1 JOHN

1.J o h a n n e s 1

1 Das da von Anfang war, das wir gehöret haben, das wir gesehen haben
mit unsern Augen, das wir beschauet haben, und unsere Hände betastet haben, vom
Wort des Lebens
2 (und das Leben ist erschienen, und wir haben gesehen und zeugen und
verkündigen euch das Leben, das ewig ist, welches war bei dem Vater und ist uns
erschienen);
3 was wir gesehen und gehöret haben: das verkündigen wir euch, auf daß
auch ihr mit uns Gemeinschaft habet, und unsere Gemeinschaft sei mit dem Vater und
mit Sohn, JEsu Christo.
4 Und solches schreiben wir euch, auf daß eure Freude völlig sei.
5 Und das ist die Verkündigung, die wir von ihm gehöret haben und euch
verkündigen, daß GOtt ein Licht ist, und in ihm keine Finsternis.
6 So wir sagen, daß wir Gemeinschaft mit ihm haben, und wandeln in
Finsternis, so lügen wir und tun nicht die Wahrheit.
7 So wir aber im Licht wandeln, wie er im Lichte ist, so haben wir
Gemeinschaft untereinander, und das Blut JEsu Christi, seines Sohnes, macht uns rein
von aller Sünde.
8 So wir sagen, wir haben keine Sünde, so verführen wir uns selbst, und
die Wahrheit ist nicht in uns.
9 So wir aber unsere Sünde bekennen, so ist er treu und gerecht, daß er
uns die Sünde vergibt und reiniget uns von aller Untugend.
10 So wir sagen, wir haben nicht gesündiget, so machen wir ihn zum
Lügner, und sein Wort ist nicht in uns.
1.Johannes 2:1 Meine Kindlein, solches schreibe ich euch, auf daß ihr nicht sündiget.
Und ob jemand sündiget, so haben wir einen Fürsprecher bei dem Vater, JEsum
Christum, der gerecht ist.

1.J o h a n n e s 2

2 Und derselbige ist die Versöhnung für unsere Sünde, nicht allein aber
für die unsere, sondern auch für die der ganzen Welt.
3 Und an dem merken wir, daß wir ihn kennen, so wir seine Gebote
halten.
4 Wer da sagt: Ich kenne ihn, und hält seine Gebote nicht, der ist ein
Lügner, und in solchem ist keine Wahrheit.
5 Wer aber sein Wort hält, in solchem ist wahrlich die Liebe GOttes
vollkommen. Daran erkennen wir, daß wir in ihm sind.
6 Wer da sagt, daß er in ihm bleibet, der soll auch wandeln, gleichwie er
gewandelt hat.
7 Brüder, ich schreibe euch nicht ein neu Gebot, sondern das alte Gebot,
das ihr habt von Anfang gehabt. Das alte Gebot ist das Wort, das ihr von Anfang gehöret
habt.
8 Wiederum ein neu Gebot schreibe ich euch, das da wahrhaftig ist bei
ihm und bei euch; denn die Finstemis ist vergangen, und das wahre Licht scheinet jetzt.
9 Wer da sagt, er sei im Licht, und hasset seinen Bruder, der ist noch in
Finsternis.
10 Wer seinen Bruder liebet, der bleibet Licht,und ist kein Ärgernis bei
ihm.
11 Wer aber seinen Bruder hasset, der ist in Finsternis und wandelt in
Finsternis und weiß nicht, wo er hingehet; denn die Finsternis hat seine Augen
verblendet.
12 Liebe Kindlein, ich schreibe euch, daß euch die Sünden vergeben
werden durch seinen Namen.
13 Ich schreibe euch Vätern; denn ihr kennet den, der von Anfang ist. Ich
schreibe euch Jünglingen; denn ihr habt den Bösewicht überwunden. Ich schreibe euch
Kindern; denn ihr kennet den Vater.
14 Ich habe euch Vätern geschrieben, daß ihr den kennet, der von Anfang
ist. Ich habe euch Jünglingen geschrieben, daß ihr stark seid, und das Wort GOttes bei
euch bleibet, und den Bösewicht überwunden habt.
15 Habt nicht lieb die Welt, noch was in der Welt ist. So jemand die Welt
liebhat, in dem ist nicht die Liebe des Vaters.
16 Denn alles, was in der Welt ist (nämlich des Fleisches Lust und der
Augen Lust und hoffärtiges Leben), ist nicht vom Vater, sondern von der Welt.
17 Und die Welt vergehet mit ihrer Lust; wer aber den Willen GOttes tut,
der bleibet in Ewigkeit.
18 Kinder, es ist die letzte Stunde; und wie ihr gehöret habt, daß der
Widerchrist kommt, und nun sind viel Widerchristen worden; daher erkennen wir, daß
die letzte Stunde ist.
19 Sie sind von uns ausgegangen, aber sie waren nicht von uns. Denn wo
sie von uns gewesen wären, so wären sie ja bei uns geblieben; aber auf daß sie offenbar
würden, daß sie nicht alle von uns sind.
20 Und ihr habt die Salbung von dem, der heilig ist; und wisset alles.
21 Ich habe euch nicht geschrieben, als wüßtet ihr die Wahrheit nicht,
sondern ihr wisset sie und wisset, daß keine Lüge aus der Wahrheit kommt.
22 Wer ist ein Lügner, ohne der da leugnet, daß JEsus der Christus sei?
Das ist der Widerchrist, der den Vater und den Sohn leugnet.
23 Wer den Sohn leugnet, der hat auch den Vater nicht.
24 Was ihr nun gehöret habt von Anfang, das bleibe bei euch. So bei euch
bleibet, was ihr von Anfang gehöret habt, so werdet ihr auch bei dem Sohn und Vater
bleiben.
25 Und das ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige
Leben.
26 Solches habe ich euch geschrieben von denen, die euch verführen.
27 Und die Salbung, die ihr von ihm empfangen habt, bleibet bei euch,
und dürfet nicht, daß euch jemand lehre, sondern wie euch die Salbung allerlei lehret, so
ist's wahr, und ist keine Lüge; und wie sie euch gelehret hat, so bleibet bei demselbigen.
28 Und nun, Kindlein, bleibet bei ihm, auf daß, wenn er offenbaret wird,
daß wir Freudigkeit haben und nicht zuschanden werden vor ihm in seiner Zukunft.
29 So ihr wisset, daß er gerecht ist, so erkennet auch, daß, wer recht tut,
der ist von ihm geboren.

1.J o h a n n e s 3

1 Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget, daß wir GOttes
Kinder sollen heißen! Darum kennet euch die Welt nicht, denn sie kennet ihn nicht.
2 Meine Lieben, wir sind nun GOttes Kinder, und ist noch nicht
erschienen, was wir sein werden. Wir wissen aber, wenn es erscheinen wird, daß wir ihm
gleich sein werden; denn wir werden ihn sehen, wie er ist.
3 Und ein jeglicher, der solche Hoffnung hat zu ihm, der reiniget sich,
gleichwie er auch rein ist.
4 Wer Sünde tut, der tut auch Unrecht; und die Sünde ist das Unrecht.
5 Und ihr wisset, daß er ist erschienen, auf daß er unsere Sünden
wegnehme; und ist keine Sünde in ihm.
6 Wer in ihm bleibet, der sündiget nicht; wer da sündiget, der hat ihn
nicht gesehen noch erkannt.
7 Kindlein, lasset euch niemand verführen! Wer recht tut, der ist gerecht,
gleichwie er gerecht ist.
8 Wer Sünde tut, der ist vom Teufel; denn der Teufel sündiget von
Anfang. Dazu ist erschienen der Sohn GOttes, daß er die Werke des Teufels zerstöre.
9 Wer aus GOtt geboren ist, der tut nicht Sünde; denn sein Same bleibet
bei ihm, und kann nicht sündigen; denn er ist von GOtt geboren.
10 Daran wird's offenbar, welche die Kinder GOttes und die Kinder des
Teufels sind. Wer nicht recht tut, der ist nicht von GOtt, und wer nicht seinen Bruder
liebhat.
11 Denn das ist die Botschaft, die ihr gehöret habt von Anfang, daß wir
uns untereinander lieben sollen.
12 Nicht wie Kain, der von dem Argen war und erwürgete seinen Bruder.
Und warum erwürgete er ihn? Daß seine Werke böse waren und seines Bruders gerecht.
13 Verwundert euch nicht, meine Brüder, ob euch die Welt hasset!
14 Wir wissen, daß wir aus dem Tode in das Leben kommen sind; denn
wir lieben die Brüder. Wer den Bruder nicht liebet, der bleibet im Tode.
15 Wer seinen Bruder hasset, der ist ein Totschläger; und ihr wisset, daß
ein Totschläger nicht hat das ewige Leben bei ihm bleibend.
16 Daran haben wir erkannt die Liebe, daß er sein Leben für uns gelassen
hat; und wir sollen auch das Leben für die Brüder lassen.
17 Wenn aber jemand dieser Welt Güter hat und siehet seinen Bruder
darben und schließt sein Herz vor ihm zu: wie bleibet die Liebe GOttes bei ihm?
18 Meine Kindlein, lasset uns nicht lieben mit Worten noch mit der Zunge,
sondern mit der Tat und mit der Wahrheit.
19 Daran erkennen wir, daß wir aus der Wahrheit sind, und können unser
Herz vor ihm stillen,
20 daß, so uns unser Herz verdammt, daß GOtt größer ist denn unser
Herz und erkennet alle Dinge.
21 Ihr Lieben, so uns unser Herz nicht verdammt, so haben wir eine
Freudigkeit zu GOtt;
22 und was wir bitten, werden wir von ihm nehmen; denn wir halten
seine Gebote und tun, was vor ihm gefällig ist.
23 Und das ist sein Gebot, daß wir glauben an den Namen seines Sohnes
JEsu Christi und lieben uns untereinander, wie er uns ein Gebot gegeben hat.
24 Und wer seine Gebote hält, der bleibet in ihm und er in ihm. Und
daran erkennen wir, daß er in uns bleibet: an dem Geist, den er uns gegeben hat.

1.J o h a n n e s 4

1 Ihr Lieben, glaubet nicht einem jeglichen Geist, sondern prüfet die
Geister, ob sie von GOtt sind; denn es sind viel falsche Propheten ausgegangen in die
Welt.
2 Daran sollt ihr den Geist GOttes erkennen: Ein jeglicher Geist, der da
bekennet, daß JEsus Christus ist in das Fleisch kommen, der ist von GOtt;
3 und ein jeglicher Geist, der da nicht bekennet, daß JEsus Christus ist in
das Fleisch kommen, der ist nicht von GOtt. Und das ist der Geist des Widerchrists, von
welchem ihr habt gehöret, daß er kommen werde, und ist jetzt schon in der Welt.
4 Kindlein, ihr seid von GOtt und habt jene überwunden; denn der in euch
ist, ist größer, denn der in der Welt ist.
5 Sie sind von der Welt; darum reden sie von der Welt, und die Welt
höret sie.
6 Wir sind von GOtt, und wer GOtt erkennet, der höret uns; welcher nicht
von GOtt ist, der höret uns nicht. Daran erkennen wir den Geist der Wahrheit und den
Geist des Irrtums.
7 Ihr Lieben, lasset uns untereinander liebhaben; denn die Liebe ist von
GOtt; und wer liebhat, der ist von GOtt geboren und kennet GOtt.
8 Wer nicht liebhat, der kennet GOtt nicht; denn GOtt ist die Liebe:
9 Daran ist erschienen die Liebe GOttes gegen uns, daß GOtt seinen
eingebornen Sohn gesandt hat in die Welt, daß wir durch ihn leben sollen.
10 Darinnen stehet die Liebe, nicht daß wir GOtt geliebet haben, sondern
daß er uns geliebet hat und gesandt seinen Sohn zur Versöhnung für unsere Sünden.
11 Ihr Lieben, hat uns GOtt also geliebet, so sollen wir uns auch
untereinander lieben.
12 Niemand hat GOtt jemals gesehen. So wir uns untereinander lieben,
so bleibet GOtt in uns, und seine Liebe ist völlig in uns.
13 Daran erkennen wir, daß wir in ihm bleiben und er in uns, daß er uns
von seinem Geist gegeben hat.
14 Und wir haben gesehen und zeugen, daß der Vater den Sohn gesandt
hat zum Heiland der Welt.
15 Welcher nun bekennet, daß JEsus GOttes Sohn ist, in dem bleibet GOtt
und er in GOtt.
16 Und wir haben erkannt und geglaubet die Liebe, die GOtt zu uns hat.
GOtt ist die Liebe; und wer in der Liebe bleibet, der bleibet in GOtt und GOtt in ihm.
17 Daran ist die Liebe völlig bei uns, auf daß wir eine Freudigkeit haben
am Tage des Gerichts; denn gleichwie er ist, so sind auch wir in dieser Welt.
18 Furcht ist nicht in der Liebe, sondern die völlige Liebe treibet die
Furcht aus; denn die Furcht hat Pein. Wer sich aber fürchtet, der ist nicht völlig in der
Liebe.
19 Lasset uns ihn lieben; denn er hat uns erst geliebet.
20 So jemand spricht: Ich liebe GOtt, und hasset seinen Bruder, der ist
ein Lügner; denn wer seinen Bruder nicht liebet, den er siehet, wie kann er GOtt lieben,
den er nicht siehet?
21 Und dies Gebot haben wir von ihm, daß, wer GOtt liebet, daß der auch
seinen Bruder liebe.

1.J o h a n n e s 5

1 Wer da glaubet, daß JEsus sei der Christus, der ist von GOtt geboren.
Und wer da liebet den, der ihn geboren hat, der liebet auch den, der von ihm geboren
ist.
2 Daran erkennen wir, daß wir GOttes Kinder lieben, wenn wir GOtt lieben
und seine Gebote halten.
3 Denn das ist die Liebe zu GOtt, daß wir seine Gebote halten; und seine
Gebote sind nicht schwer.
4 Denn alles, was von GOtt geboren ist, überwindet die Welt; und unser
Glaube ist der Sieg, der die Welt überwunden hat.
5 Wer ist aber, der die Welt überwindet ohne der da glaubet, daß JEsus
GOttes Sohn ist?
6 Dieser ist's, der da kommt mit Wasser und Blut, JEsus Christus, nicht
mit Wasser allein, sondern mit Wasser und Blut. Und der Geist ist's, der da zeuget, daß
Geist Wahrheit ist.
7 Denn drei sind, die da zeugen im Himmel: der Vater, das Wort und der
Heilige Geist; und diese drei sind eins.
8 Und drei sind, die da zeugen auf Erden: der Geist und das Wasser und
das Blut; und die drei sind beisammen.
9 So wir der Menschen Zeugnis annehmen, so ist GOttes Zeugnis größer;
denn GOttes Zeugnis ist das, das er gezeuget hat von seinem Sohne.
10 Wer da glaubet an den Sohn GOttes, der hat solch Zeugnis bei sich.
Wer GOtt nicht glaubet, der macht ihn zum Lügner; denn er glaubet nicht dem Zeugnis,
das GOtt zeuget von seinem Sohn.
11 Und das ist das Zeugnis, daß uns GOtt das ewige Leben hat gegeben,
und solches Leben ist in seinem Sohn.
12 Wer den Sohn GOttes hat, der hat das Leben; wer den Sohn GOttes
nicht hat, der hat das Leben nicht.
13 Solches hab' ich euch geschrieben, die ihr glaubet an den Namen des
Sohnes GOttes, auf daß ihr wisset, daß ihr das ewige Leben habet, und daß ihr glaubet
an den Namen des Sohnes GOttes.
14 Und das ist die Freudigkeit, die wir haben zu ihm, daß, so wir etwas
bitten nach seinem Willen, so höret er uns.
15 Und so wir wissen, daß er uns höret, was wir bitten, so wissen wir, daß
wir die Bitten haben, die wir von ihm gebeten haben.
16 So jemand siehet seinen Bruder sündigen, eine Sünde nicht zum Tode,
der mag bitten; so wird er geben das Leben denen, die da sündigen nicht zum Tode. Es
ist eine Sünde zum Tode; dafür sage ich nicht, daß jemand bitte.
17 Alle Untugend ist Sünde; und es ist etliche Sünde nicht zum Tode.
18 Wir wissen, daß, wer von GOtt geboren ist, der sündiget nicht,
sondern wer von GOtt geboren ist, der bewahret sich, und der Arge wird ihn nicht
antasten.
19 Wir wissen, daß wir von GOtt sind; und die ganze Welt liegt im Argen.
20 Wir wissen aber, daß der Sohn GOttes kommen ist und hat uns einen
Sinn gegeben, daß wir erkennen den Wahrhaftigen und sind in dem Wahrhaftigen, in
seinem Sohn JEsu Christo. Dieser ist der wahrhaftige GOtt und das ewige Leben.
21 Kindlein, hütet euch vor den Abgöttern! Amen.