Ziegenbock zum Sündopfer.
24 Zum Speisopfer aber soll er je ein Epha zu einem Farren und ein Epha
einem Widder opfern und je ein Hin Öls zu einem Epha.
25 Am fünfzehnten Tage des siebenten Monden soll er sieben Tage
nacheinander feiern, gleichwie jene sieben Tage, und ebenso halten mit Sündopfer,
Brandopfer, Speisopfer samt dem Öl.

H e s e k i e l 46

1 So spricht der HErr HErr: Das Tor am innern Vorhofe gegen morgenwärts
soll die sechs Werktage zugeschlossen sein; aber am Sabbattage und am Neumonden
soll man's auftun.
2 Und der Fürst soll auswendig unter die Halle des Tors treten und draußen
bei den Pfosten am Tor stehenbleiben. Und die Priester sollen sein Brandopfer und
Dankopfer opfern; er aber soll auf der Schwelle des Tors anbeten und danach wieder
hinausgehen. Das Tor aber soll offen bleiben bis an den Abend.
3 Desgleichen das Volk im Lande sollen in der Tür desselben Tors anbeten
vor dem HErrn an den Sabbaten und Neumonden.
4 Das Brandopfer aber, so der Fürst vor dem HErrn opfern soll am
Sabbattage, soll sein sechs Lämmer, die ohne Wandel seien, und ein Widder ohne
Wandel
5 und je ein Epha Speisopfer zu einem Widder zum Speisopfer. Zu den
Lämmern aber, soviel seine Hand gibt, zum Speisopfer und je ein Hin Öls zu einem
Epha.
6 Am Neumonden aber soll er einen jungen Farren opfern, der ohne Wandel
sei, und sechs Lämmer und einen Widder, auch ohne Wandel,
7 und je ein Epha zum Farren und je ein Epha zum Widder zum Speisopfer.
Aber zu den Lämmern so viel, als er greift; und je ein Hin Öls zu einem Epha.
8 Und wenn der Fürst hineingehet, soll er durch die Halle des Tors
hineingehen und desselben Weges wieder herausgehen.
9 Aber das Volk im Lande, so vor den HErrn kommt auf die hohen Feste
und zum Tor gegen Mitternacht hineingehet anzubeten, das soll durch das Tor gegen
Mittag wieder herausgehen; und welche zum Tor gegen Mittag hineingehen, die sollen
zum Tor gegen Mitternacht wieder herausgehen und sollen nicht wieder zu dem Tor
hinausgehen, dadurch sie hinein sind gegangen, sondern stracks vor sich hinausgehen.
10 Der Fürst aber soll mit ihnen beide hinein und herausgehen.
11 Aber an den Feiertagen und hohen Festen soll man zum Speisopfer je zu
einem Farren ein Epha und je zu einem Widder ein Epha opfern und zu den Lämmern,
soviel seine Hand gibt, und je ein Hin Öls zu einem Epha.
12 Wenn aber der Fürst ein freiwillig Brandopfer oder Dankopfer dem HErrn
tun wollte, so soll man ihm das Tor gegen morgenwärts auftun, daß er sein Brandopfer
und Dankopfer opfere, wie er sonst am Sabbat pflegt zu opfern; und wenn er wieder
herausgehet, soll man das Tor nach ihm zuschließen.
13 Und er soll dem HErrn täglich ein Brandopfer tun, nämlich ein jähriges
Lamm ohne Wandel; dasselbe soll er alle Morgen opfern.
14 Und soll alle Morgen das sechste Teil von einem Epha zum Speisopfer
darauf tun und ein drittes Teil von einem Hin Öls, auf das Semmelmehl zu träufen, dem
HErrn zum Speisopfer. Das soll ein ewiges Recht sein, vom täglichen Opfer.
15 Und also sollen sie das Lamm samt dem Speisopfer und Öl alle Morgen
opfern zum täglichen Brandopfer.
16 So spricht der HErr HErr: Wenn der Fürst seiner Söhne einem ein
Geschenk gibt von seinem Erbe, dasselbe soll seinen Söhnen bleiben, und sollen es
erblich besitzen.
17 Wo er aber seiner Knechte einem von seinem Erbteil etwas schenket,
das sollen sie besitzen bis aufs Freijahr, und soll alsdann dem Fürsten wieder heimfallen;
denn sein Teil soll allein auf seine Söhne erben.
18 Es soll auch der Fürst dem Volk nichts nehmen von seinem Erbteil, noch
sie aus ihren eigenen Gütern stoßen, sondern soll sein eigen Gut auf seine Kinder erben,
auf daß meines Volks nicht jemand von seinem Eigentum zerstreuet werde.
19 Und er führete mich unter den Eingang an der Seite des Tors gegen
Mitternacht zu den Kammern des Heiligtums, so den Priestern gehörten, und siehe,
daselbst war ein Raum in einer Ecke gegen Abend.
20 Und er sprach zu mir: Dies ist der Ort, da die Priester kochen sollen das
Schuldopfer und Sündopfer und das Speisopfer backen, daß sie es nicht hinaus in den
äußern Vorhof tragen dürfen, das Volk zu heiligen.
21 Danach führete er mich hinaus in den äußern Vorhof und hieß mich
gehen in die vier Ecken des Vorhofs.
22 Und siehe, da war ein jeglicher der vier Ecken ein ander Vorhöflein zu
räuchern, vierzig Ellen lang und dreißig Ellen breit, alle vier einerlei Maß.
23 Und es ging ein Mäuerlein um ein jegliches der vier; da waren Herde
herum gemacht unten an den Mauern.
24 Und er sprach zu mir: Dies ist die Küche, darin die Diener im Hause
kochen sollen, was das Volk opfert.

H e s e k i e l 47

1 Und er führete mich wieder zu der Tür des Tempels. Und siehe, da floß
ein Wasser heraus unter der Schwelle des Tempels gegen Morgen; denn die Tür des
Tempels war auch gegen Morgen. Und das Wasser lief an der rechten Seite des Tempels
neben dem Altar hin gegen Mittag.
2 Und er führete mich auswendig zum Tor gegen Mitternacht vom äußern
Tor gegen Morgen; und siehe, das Wasser sprang heraus von der rechten Seite.
3 Und der Mann ging heraus gegen Morgen und hatte die Meßschnur in der
Hand; und er maß tausend Ellen und führete mich durchs Wasser, bis mir's an die
Knöchel ging.
4 Und maß abermal tausend Ellen und führete mich durchs Wasser, bis
mir's an die Kniee ging. Und maß noch tausend Ellen und ließ mich dadurch gehen, bis
es mir an die Lenden ging.
5 Da maß er noch tausend Ellen, und es war so tief, daß ich nicht mehr
gründen konnte; denn das Wasser war zu hoch, daß man darüber schwimmen mußte
und konnte es nicht gründen.
6 Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, das hast du ja gesehen. Und er
führete mich wieder zurück am Ufer des Bachs.
7 Und siehe, da stunden sehr viel Bäume am Ufer auf beiden Seiten.
8 Und er sprach zu mir: Dies Wasser das da gegen Morgen herausfleußt,
wird durchs Blachfeld fließen ins Meer und von einem Meer ins andere, und wenn es
dahin ins Meer kommt, da sollen dieselbigen Wasser gesund werden.
9 Ja alles, was darin lebt und webt, dahin diese Ströme kommen, das soll
leben, und soll sehr viel Fische haben; und soll alles gesund werden und leben, wo
dieser Strom hinkommt.
10 Und es werden die Fischer an demselben stehen; von Engeddi bis zu En-
Eglaim wird man die Fischgarne aufspannen; denn es werden daselbst sehr viel Fische
sein, gleichwie im großen Meer.
11 Aber die Teiche und Lachen daneben werden nicht gesund werden,
sondern gesalzen bleiben.
12 Und an demselben Strom, am Ufer auf beiden Seiten, werden allerlei
fruchtbare Bäume wachsen; und ihre Blätter werden nicht verwelken noch ihre Früchte
verfaulen; und werden alle Monden neue Früchte bringen, denn ihr Wasser fleußt aus
dem Heiligtum. Ihre Frucht wird zur Speise dienen und ihre Blätter zur Arznei.
13 So spricht der HErr HErr: Dies ist die Grenze, nach der ihr das Land sollt
austeilen den zwölf Stämmen Israels; denn zwei Teile gehören dem Stamm Joseph.
14 Und ihr sollt es gleich austeilen, einem wie dem andern; denn ich habe
meine Hand aufgehoben, das Land euren Vätern und euch zum Erbteil zu geben.
15 Dies ist nun die Grenze des Landes gegen Mitternacht von dem großen
Meer an, von Hethlon bis gen Zedad:
16 nämlich Hemath, Berotha, Sibraim, die mit Damaskus und Hemath
grenzen; und Hazar-Tichon, die mit Haveran grenzet.
17 Das soll die Grenze sein vom Meer an bis gen Hazar-Enon; und
Damaskus und Hemath sollen das Ende sein gegen Mitternacht.
18 Aber die Grenze gegen Morgen sollt ihr messen zwischen Haveran und
Damaskus und zwischen Gilead und zwischen dem Lande Israel, am Jordan hinab bis ans
Meer gegen Morgen. Das soll die Grenze gegen Morgen sein.
19 Aber die Grenze gegen Mittag ist von Thamar bis ans Haderwasser zu
Kades und gegen das Wasser am großen Meer. Das soll die Grenze gegen Mittag sein.
20 Und die Grenze gegen Abend ist vom großen Meer an stracks bis gen
Hemath. Das sei die Grenze gegen Abend.
21 Also sollt ihr das Land austeilen unter die Stämme Israels.
22 Und wenn ihr das Los werfet, das Land unter euch zu teilen, so sollt ihr
die Fremdlinge, die bei euch wohnen und Kinder unter euch zeugen, halten gleich wie
die Einheimischen unter den Kindern Israel;
23 und sollen auch ihren Teil am Lande haben, ein jeglicher unter dem
Stamm, dabei er wohnet, spricht der HErr HErr.

H e s e k i e l 48

1 Dies sind die Namen der Stämme. Von Mitternacht, von Hethlon gegen
Hemath und Hazar-Enon und von Damaskus gegen Hemath; das soll Dan für seinen Teil
haben von Morgen bis gen Abend.
2 Neben Dan soll Asser seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.
3 Neben Asser soll Naphthali seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.
4 Neben Naphthali soll Manasse seinen Teil haben von Morgen bis gen
Abend.
5 Neben Manasse soll Ephraim seinen Teil haben von Morgen bis gen
Abend.
6 Neben Ephraim soll Ruben seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.
7 Neben Ruben soll Juda seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.
8 Neben Juda aber sollt ihr einen Teil absondern vom Morgen bis gegen
Abend, der fünfundzwanzigtausend Ruten breit und lang sei, ein Stück von den Teilen,
so von Morgen bis gen Abend reichen; darin soll das Heiligtum stehen.
9 Und davon sollt ihr dem HErrn einen Teil absondern,
fünfundzwanzigtausend Ruten lang und zehntausend Ruten breit.
10 Und dasselbige heilige Teil soll der Priester sein, nämlich
fünfundzwanzigtausend Ruten lang gegen Mitternacht und gegen Mittag und
zehntausend breit gegen Morgen und gegen Abend. Und das Heiligtum des HErrn soll
mitten drinnen stehen.
11 Das soll geheiliget sein den Priestern, den Kindern Zadoks, welche
meine Sitten gehalten haben und sind nicht abgefallen mit den Kindern Israel, wie die
Leviten abgefallen sind.
12 Und soll also dies abgesonderte Teil des Landes ihr eigen sein, darin das
Allerheiligste ist neben der Leviten Grenze.
13 Die Leviten aber sollen neben der Priester Grenze auch
fünfundzwanzigtausend Ruten in die Länge und zehntausend in die Breite haben; denn
alle Länge soll fünfundzwanzigtausend und die Breite zehntausend Ruten haben.
14 Und sollen nichts davon verkaufen noch verändern, damit des Landes
Erstling nicht wegkomme; denn es ist dem HErrn geheiliget.
15 Aber die übrigen fünftausend Ruten in die Breite gegen die
fünfundzwanzigtausend Ruten in die Länge, das soll unheilig sein zur Stadt, drinnen zu
wohnen, und zu Vorstädten; und die Stadt soll mitten drinnen stehen.
16 Und das soll ihr Maß sein: viertausend und fünfhundert Ruten gegen
Mitternacht und gegen Mittag; desgleichen gegen Morgen und gegen Abend auch
viertausend und fünfhundert.
17 Die Vorstadt aber soll haben zweihundertundfünfzig Ruten gegen
Mitternacht und gegen Mittag; desgleichen auch gegen Morgen und gegen Abend
zweihundertundfünfzig Ruten.
18 Aber das übrige an der Länge desselben neben dem Abgesonderten und
Geheiligten, nämlich zehntausend Ruten gegen Morgen und gegen Abend, das gehört zur
Unterhaltung derer, die in der Stadt arbeiten.
19 Und die Arbeiter sollen aus allen Stämmen Israels der Stadt arbeiten,
20 daß die ganze Absonderung der fünfundzwanzigtausend Ruten ins
Gevierte eine geheiligte Absonderung sei zu eigen der Stadt.
21 Was aber noch übrig ist auf beiden Seiten neben dem abgesonderten
heiligen Teil und neben der Stadt Teil, nämlich fünfundzwanzigtausend Ruten gegen
Morgen und gegen Abend, das soll alles des Fürsten sein. Aber das abgesonderte heilige
Teil und das Haus des Heiligtums soll mitten innen sein.
22 Was aber dazwischen liegt, zwischen der Leviten Teil und zwischen der
Stadt Teil und zwischen der Grenze Judas und der Grenze Benjamins, das soll des
Fürsten sein.
23 Danach sollen die andern Stämme sein: Benjamin soll seinen Teil haben
von Morgen bis gen Abend.
24 Aber neben der Grenze Benjamins soll Simeon seinen Teil haben von
Morgen bis gen Abend.
25 Neben der Grenze Simeons soll Isaschar seinen Teil haben von Morgen
bis gen Abend.
26 Neben der Grenze Isaschars soll Sebulon seinen Teil haben von Morgen
bis gen Abend.
27 Neben der Grenze Sebulons soll Gad seinen Teil haben von Morgen bis
gen Abend.
28 Aber neben Gad ist die Grenze gegen Mittag, von Thamar bis an das
Haderwasser zu Kades und gegen dem Wasser am großen Meer.
29 Also soll das Land ausgeteilet werden zum Erbteil unter die Stämme
Israels; und das soll ihr Erbteil sein, spricht der HErr HErr.
30 Und so weit soll die Stadt sein: viertausend und fünfhundert Ruten
gegen Mitternacht.
31 Und die Tore der Stadt sollen nach den Namen der Stämme Israels
genannt werden, drei Tore gegen Mitternacht: das erste Tor Ruben, das andere Juda,
das dritte Levi.
32 Also auch gegen Morgen viertausend und fünfhundert Ruten und auch
drei Tore: nämlich das erste Tor Joseph, das andere Benjamin, das dritte Dan.
33 Gegen Mittag auch also: viertausend und fünfhundert Ruten und auch
drei Tore: das erste Tor Simeon, das andere Isaschar, das dritte Sebulon.
34 Also auch gegen Abend viertausend und fünfhundert Ruten und drei
Tore: ein Tor Gad, das andere Assur, das dritte Naphthali.
35 Also soll es um und um achtzehntausend Ruten haben. Und alsdann soll
die Stadt genannt werden: Hie ist der HErr!